Übersetzung für '
greifen' von Deutsch nach Englisch
NOUN1 | das Greifen | - | |
NOUN2 | der Greif | die Greife / die Greifen | |
VERB | greifen | griff | gegriffen | |
SYNO | am Schlaffitchen zu fassen kriegen | arripieren | aufbauen | ... |
NOUN article sg | article pl
VERB infinitive | preterite | pp
| to grasp sth. | etw.Akk. greifen 1791 | |
| to grab | greifen 1623 | |
| to grip | greifen 998 | |
| to snatch | greifen 761 | |
| to bite [wheels, screw] | greifen 56 | |
| to take hold of | greifen | |
| to be effective | greifen [Maßnahmen, Mechanismen] | |
Substantive |
| bite | Greifen {n} 46 | |
| equest.zool. overreaching [gait error] | Greifen {n} [Gangfehler] 7 | |
| equest.VetMed. overreach [gait error] | Greifen {n} [Gangfehler] | |
2 Wörter: Verben |
| to clutch sth. tightly | etw.Akk. fest greifen | |
| to reach (for) | greifen (nach) | |
| to claw at | greifen nach | |
| to mesh | ineinander greifen [alt] | |
| to interlock | ineinander greifen [alt] | |
| to intertwine | ineinander greifen [alt] | |
| tech. to engage with each other / one another [gear wheels] | ineinander greifen [alt] | |
| to grab at sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to catch at sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to grasp at sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to clutch at sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to reach for sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to make a grab for sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to reach out to grasp sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to reach out (one's hand) for sth. | nach etw.Dat. greifen | |
| to snatch at sth. | nach etw.Dat. greifen [schnell] | |
| to gain ground [fig.] | Platz greifen | |
| law to apply | Platz greifen [veraltend] [anwendbar sein] | |
| to whip sth. [Br.] [coll.] [steal sth.] | sichDat. etw. greifen [ugs.] [etw. mitgehen lassen, stehlen] | |
| to collar sb. [coll.] [Am.] | sichDat. jdn. greifen [ugs.] | |
| equest.VetMed. to overreach [gait error] | sich greifen [sich ins Eisen treten] [Gangfehler] | |
| to reach under sth. | unter etw.Akk. greifen | |
| to resort to sth. | zu etw. greifen | |
| to reach for sth. | zu etw. greifen | |
| to turn to sth. [object, method] | zu etw. greifen | |
| to betake to sth. [archaic] [literary] [resort to, seize] | zu etw. greifen [Methode etc.] | |
3 Wörter: Andere |
| prehensile {adj} | zum Greifen geeignet | |
| within one's reach {adv} | zum Greifen nah | |
| within one's grasp [fig.] | zum Greifen nah [fig.] | |
3 Wörter: Verben |
| mus. to fret a chord [guitar] | einen Akkord greifen [Gitarre] | |
| tech. to engage [gear wheels] | ineinander greifen lassen [alt] | |
| to grasp at nothing | ins Leere greifen | |
| to clutch at sth. | nach etw.Dat. gierig greifen | |
| to clutch at sth. | nach etw.Dat. wild greifen | |
| idiom to grasp at straws | nach Strohhalmen greifen | |
| idiom to clutch at straws | nach Strohhalmen greifen | |
| to run rampant [condition, disease] | um sichAkk. greifen [grassieren, sich ausbreiten] | |
| to escalate | um sich greifen | |
| to be rampant | um sich greifen | |
| to gain currency | um sich greifen | |
| to gain ground [fig.] | um sich greifen | |
| to spread [of flames] | um sich greifen | |
| to fall short | zu kurz greifen | |
| telecom. to pick up the phone | zum Hörer greifen | |
| to put / set pen to paper [idiom] | zur Feder greifen [fig.] [aufschreiben] | |
| to take to the bottle [idiom] | zur Flasche greifen [Redewendung] | |
| to hit the bottle [coll.] [idiom] | zur Flasche greifen [ugs.] [Redewendung] [sich dem Alkohol hingeben] | |
| to take the law into one's hands | zur Selbsthilfe greifen | |
