Übersetzung für '
geh' von Deutsch nach Englisch
| Leave! | Geh! 366 | |
| ling. elevated {adj} [style] | gehoben <geh.> [Stil] 174 | |
| Go! | Geh! 52 | |
Substantive |
| jobs starting salary <SS> | Anfangsgehalt {n} <Anf.-Geh.> | |
2 Wörter: Andere |
| Nonsense! | Aber geh! [österr.] [ugs.] [Stimmt nicht!] | |
| Get a job! | Geh arbeiten! [ugs. für: Such dir Arbeit!] | |
| Walk inside! | Geh hinein! | |
| Go in. | Geh hinein. | |
| Now go. | Geh jetzt. | |
| Don't go. | Geh nicht. | |
| Pick up (the phone)! [idiom] | Geh ran! [ugs.] | |
| Fuck off! [vulg.] | Geh scheißen! [österr.] [ugs.] [vulg.] | |
| Go to bed. | Geh schlafen. | |
| Go to sleep. | Geh schlafen. | |
| Come on! | Geh schon! | |
| Off you go! | Geh schon! | |
| Lead on! | Geh vor! | |
| Go ahead! | Geh voran! | |
| Get away! [said to express disbelief or scepticism] | Geh weg! [ugs.] [als Ausdruck des Unglaubens] [auch: Ach, geh weg!] | |
| Get a move on! | Geh zu! [ugs.] [mach zu, beeil dich] | |
| Come on! | Geh, bitte! [österr.] | |
2 Wörter: Substantive |
| heaped teaspoonful | gehäufter Teelöffel {m} <geh. TL> | |
3 Wörter: Andere |
| Go away! | Geh / Geht weg! | |
| Come away from there! | Geh da weg! | |
| You go! | Geh du hin! | |
| Go along with him! | Geh mit ihm! | |
| Go to the devil! [idiom] | Geh zum Teufel! [Redewendung] | |
| Screw you! [Am.] [vulg.] [idiom] | Geh zum Teufel! [Redewendung] | |
| Go to the Deuce! [also: deuce] [idiom] | Geh zum Teufel! [Redewendung] | |
| Damn you to hell! | Geh zur Hölle! | |
| Stand aside! | Geh zur Seite! | |
| Step aside. | Geh zur Seite. | |
| I'm gonna go now. [coll.] [I'm going to go now] | Ich geh jetzt. [ugs.] | |
| Go on, now. | Jetzt geh nur. | |
| Shoo! [go away] | Weg! / Geh weg! | |
3 Wörter: Substantive |
| electric walkie pallet truck | Elektro-Geh-Gabelstapler {m} [Mitgänger-Flurförderzeug] | |
| access right | Geh- und Fahrtrecht {n} | |
4 Wörter: Andere |
| (Get) out of the way! | (Geh) aus dem Weg! | |
| (Get / Go) in there quick! | (Geh) schnell da rein! | |
| Get a move on! | Fahr / Geh endlich los! | |
| Get away from there! | Geh / Geht weg da! | |
| Walk right in! [coll.] | Geh / Komm einfach rein! [ugs.] | |
| Answer me! | Geh auf mich ein! | |
| Get off the line! | Geh aus der Leitung! | |
| Go and have a wash! | Geh und wasch dich! | |
4 Wörter: Substantive |
| going-to-bed ritual | Zu-Bett-geh-Ritual {n} | |
| going-to-bed ritual | Zu-Bett-geh-Ritus {m} | |
5+ Wörter: Andere |
| Go jump in a / the lake! [idiom] | Geh (doch) dahin, wo der Pfeffer wächst! [Redewendung] | |
| Stop bothering me with your questions. | Geh (mir) los mit deiner Fragerei! [ugs.] | |
| idiom Take a long walk off a short pier! [coll.] | Geh auf der Autobahn spielen! [ugs.] | |
| Go toward the door. | Geh auf die Tür zu. | |
| Go towards the door. | Geh auf die Tür zu. | |
| Go toward the door. | Geh auf die Türe zu. [veraltend od. regional] | |
| Go towards the door. | Geh auf die Türe zu. [veraltend od. regional] | |
| Answer my question! | Geh auf meine Frage ein! | |
| Go big or go home. [Am.] [idiom] | Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [ugs.] [Redewendung] | |
| Go where you belong! | Geh dahin, wo du hingehörst! [ugs.] | |
| Deal with him kindly! | Geh freundlich mit ihm um! | |
| Go and get some wine out of the cellar. | Geh in den Keller Wein holen. | |
| idiom You're / you are better safe than sorry! | Geh lieber / besser auf Nummer sicher! | |
| Get outta my way! [coll.] | Geh mir aus dem Weg! | |
| Get out of my sight! | Geh mir aus den Augen! [Redewendung] | |
| Get lost! [coll.] [idiom] | Geh mir aus der Sonne! [ugs.] [Redewendung] | |
