Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für 'halten' von Deutsch nach Englisch
NOUN   das Halten | -
VERB1   halten | hielt | gehalten
VERB2   sich halten | hielt sich / sich hielt | sich gehalten
SYNO befestigen | befolgen | beherzigen | ...
to keep sth.etw. halten [behalten, einhalten]
5605
to hold sb./sth.jdn./etw. halten [festhalten]
2547
to retain sth.etw. halten [behalten, festhalten]
774
to bearhalten [tragen]
764
to stophalten [anhalten, Halt machen]
693
to cradle [hold closely]halten [vorsichtig, schützend]
581
agr.
to rear [cattle]
halten [Vieh]
177
to deliver sth. [speech, sermon, lecture]etw. halten [Rede etc.]
150
to halthalten [anhalten]
67
sports
to save (sth.) [e.g. penalty]
(etw.) halten [z. B. Elfmeter]
53
to clamphalten [festhalten]
48
sports
to save [football]
halten
36
to upholdhalten [aufrechterhalten]
31
to last [cloth, flowers, food etc.]halten [z. B. Kleidung, Blumen, Lebensmittel etc.]
10
to bring to a stop to sth.etw.Akk. halten [anhalten]
to bring sth. to a standstilletw. halten [anhalten]
to make good on sth. [word]etw. halten [Wort]
automot.rail
to pull to a stop
halten [anhalten]
to bear uphalten [aufrechterhalten]
to stop sb./sth. jdn./etw. halten [zurückhalten, nicht weggehen lassen]
to comply with sth. [abide by sth.] sichAkk. an etw.Akk. halten [etw. befolgen, etw.Dat. nachkommen]
Substantive
waiting [Br.]Halten {n} [auf einer Straße]
24
sports
holding [association football]
Halten {n}
13
2 Wörter: Andere
traffic
No waiting! [Br.]
Halten verboten! [Verkehrszeichen]
traffic
Keep left [traffic sign] [Br.]
Links halten
traffic
Bear right!
Rechts halten!
2 Wörter: Verben
to stand offAbstand halten
to stand clearAbstand halten
to keep (one's) distanceAbstand halten
to social distance [esp. physically]Abstand halten
to hold against each otheraneinander halten [alt]
to pay addressesAnsprachen halten
to keep up [contact, deception, custom]aufrecht halten
to maintain eye contactAugenkontakt halten
to keep apartauseinander halten [alt]
to tell apartauseinander halten [alt]
to searchAusschau halten
to prospectAusschau halten
to keep watchAusschau halten
to look out [keep watch]Ausschau halten
to keep togetherbeieinander halten
med.
to stay in bed [because of an illness]
Bettruhe halten
to maintain eye contactBlickkontakt halten
to be looking for a wifeBrautschau halten
to keep oneself apartDistanz halten
to keep one's distanceDistanz halten
to hold oneself at a distanceDistanz halten
to keep to a dietDiät halten
to stay on a dietDiät halten
to keep honor guard [Am.]Ehrenwache halten
to make a stop at an innEinkehr halten [im Gasthaus]
to keep sth. secretetw.Akk. geheim halten
to keep sth. on the down low [coll.]etw.Akk. geheim halten
to hold sth. upright [e.g. a cup of water]etw.Akk. gerade halten [z. B. ein Glas Wasser]
to keep sth. separateetw.Akk. getrennt halten
to keep sth. up [hold sth. up]etw.Akk. hoch halten
chem.electr.tech.
to keep sth. constant
etw.Akk. konstant halten
chem.electr.tech.
to hold sth. constant
etw.Akk. konstant halten
chem.electr.tech.
to maintain sth. constant
etw.Akk. konstant halten
to suspend sth. [in the air, water etc.]etw.Akk. schwebend halten
to think sth. of sb./sth.etw.Akk. von jdm./etw. halten
to deem sth. ...etw. für ... halten
to think sth. is ...etw. für ... halten
to account sth. ... [consider]etw. für ... halten
tech.
to press and hold sth. [button etc.]
etw. gedrückt halten [Taste etc.]
to keep sth. privateetw. geheim halten
to keep sth. a secretetw. geheim halten
to keep sth. on the low [coll.]etw. geheim halten
to keep sth. dark [Br.] [idiom]etw. geheim halten
ungeprüft to keep sth. on the DL [short for: down-low] [sl.]etw. geheim halten
to keep sth. handyetw. griffbereit halten
to maintain sth. [keep in good condition]etw. instand halten
to keep sth. downetw. klein halten [Anzahl, Kosten]
to keep sth. smalletw. klein halten [Party, Feier]
to prop sth. open / up etw. offen halten [durch einen Keil etc. geöffnet halten]
to stash sth. awayetw. versteckt halten
to make sth. of sb./sth.etw. von jdm./etw. halten
comm.
to stock sth.
etw. vorrätig halten
comm.
to keep sth. in stock
etw. vorrätig halten
to consider sth./sb. sth./sb.etw./jdn. für etw./jdn. halten
to hold offfern halten
to keep outfern halten
to keep awayfern halten
to keep fromfern halten
to buoy upflott halten
to keep peaceFrieden halten
to stay in contactFühlung halten [geh.]
to hold downgedrückt halten [Taste]
to hidegeheim halten
to concealgeheim halten
to maintain secrecygeheim halten
to hold hostagesGeiseln halten
law
to hold the assizes
Gericht halten
to minimizegering halten
to minimise [Br.]gering halten
to isolategetrennt halten
to keep apartgetrennt halten
to keep separategetrennt halten
to keep separatedgetrennt halten
sports
to make great saves [goalkeeper]
gut halten [Torwart, generell]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'halten' von Deutsch nach Englisch