4 Wörter: Andere |
| Please help yourself! | Bitte greifen Sie zu! [formelle Anrede] | |
| These laws have no bite. | Diese Gesetze greifen nicht. | |
| palpable {adj} | mit Händen zu greifen [fig.] | |
| Acids attack metals. | Säuren greifen Metall an. | |
4 Wörter: Verben |
| to pluck sth. out of the air [fig.] | etw. aus der Luft greifen [fig.] | |
| to break into the till | in die Kasse greifen | |
| idiommus. to tinkle the ivories [coll.] [piano] | in die Tasten greifen [ugs.] | |
| idiommus. to tickle the ivories [coll.] [piano] | in die Tasten greifen [ugs.] | |
| to grab sb. in the crotch | jdm. in den Schritt greifen | |
| to give sb. a hand [idiom] | jdm. unter die Arme greifen [fig.] [Redewendung] | |
| idiom to help a lame dog over a stile [Br.] [obs.] | jdm. unter die Arme greifen [Hilfestellung geben] | |
| to reach for one's sword | nach dem Schwert greifen | |
| to swing for the fences [Am.] [coll.] [idiom] [attempt to satisfy one's highest aspirations] | nach den Sternen greifen [geh.] [Redewendung] [etwas kaum Erreichbares haben wollen] | |
| to shoot for the moon [Am.] [idiom] | nach den Sternen greifen [geh.] [Redewendung] [Unerreichbares haben wollen] | |
| to reach for the stars [idiom] | nach den Sternen greifen [Redewendung] | |
| to shoot for the stars [idiom] | nach den Sternen greifen [Redewendung] | |
| to make a bid for power | nach der Macht greifen | |
| to reach for one's pistol | nach der Pistole greifen | |
| to catch at a straw | nach einem Strohhalm greifen | |
| to clutch at a straw | nach einem Strohhalm greifen | |
| to seize a pretext | nach einem Vorwand greifen | |
| to grasp an opportunity | nach einer Gelegenheit greifen | |
| to clutch at every straw | nach jedem Strohhalm greifen | |
| to go for one's weapon | nach seiner Waffe greifen | |
| idiom to go off the wagon | wieder zur Flasche greifen [nach einer Zeit der Enthaltsamkeit] | |
| idiom to fall off the wagon | wieder zur Flasche greifen [nach längerer Abstinenz] | |
| to hitch one's wagon to a star | zu den Sternen greifen | |
| to take arms | zu den Waffen greifen | |
| to take up arms | zu den Waffen greifen | |
| to use a bit of cunning | zu einer List greifen | |
| to resort to illegal means | zu illegalen Mitteln greifen | |
| idiom to use a cookie-cutter approach [Am.] | zu Schema F greifen | |
5+ Wörter: Andere |
| (almost) corporeal {adj} | (fast) mit (den) Händen zu greifen [prädikativ] | |
| Do not reach under the workpiece. | Greifen Sie nicht unter das Werkstück. | |
| quote I will grapple with Fate, it shall not overcome me. | Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven] | |
| quote I will grab fate by the throat, it shall never drag me down. | Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven] | |
5+ Wörter: Verben |
| idiom to dig (deep) into one's pocket / pockets [fig.] | (tief) in die Tasche greifen [fig.] | |
| to help sb. out (with sth.) | jdm. (mit etw.Dat.) unter die Arme greifen [Redewendung] [helfen] | |
| idiom to clutch at any straw | nach dem letzten Strohhalm greifen | |
| to be aghast | sichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.] [Redewendung] | |
| to dig deep into one's pockets [idiom] | tief in den Beutel greifen [Redewendung] | |
| idiom to trot out a hackneyed cliche | tief in die Klischeekiste greifen | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'greifen' von Deutsch nach Englisch
- etw.Akk. greifen
- to grasp sth.
- greifen
- to grab
to grip
to snatch
to bite [wheels, screw]
to take hold of
- greifen [Maßnahmen, Mechanismen]
- to be effective
- Greifen {n}
- bite
- Greifen {n} [Gangfehler]
- overreaching [gait error]equest.zool.
overreach [gait error]equest.VetMed.