| Just get out of my way! | Geh mir bloß aus dem Weg! | |
| Stop bugging me! <SBM> [coll.] | Geh mir nicht auf den Wecker! [ugs.] | |
| Don't wind me up! [Br.] | Geh mir nicht auf die Nerven! | |
| Don't tread on me! [Am.] | Geh mir nicht auf die Nerven! | |
| Whatever you do, don't go in there! | Geh nur nicht da rein! | |
| Go and make do. [use your wits] | Geh und hilf dir selber. | |
| Go and make do. [use your wits] | Geh und lass dir was einfallen. | |
| Go and wash your dirty hands! | Geh und wasch dir deine Dreckpfoten / Dreckspfoten! [ugs.] | |
| Internet Assume good faith. <AGF> [Wikipedia] | Geh von guten Absichten aus. | |
| I'm going for a kip. [esp. Br.] [coll.] [idiom] | Ich geh mal 'ne Runde pennen. [ugs.] [Redewendung] | |
| Come in or else go out! | Komm herein oder geh hinaus! | |
| If you don't wanna go, don't! [coll.] | Wenn du nicht hingehen willst, (dann) geh halt nicht hin! [ugs.] | |
5+ Wörter: Substantive |
| establishment of walking and driving rights and rights of passage | Begründung {f} von Geh-, Fahr- und Leitungsrechten | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit.F Don't Enter That Dark Night So Fast [António Lobo Antunes] | Geh nicht so schnell in diese dunkle Nacht | |
| mus.relig.F Go seek, my heart, the joys of life | Geh' aus, mein Herz, und suche Freud [Paul Gerhardt] | |
| mus.F I go and seek with longing | Ich geh und suche mit Verlangen [J. S. Bach, BWV 49] | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'geh' von Deutsch nach Englisch
- Geh!
- Leave!
Go!
- gehoben <geh.> [Stil]
- elevated {adj} [style]ling.
- Anfangsgehalt {n} <Anf.-Geh.>
- starting salary <SS>jobs
- Aber geh! [österr.] [ugs.] [Stimmt nicht!]
- Nonsense!
- Geh arbeiten! [ugs. für: Such dir Arbeit!]
- Get a job!
- Geh hinein!
- Walk inside!
- Geh hinein.
- Go in.
- Geh jetzt.
- Now go.
- Geh nicht.
- Don't go.
- Geh ran! [ugs.]
- Pick up (the phone)! [idiom]
- Geh scheißen! [österr.] [ugs.] [vulg.]
- Fuck off! [vulg.]
- Geh schlafen.
- Go to bed.
Go to sleep.
- Geh schon!
- Come on!
Off you go!
- Geh vor!
- Lead on!
- Geh voran!
- Go ahead!
- Geh weg! [ugs.] [als Ausdruck des Unglaubens] [auch: Ach, geh weg!]
- Get away! [said to express disbelief or scepticism]
- Geh zu! [ugs.] [mach zu, beeil dich]
- Get a move on!
- Geh, bitte! [österr.]
- Come on!
- gehäufter Teelöffel {m} <geh. TL>
- heaped teaspoonful
- Geh / Geht weg!
- Go away!
- Geh da weg!
- Come away from there!
- Geh du hin!
- You go!
- Geh mit ihm!
- Go along with him!
- Geh zum Teufel! [Redewendung]
- Go to the devil! [idiom]
Screw you! [Am.] [vulg.] [idiom]
Go to the Deuce! [also: deuce] [idiom]
- Geh zur Hölle!
- Damn you to hell!
- Geh zur Seite!
- Stand aside!
- Geh zur Seite.
- Step aside.
- Ich geh jetzt. [ugs.]
- I'm gonna go now. [coll.] [I'm going to go now]
- Jetzt geh nur.
- Go on, now.
- Weg! / Geh weg!
- Shoo! [go away]
- Elektro-Geh-Gabelstapler {m} [Mitgänger-Flurförderzeug]
- electric walkie pallet truck
- Geh- und Fahrtrecht {n}
- access right
- (Geh) aus dem Weg!
- (Get) out of the way!
- (Geh) schnell da rein!
- (Get / Go) in there quick!
- Fahr / Geh endlich los!
- Get a move on!
- Geh / Geht weg da!
- Get away from there!
- Geh / Komm einfach rein! [ugs.]
- Walk right in! [coll.]
- Geh auf mich ein!
- Answer me!
- Geh aus der Leitung!
- Get off the line!
- Geh und wasch dich!
- Go and have a wash!
- Zu-Bett-geh-Ritual {n}
- going-to-bed ritual
- Zu-Bett-geh-Ritus {m}
- going-to-bed ritual
- Geh (doch) dahin, wo der Pfeffer wächst! [Redewendung]
- Go jump in a / the lake! [idiom]
- Geh (mir) los mit deiner Fragerei! [ugs.]