etw. halten [behalten, einhalten]
to keep sth.
jdn./etw. halten [festhalten]
to hold sb./sth.
Werbung
etw. halten [behalten, festhalten]
to retain sth.
halten [tragen]
to bear
halten [anhalten, Halt machen]
to stop
halten [vorsichtig, schützend]
to cradle [hold closely]
halten [Vieh]
to rear [cattle]agr.
etw. halten [Rede etc.]
to deliver sth. [speech, sermon, lecture]
halten [anhalten]
to halt

to pull to a stopautomot.rail
(etw.) halten [z. B. Elfmeter]
to save (sth.) [e.g. penalty]sports
halten [festhalten]
to clamp
halten
to save [football]sports
halten [aufrechterhalten]
to uphold

to bear up
halten [z. B. Kleidung, Blumen, Lebensmittel etc.]
to last [cloth, flowers, food etc.]
etw.Akk. halten [anhalten]
to bring to a stop to sth.
etw. halten [anhalten]
to bring sth. to a standstill
etw. halten [Wort]
to make good on sth. [word]
jdn./etw. halten [zurückhalten, nicht weggehen lassen]
to stop sb./sth.
sichAkk. an etw.Akk. halten [etw. befolgen, etw.Dat. nachkommen]
to comply with sth. [abide by sth.]

Halten {n} [auf einer Straße]
waiting [Br.]
Halten {n}
holding [association football]sports

Halten verboten! [Verkehrszeichen]
No waiting! [Br.]traffic
Links halten
Keep left [traffic sign] [Br.]traffic
Rechts halten!
Bear right!traffic

Abstand halten
to stand off

to stand clear

to keep (one's) distance

to social distance [esp. physically]
aneinander halten [alt]
to hold against each other
Ansprachen halten
to pay addresses
aufrecht halten
to keep up [contact, deception, custom]
Augenkontakt halten
to maintain eye contact
auseinander halten [alt]
to keep apart

to tell apart
Ausschau halten
to search

to prospect

to keep watch

to look out [keep watch]
beieinander halten
to keep together
Bettruhe halten
to stay in bed [because of an illness]med.
Blickkontakt halten
to maintain eye contact
Brautschau halten
to be looking for a wife
Distanz halten
to keep oneself apart

to keep one's distance

to hold oneself at a distance
Diät halten
to keep to a diet

to stay on a diet
Ehrenwache halten
to keep honor guard [Am.]
Einkehr halten [im Gasthaus]
to make a stop at an inn
etw.Akk. geheim halten
to keep sth. secret

to keep sth. on the down low [coll.]
etw.Akk. gerade halten [z. B. ein Glas Wasser]
to hold sth. upright [e.g. a cup of water]
etw.Akk. getrennt halten
to keep sth. separate
etw.Akk. hoch halten
to keep sth. up [hold sth. up]
etw.Akk. konstant halten
to keep sth. constantchem.electr.tech.

to hold sth. constantchem.electr.tech.

to maintain sth. constantchem.electr.tech.
etw.Akk. schwebend halten
to suspend sth. [in the air, water etc.]
etw.Akk. von jdm./etw. halten
to think sth. of sb./sth.
etw. für ... halten
to deem sth. ...

to think sth. is ...

to account sth. ... [consider]
etw. gedrückt halten [Taste etc.]
to press and hold sth. [button etc.]tech.
etw. geheim halten
to keep sth. private

to keep sth. a secret

to keep sth. on the low [coll.]