- etw.Akk. fest greifen
- to clutch sth. tightly
- greifen (nach)
- to reach (for)
- greifen nach
- to claw at
- ineinander greifen [alt]
- to mesh
to interlock
to intertwine
to engage with each other / one another [gear wheels]tech.
- nach etw.Dat. greifen
- to grab at sth.
to catch at sth.
to grasp at sth.
to clutch at sth.
to reach for sth.
to make a grab for sth.
to reach out to grasp sth.
to reach out (one's hand) for sth.
- nach etw.Dat. greifen [schnell]
- to snatch at sth.
- Platz greifen
- to gain ground [fig.]
- Platz greifen [veraltend] [anwendbar sein]
- to applylaw
- sichDat. etw. greifen [ugs.] [etw. mitgehen lassen, stehlen]
- to whip sth. [Br.] [coll.] [steal sth.]
- sichDat. jdn. greifen [ugs.]
- to collar sb. [coll.] [Am.]
- sich greifen [sich ins Eisen treten] [Gangfehler]
- to overreach [gait error]equest.VetMed.
- unter etw.Akk. greifen
- to reach under sth.
- zu etw. greifen
- to resort to sth.
to reach for sth.
to turn to sth. [object, method]
- zu etw. greifen [Methode etc.]
- to betake to sth. [archaic] [literary] [resort to, seize]
- zum Greifen geeignet
- prehensile {adj}
- zum Greifen nah
- within one's reach {adv}
- zum Greifen nah [fig.]
- within one's grasp [fig.]
- einen Akkord greifen [Gitarre]
- to fret a chord [guitar]mus.
- ineinander greifen lassen [alt]
- to engage [gear wheels]tech.
- ins Leere greifen
- to grasp at nothing
- nach etw.Dat. gierig greifen
- to clutch at sth.
- nach etw.Dat. wild greifen
- to clutch at sth.
- nach Strohhalmen greifen
- to grasp at strawsidiom
to clutch at strawsidiom
- um sichAkk. greifen [grassieren, sich ausbreiten]
- to run rampant [condition, disease]
- um sich greifen
- to escalate
to be rampant
to gain currency
to gain ground [fig.]
to spread [of flames]
- zu kurz greifen
- to fall short
- zum Hörer greifen
- to pick up the phonetelecom.
- zur Feder greifen [fig.] [aufschreiben]
- to put / set pen to paper [idiom]
- zur Flasche greifen [Redewendung]
- to take to the bottle [idiom]
- zur Flasche greifen [ugs.] [Redewendung] [sich dem Alkohol hingeben]
- to hit the bottle [coll.] [idiom]
- zur Selbsthilfe greifen
- to take the law into one's hands
- Bitte greifen Sie zu! [formelle Anrede]
- Please help yourself!
- Diese Gesetze greifen nicht.
- These laws have no bite.
- mit Händen zu greifen [fig.]
- palpable {adj}
- Säuren greifen Metall an.
- Acids attack metals.
- etw. aus der Luft greifen [fig.]
- to pluck sth. out of the air [fig.]
- in die Kasse greifen
- to break into the till
- in die Tasten greifen [ugs.]
- to tinkle the ivories [coll.] [piano]idiommus.
to tickle the ivories [coll.] [piano]idiommus.
- jdm. in den Schritt greifen
- to grab sb. in the crotch
- jdm. unter die Arme greifen [fig.] [Redewendung]
- to give sb. a hand [idiom]
- jdm. unter die Arme greifen [Hilfestellung geben]
- to help a lame dog over a stile [Br.] [obs.]idiom
- nach dem Schwert greifen
- to reach for one's sword
- nach den Sternen greifen [geh.] [Redewendung] [etwas kaum Erreichbares haben wollen]
- to swing for the fences [Am.] [coll.] [idiom] [attempt to satisfy one's highest aspirations]
- nach den Sternen greifen [geh.] [Redewendung] [Unerreichbares haben wollen]
- to shoot for the moon [Am.] [idiom]
- nach den Sternen greifen [Redewendung]
- to reach for the stars [idiom]
to shoot for the stars [idiom]
- nach der Macht greifen
- to make a bid for power
- nach der Pistole greifen
- to reach for one's pistol
- nach einem Strohhalm greifen
- to catch at a straw
to clutch at a straw
- nach einem Vorwand greifen
- to seize a pretext
- nach einer Gelegenheit greifen
- to grasp an opportunity
- nach jedem Strohhalm greifen
- to clutch at every straw
- nach seiner Waffe greifen
- to go for one's weapon
- wieder zur Flasche greifen [nach einer Zeit der Enthaltsamkeit]
- to go off the wagonidiom
- wieder zur Flasche greifen [nach längerer Abstinenz]
- to fall off the wagonidiom
- zu den Sternen greifen
- to hitch one's wagon to a star
- zu den Waffen greifen
- to take arms
to take up arms
- zu einer List greifen
- to use a bit of cunning
- zu illegalen Mitteln greifen
- to resort to illegal means
- zu Schema F greifen
- to use a cookie-cutter approach [Am.]idiom
- (fast) mit (den) Händen zu greifen [prädikativ]
- (almost) corporeal {adj}
- Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
- Do not reach under the workpiece.
- Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven]
- I will grapple with Fate, it shall not overcome me.quote
I will grab fate by the throat, it shall never drag me down.quote
- (tief) in die Tasche greifen [fig.]
- to dig (deep) into one's pocket / pockets [fig.]idiom
- jdm. (mit etw.Dat.) unter die Arme greifen [Redewendung] [helfen]
- to help sb. out (with sth.)
- nach dem letzten Strohhalm greifen
- to clutch at any strawidiom
- sichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.] [Redewendung]
- to be aghast
- tief in den Beutel greifen [Redewendung]
- to dig deep into one's pockets [idiom]
- tief in die Klischeekiste greifen
- to trot out a hackneyed clicheidiom
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- sie lehnen es genauso ab, dass Personen zu dieser Methode zur absichtlichen Herbeiführung des eigenen Todes greifen, wie sie es ablehnen, dass Personen zu irgendeiner anderen Methode zur Herbeiführung des eigenen Todes greifen.
- 1809 greifen bewaffnete Sklaven ein Maroon-Lager an und vernichten es.
- Esoteriker greifen das Konzept auch im 21. Jahrhundert weiter auf.
- Man muss dann zu komplexen verpointerten Strukturen und externen Bibliotheken greifen.
- Wie greifen tief sie ins Gemiet!
- Darüber greifen die Klassen L (oder T).
- Nachdem Jake seine ehemalige Bande angesichts der drohenden Auslöschung der Menschheit überzeugt hat, sich ihm wieder anzuschließen, greifen sie zusammen mit den Indianern das in der Erde halb verborgene Alienraumschiff an.
- Laugen greifen Beryllium unter Bildung von Beryllaten an.
- Bei einigen einfachen Achterbahnmodellen sind Side- und Underfriction-Wheels kombiniert zu Rädern, die seitlich schräg an die Schiene greifen.
- Die Tiere greifen meist mit Daumen und allen Fingern gemeinsam um einen Gegenstand.
- Beide Definitionen greifen auf die Konstruktionen des endlichen Produktmaßes zurück.
- Beim Multitasking greifen verschiedene Prozesse abwechselnd auf den Prozessor zu.
- Während an den Hutschienen Leiste und bewegliche Nase des Geräts von "außen" unter die Hutkrempe greifen, greifen an anderen Geräten ebensolche Ausformungen von "innen" unter die Profilkanten der G-Schiene.
- Ihre Ernährung ist jedoch saisonal verschieden: in der Regenzeit, wenn es Gras im Überfluss gibt, ist dieses ihre einzige Nahrung, in der Trockenzeit greifen sie auch auf Wurzeln und Knollen zurück.
- Kolu kann seinen Freund greifen und vor dem Absturz bewahren.
- Sie greifen alle Gegner in Reichweite an und sind in der Lage die Schilde der gegnerischen Geldkugel zu deaktivieren.
- 5 cm, um greifen zu können. Bei CDs oder unförmigen Beilagen werden sogenannte "Pick & Place"-Anleger eingesetzt.
- Zahlreiche Gesänge greifen das Motiv auf: [...] oder [...].
- Gibt es solche nicht, so greifen die besonderen Bewertungsvorschriften § [...] bis [...] BewG.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!