- Stop bothering me with your questions.
- Geh auf der Autobahn spielen! [ugs.]
- Take a long walk off a short pier! [coll.]idiom
- Geh auf die Tür zu.
- Go toward the door.
Go towards the door.
- Geh auf die Türe zu. [veraltend od. regional]
- Go toward the door.
Go towards the door.
- Geh auf meine Frage ein!
- Answer my question!
- Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [ugs.] [Redewendung]
- Go big or go home. [Am.] [idiom]
- Geh dahin, wo du hingehörst! [ugs.]
- Go where you belong!
- Geh freundlich mit ihm um!
- Deal with him kindly!
- Geh in den Keller Wein holen.
- Go and get some wine out of the cellar.
- Geh lieber / besser auf Nummer sicher!
- You're / you are better safe than sorry!idiom
- Geh mir aus dem Weg!
- Get outta my way! [coll.]
- Geh mir aus den Augen! [Redewendung]
- Get out of my sight!
- Geh mir aus der Sonne! [ugs.] [Redewendung]
- Get lost! [coll.] [idiom]
- Geh mir bloß aus dem Weg!
- Just get out of my way!
- Geh mir nicht auf den Wecker! [ugs.]
- Stop bugging me! <SBM> [coll.]
- Geh mir nicht auf die Nerven!
- Don't wind me up! [Br.]
Don't tread on me! [Am.]
- Geh nur nicht da rein!
- Whatever you do, don't go in there!
- Geh und hilf dir selber.
- Go and make do. [use your wits]
- Geh und lass dir was einfallen.
- Go and make do. [use your wits]
- Geh und wasch dir deine Dreckpfoten / Dreckspfoten! [ugs.]
- Go and wash your dirty hands!
- Geh von guten Absichten aus.
- Assume good faith. <AGF> [Wikipedia]Internet
- Ich geh mal 'ne Runde pennen. [ugs.] [Redewendung]
- I'm going for a kip. [esp. Br.] [coll.] [idiom]
- Komm herein oder geh hinaus!
- Come in or else go out!
- Wenn du nicht hingehen willst, (dann) geh halt nicht hin! [ugs.]
- If you don't wanna go, don't! [coll.]
- Begründung {f} von Geh-, Fahr- und Leitungsrechten
- establishment of walking and driving rights and rights of passage
- Geh nicht so schnell in diese dunkle Nacht
- Don't Enter That Dark Night So Fast [António Lobo Antunes]lit.F
- Geh' aus, mein Herz, und suche Freud [Paul Gerhardt]
- Go seek, my heart, the joys of lifemus.relig.F
- Ich geh und suche mit Verlangen [J. S. Bach, BWV 49]
- I go and seek with longingmus.F
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- „Geh doch nach drüben!“, „geht doch rüber!“ oder „geh doch nach drüben, wenn’s dir hier nicht passt!
- Immer wieder mit dir tanzen geh’n.
- "TV Spielfilm" fasste den Film als „Stuss von Peter-geh-mir-Weck-mit-so-was“ zusammen.
- ... „Geh! Geh! Zweites Mal Jungfrau“) ist ein japanisches Gesellschaftsdrama von Regisseur Kōji Wakamatsu aus dem Jahr 1969.
- Den Text zu "Willst du mit mir schlafen geh’n" schrieb Fred Jay, produziert wurde die Single von Frank Farian.
- Im Herbst 2022 erscheint ihre Biografie "Aufrecht geh’n: Mein liederliches Leben".
- Die wichtigsten darunter sind Harmin (40–96 % Anteil am Gesamtalkaloidgehalt), Harmalin (0–17 % Anteil am Ges.alk.geh.) und Tetrahydroharmin (1–44 % Anteil am Ges.alk.geh.).
- Als Singles wurden in der DDR die Titel "Auf den Meeren" mit "Wenn das Schweigen bricht", "Über sieben Brücken mußt Du geh’n" mit dem Non-Album-Track "Rockvogel" und in der Bundesrepublik Deutschland "Über sieben Brücken mußt Du geh’n" mit "Blues" veröffentlicht.
- November 2021 gibt es eine Neuauflage von "Geh aufs Ganze" auf Sat.1, die Jörg Draeger zusammen mit Daniel Boschmann moderiert.
- Die Aktion wurde „Vai pra lá que eu vou pra cá“ (auf Deutsch so viel wie: "Geh dorthin, ich geh hierhin") getauft.
- Beispiel: „geht“ = geh-t mit „t“ als Flexionssuffix.
- Die Erstveröffentlichung von "Zusammen geh’n" erfolgte als Maxi-Single im Jahr 1992.
- Mama sagte, ich soll geh’n.
- Lass ich nie wieder geh’n.
- In der vorletzten Zeile ergibt von den zwei möglichen Lösungen „Bitte geh.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!