to keep sth. dark [Br.] [idiom]

ungeprüft to keep sth. on the DL [short for: down-low] [sl.]
etw. griffbereit halten
to keep sth. handy
etw. instand halten
to maintain sth. [keep in good condition]
etw. klein halten [Anzahl, Kosten]
to keep sth. down
etw. klein halten [Party, Feier]
to keep sth. small
etw. offen halten [durch einen Keil etc. geöffnet halten]
to prop sth. open / up
etw. versteckt halten
to stash sth. away
etw. von jdm./etw. halten
to make sth. of sb./sth.
etw. vorrätig halten
to stock sth.comm.

to keep sth. in stockcomm.
etw./jdn. für etw./jdn. halten
to consider sth./sb. sth./sb.
fern halten
to hold off

to keep out

to keep away

to keep from
flott halten
to buoy up
Frieden halten
to keep peace
Fühlung halten [geh.]
to stay in contact
gedrückt halten [Taste]
to hold down
geheim halten
to hide

to conceal

to maintain secrecy
Geiseln halten
to hold hostages
Gericht halten
to hold the assizeslaw
gering halten
to minimize

to minimise [Br.]
getrennt halten
to isolate

to keep apart

to keep separate

to keep separated
gut halten [Torwart, generell]
to make great saves [goalkeeper]sports
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ein Kombibahnsteig ist meist ein Inselbahnsteig, bei dem an den beiden Seiten zwei verschiedene Verkehrsmittel halten.
  • (alle i.d.g.F. online, Lilex). – verwenden "Anhalten, Warten, Halten" (bis auf den Spezialfall "Halten und Parken") weitgehend austauschbar.
  • Etwa stündlich halten im Sommer Fähren, die das Zwischenahner Meer mit Halten an den Anlegern in Bad Zwischenahn, Rostrup und Dreibergen in etwa einer Stunde umrunden.
  • Am Bahnhof Imeni Heorhija Kirpy halten alle Regionalzüge (außer beschleunigten Zügen). Fernzüge halten hier nicht.
  • Am Bahnhof Kapfenberg halten stündlich Railjet/EC-Züge in Richtung Wien/Graz.
  • Die Regionalbahn-Züge (RB) halten außerhalb des S-Bahn-Netzes an jeder Station, die Regional-Express-Züge (RE) halten nur an stark frequentierten Bahnhöfen.
  • Alle Regionalzüge, die Belgrad aus Norden bzw. Westen anfahren, halten in "Novi Beograd". Daneben halten hier auch einige Fernzüge sowie vier Linien des Belgrader S-Bahn-Systems Beovoz.
  • Bläuel halten sich vorwiegend in klarem Wasser in Ufernähe über sandigem Grund auf, wo sie Schwärme bilden.
  • Die angesehensten modernen Gelehrten, wie Yang Bojun (...), halten das Werk für während der Zeit der Streitenden Reiche kompiliert, und halten es für nicht später als 389 v. Chr. verfasst.
  • Im Bahnhof Köln Messe/Deutz halten nahezu alle Züge, die auch im Kölner Hbf halten, mit Ausnahme der Züge des Fernverkehrs.
  • Einige Linguisten halten sie für zwei Dialekte einer einzigen Sprache, obwohl jüngste Berichte andeuten, dass Chahta-Sprecher Chikasha für unverständlich halten.
  • Asymmetrische Kryptosysteme haben den Vorteil, dass sie das Geheimnis möglichst klein halten, da jeder Benutzer nur seinen eigenen privaten Schlüssel geheim halten muss.
  • Am Bahnhofsvorplatz halten die Tvärbana (täglich 2700 Zusteigende) und einige Busse. Weitere Busse halten auf der Nordseite des Bahnhofs (Busse zusammen 4800 Zusteigende pro Tag).
  • Es gibt heute noch den Ausdruck „Eine Philippika halten“, also eine Kampf-, Streitrede halten.
  • Auf der sich drehenden Plattform werden neben den Versuchen, sich einfach nur zu halten, auch Wettkämpfe veranstaltet, wer sich am längsten auf der Platte halten kann.
  • Prinzipiell sind Agnostizismus und Theismus miteinander vereinbar, denn man kann an einen Gott glauben, auch ohne seine Existenz für gesichert zu halten (epistemische Logik, z. ...
  • An den meisten Stationen halten heute ausschließlich S-Bahnen; an einigen Stationen halten zudem zusätzliche einige Regionalzüge.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!