Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für geht's von Deutsch nach Englisch
Auf geht's!
Here we go!
Auf geht's! [Redewendung]
Let's get on with it! [idiom]
Werbung
Auf geht's! [ugs.]
Let's go!

Let's roll! [coll.]
Darum geht's.
That's what it's all about.idiom
Geht's noch? [ugs.] [Bist du bescheuert?]
Are you crazy? [coll.]
Geht's wieder? [ugs.]
Are you alright now? [coll.]
Los geht's!
It's on!

Here we go!
Los geht's! [ugs.]
Off we go! [coll.]
Los geht's.
Let's get started.
Wie geht's?
How are things?

How ya doin? [sl.]

How's things? [coll.]

How's it hangin'? [sl.]

How are things going? [Br.]

What's cracking? [Aus.] [sl.]

How are the bots biting? [Aus.] [sl.]

How's it going?idiom
Wie geht's? [ugs.]
What's up? [Am.] [coll.]

What about ya? [Northern Irish] [sl.]

Auf / Los geht's! [ugs.]
Let's rumble! [coll.]
Besser geht's nicht.
This is as good as it gets.
Dem geht's gut. [ugs.]
He's doing fine. [coll.]
Geht's dir gut?
Are you all right?

Are you okay? <UOK>
Geht's dir gut? [ugs.]
Are you feeling alright?
Hallo, wie geht's?
Howzit? [S.Afr.]
Hi! Wie geht's? [ugs.]
Howdy doodie? [Am.] [coll.]
Jetzt geht's los!
Here we go!
Jetzt geht's wieder!
Good to go!
Mir geht's gut.
I'm doing well.
Mir geht's mies. [ugs.]
I feel lousy. [coll.]
Mir geht's spitze! [ugs.]
I'm top drawer! [coll.]
Na, wie geht's? [ugs.]
How's you? [Br.] [coll.] [idiom]
Wie geht's ihm? [ugs.]
How is he?

... - besser gehts / geht's nicht! [ugs.]
... - what could be better!
Bei drei geht's los.
On the count of three.
besser geht's / gehts nicht [ugs.]
as good as (it) gets {adv} [coll.] [Am.]
Geht's dir wieder gut?
All better? [coll.]
Geht's noch irgendwie weiter? [War das alles?]
Is there any more to it?
Jetzt geht's ums Ganze.
It's all or nothing now.

It's do or die now.idiom
Tiefer geht's nicht mehr. [ugs.]
This is the bottom line.idiom
Wie geht's sonst (so)? [ugs.]
How are things apart from that?

Am Donnerstag geht's / gehts nicht, aber Freitag klappt. [ugs.]
I can't do Thursday, but Friday works for me.
Am Sonntag geht's / gehts bei mir nicht. [ugs.]
I can't do Sunday.
besser geht's / geht (es) nicht [Bewertungs­urteil]
as good as (it) can / could be [self-contained value judgment]
Da geht's ganz schön zur Sache. [ugs.]
It's kind of intense. [Am.] [sl.]idiom
Du kannst nicht mal spielen, wenn's um dein Leben geht!
You couldn't play to save your life!idiom
Hier geht's zu wie bei den Hottentotten. [ugs.] [veraltend, d. h. heute meist als inakzeptabel empfunden]
It's like bedlam in here.
Jetzt geht's aber richtig ab! [ugs.]
Now things are really heating up! [coll.]idiom
Jetzt geht's um die Wurst! [fig.] [Redewendung]
It's crunch-time!
Jetzt geht's um die Wurst. [ugs.] [Idiom]
It's now or never. [idiom]
Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht?
Keep it simple, stupid! <KISS>idiom
Weiter geht's / gehts mit einer / einem ... [ugs.]
On to a ... [coll.]
Wie geht's / gehts deinen / Ihren ...? [ugs.] [z. B. ... deinen / Ihren Kindern]
How're your ... (doing)? [coll.] [e.g. How're your kids doing?]
Wie geht's / gehts deiner / Ihrer / deinem / Ihrem ...? [ugs.] [z. B. Wie gehts deiner / Ihrer Mutter? Wie gehts deinem / Ihrem Vater?]
How's your ... (doing)? [coll.] [e.g. How's your mother / father doing?]
Zur Zeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.]
It's all go in the office at the moment. [coll.] [Br.]
Zurzeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.]
Things are frantic in the office right now.

1941 - Wo bitte geht's nach Hollywood
1941 [Steven Spielberg]F
Besser geht's nicht
As Good as It Gets [James L. Brooks]filmF
Cannonball Fieber – Auf dem Highway geht's erst richtig los
Speed Zone! [Jim Drake]filmF
F.I.S.T. – Ein Mann geht seinen Weg
F.I.S.T. [Norman Jewison]filmF
Here we go!Auf geht's!
Let's get on with it! [idiom]Auf geht's! [Redewendung]
Let's go!Auf geht's! [ugs.]
Let's roll! [coll.]Auf geht's! [ugs.]
idiom
That's what it's all about.
Darum geht's.
Are you crazy? [coll.]Geht's noch? [ugs.] [Bist du bescheuert?]
Are you alright now? [coll.]Geht's wieder? [ugs.]
It's on!Los geht's!
Here we go!Los geht's!
Off we go! [coll.]Los geht's! [ugs.]
Let's get started.Los geht's.
How are things?Wie geht's?
How ya doin? [sl.]Wie geht's?
How's things? [coll.]Wie geht's?
How's it hangin'? [sl.]Wie geht's?
How are things going? [Br.]Wie geht's?
What's cracking? [Aus.] [sl.]Wie geht's?
How are the bots biting? [Aus.] [sl.]Wie geht's?
idiom
How's it going?
Wie geht's?
What's up? [Am.] [coll.]Wie geht's? [ugs.]
What about ya? [Northern Irish] [sl.]Wie geht's? [ugs.]
3 Wörter: Andere
Let's rumble! [coll.]Auf / Los geht's! [ugs.]
This is as good as it gets.Besser geht's nicht.
He's doing fine. [coll.]Dem geht's gut. [ugs.]
Are you all right?Geht's dir gut?
Are you okay? <UOK>Geht's dir gut?
Are you feeling alright?Geht's dir gut? [ugs.]
Howzit? [S.Afr.]Hallo, wie geht's?
Howdy doodie? [Am.] [coll.]Hi! Wie geht's? [ugs.]
Here we go!Jetzt geht's los!
Good to go!Jetzt geht's wieder!
I'm doing well.Mir geht's gut.
I feel lousy. [coll.]Mir geht's mies. [ugs.]
I'm top drawer! [coll.]Mir geht's spitze! [ugs.]
How's you? [Br.] [coll.] [idiom]Na, wie geht's? [ugs.]
How is he?Wie geht's ihm? [ugs.]
4 Wörter: Andere
... - what could be better!... - besser gehts / geht's nicht! [ugs.]
On the count of three.Bei drei geht's los.
as good as (it) gets {adv} [coll.] [Am.]besser geht's / gehts nicht [ugs.]
All better? [coll.]Geht's dir wieder gut?
Is there any more to it?Geht's noch irgendwie weiter? [War das alles?]
It's all or nothing now.Jetzt geht's ums Ganze.
idiom
It's do or die now.
Jetzt geht's ums Ganze.
idiom
This is the bottom line.
Tiefer geht's nicht mehr. [ugs.]
How are things apart from that?Wie geht's sonst (so)? [ugs.]
5+ Wörter: Andere
I can't do Thursday, but Friday works for me. Am Donnerstag geht's / gehts nicht, aber Freitag klappt. [ugs.]
I can't do Sunday.Am Sonntag geht's / gehts bei mir nicht. [ugs.]
as good as (it) can / could be [self-contained value judgment]besser geht's / geht (es) nicht [Bewertungs­urteil]
idiom
It's kind of intense. [Am.] [sl.]
Da geht's ganz schön zur Sache. [ugs.]
idiom
You couldn't play to save your life!
Du kannst nicht mal spielen, wenn's um dein Leben geht!
It's like bedlam in here. Hier geht's zu wie bei den Hottentotten. [ugs.] [veraltend, d. h. heute meist als inakzeptabel empfunden]
idiom
Now things are really heating up! [coll.]
Jetzt geht's aber richtig ab! [ugs.]
It's crunch-time!Jetzt geht's um die Wurst! [fig.] [Redewendung]
It's now or never. [idiom]Jetzt geht's um die Wurst. [ugs.] [Idiom]
idiom
Keep it simple, stupid! <KISS>
Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht?
On to a ... [coll.]Weiter geht's / gehts mit einer / einem ... [ugs.]
How're your ... (doing)? [coll.] [e.g. How're your kids doing?] Wie geht's / gehts deinen / Ihren ...? [ugs.] [z. B. ... deinen / Ihren Kindern]
How's your ... (doing)? [coll.] [e.g. How's your mother / father doing?] Wie geht's / gehts deiner / Ihrer / deinem / Ihrem ...? [ugs.] [z. B. Wie gehts deiner / Ihrer Mutter? Wie gehts deinem / Ihrem Vater?]
It's all go in the office at the moment. [coll.] [Br.] Zur Zeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.]
Things are frantic in the office right now. Zurzeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.]
Fiktion (Literatur und Film)
F
1941 [Steven Spielberg]
1941 - Wo bitte geht's nach Hollywood
filmF
As Good as It Gets [James L. Brooks]
Besser geht's nicht
filmF
Speed Zone! [Jim Drake]
Cannonball Fieber – Auf dem Highway geht's erst richtig los
filmF
F.I.S.T. [Norman Jewison]
F.I.S.T. – Ein Mann geht seinen Weg
64 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Werbung
© dict.cc 2022
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!