ADJ | hinterlassen | - | - hinterlassener | hinterlassene | hinterlassenes | |
NOUN | das Hinterlassen | - | |
VERB | hinterlassen | hinterließ | hinterlassen | |
SYNO | hinterlassen | vererben | vermachen |
ADJ positive | comparative | superlative
strong declension m | f | n
Optional third block: superlative forms: schönster | schönste | schönstes
NOUN article sg | article pl
VERB infinitive | preterite | pp
| bequeathed {adj} {past-p} | hinterlassen [vermacht] 1440 | |
| left behind {past-p} | hinterlassen | |
Verben |
| to bequeath sth. | etw. hinterlassen [vererben, vermachen] 962 | |
| to leave sth. [stains, scars, an impression, a message, etc.] | 838 etw. hinterlassen [Flecken, Narben, einen Eindruck, eine Nachricht etc.] | |
| to consign | hinterlassen 64 | |
| to leave sb. sth. [a message, a key etc.] | 11 jdm. etw.Akk. hinterlassen [eine Nachricht, einen Schlüssel etc.] | |
| to leave behind | hinterlassen | |
| to bequeath sth. to sb. | jdm. etw. hinterlassen | |
| to leave sb. a legacy of sth. | jdm. etw. hinterlassen | |
| to be survived by sb. [in obituaries] | jdn. hinterlassen [in Todesanzeigen] | |
| to leave sb./sth. in its wake [also fig.] | jdn./etw. hinterlassen [auch fig.] | |
2 Wörter: Verben |
| to bequeath sth. [by last will] | etw. testamentarisch hinterlassen | |
| to leave stains | Flecken hinterlassen | |
| to stain [produce stains] | Flecken hinterlassen | |
| to scar | Narben hinterlassen | |
| to leave scars | Narben hinterlassen | |
| to leave marks | Spuren hinterlassen [blaue Flecken etc.] | |
| to leave streaks | Streifen hinterlassen | |
3 Wörter: Verben |
| to leave a mess behind | (ein) Chaos hinterlassen | |
| idiom to (truly) make one's presence felt | (nachhaltigen) Eindruck hinterlassen | |
| to make an impression on sb. [idiom] | bei jdm. Eindruck hinterlassen | |
| to testate | ein Testament hinterlassen | |
| idiom to leave a void | eine Lücke hinterlassen | |
| to leave word | eine Nachricht hinterlassen | |
| to drop a note | eine Nachricht hinterlassen | |
| to leave a message | eine Nachricht hinterlassen | |
| to scar | eine Narbe hinterlassen | |
| to leave a trace | eine Spur hinterlassen | |
| to leave (behind) an impression | einen Eindruck hinterlassen | |
| to leave behind a complete mess | einen Scherbenhaufen hinterlassen [fig.] | |
| to leave sth. to posterity | etw. der Nachwelt hinterlassen | |
| to be a tough act to follow [idiom] | große Fußstapfen hinterlassen [Redewendung] | |
| to make a dent in sth. [idiom] [to leave marks, e.g. in society, in the universe] | in etw.Dat. Spuren hinterlassen [z. B. in der Gesellschaft, im Universum] | |
| to leave positive marks | positive Spuren hinterlassen | |
| psych. to leave mental scars | seelische Narben hinterlassen | |
| idiom to leave one's mark | seine Spuren hinterlassen | |
4 Wörter: Verben |
| to tell on / upon sb. [significantly weaken, tire, worry, etc. sb.] | (seine) Spuren hinterlassen bei jdm. [auch fig.] [sich auswirken, z. B. Belastung, Anstrengung etc.] | |
| to mark sth. up [to mar with marks] | auf etw. (hässliche) Spuren hinterlassen | |
| to cut up fat [coll.] | ein großes Vermögen hinterlassen | |
| to cut up rich [coll.] | ein großes Vermögen hinterlassen | |
| idiom to leave a bad taste in one's mouth | einen üblen Nachgeschmack hinterlassen | |
| to leave a fleeting impression | keinen dauerhaften Eindruck hinterlassen | |
5+ Wörter: Verben |
| to make a lasting impression on sb. [idiom] | bei jdm. einen bleibenden Eindruck hinterlassen [Redewendung] | |
| to leave a positive impression on sb. | bei jdm. einen positiven Eindruck hinterlassen | |
| telecom. to leave a message on the answering machine | eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen | |
| to leave a bad impression (with sb.) | einen schlechten Eindruck hinterlassen (bei jdm.) | |
| to make a mark on sth. | seine Spuren an / in / auf etw. hinterlassen | |
| law to die intestate | sterben, ohne ein Testament zu hinterlassen | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'hinterlassen' von Deutsch nach Englisch
- hinterlassen [vermacht]
- bequeathed {adj} {past-p}
- hinterlassen
- left behind {past-p}
to consign
to leave behind
- etw. hinterlassen [vererben, vermachen]
- to bequeath sth.
- etw. hinterlassen [Flecken, Narben, einen Eindruck, eine Nachricht etc.]
- to leave sth. [stains, scars, an impression, a message, etc.]
- jdm. etw.Akk. hinterlassen [eine Nachricht, einen Schlüssel etc.]
- to leave sb. sth. [a message, a key etc.]
- jdm. etw. hinterlassen
- to bequeath sth. to sb.
to leave sb. a legacy of sth.
- jdn. hinterlassen [in Todesanzeigen]
- to be survived by sb. [in obituaries]
- jdn./etw. hinterlassen [auch fig.]
- to leave sb./sth. in its wake [also fig.]
- etw. testamentarisch hinterlassen
- to bequeath sth. [by last will]
- Flecken hinterlassen
- to leave stains
to stain [produce stains]
- Narben hinterlassen
- to scar
to leave scars
- Spuren hinterlassen [blaue Flecken etc.]
- to leave marks
- Streifen hinterlassen
- to leave streaks
- (ein) Chaos hinterlassen
- to leave a mess behind
- (nachhaltigen) Eindruck hinterlassen
- to (truly) make one's presence feltidiom
- bei jdm. Eindruck hinterlassen
- to make an impression on sb. [idiom]
- ein Testament hinterlassen
- to testate
- eine Lücke hinterlassen
- to leave a voididiom
- eine Nachricht hinterlassen
- to leave word
to drop a note
to leave a message
- eine Narbe hinterlassen
- to scar
- eine Spur hinterlassen
- to leave a trace
- einen Eindruck hinterlassen
- to leave (behind) an impression
- einen Scherbenhaufen hinterlassen [fig.]
- to leave behind a complete mess
- etw. der Nachwelt hinterlassen
- to leave sth. to posterity
- große Fußstapfen hinterlassen [Redewendung]
- to be a tough act to follow [idiom]
- in etw.Dat. Spuren hinterlassen [z. B. in der Gesellschaft, im Universum]
- to make a dent in sth. [idiom] [to leave marks, e.g. in society, in the universe]
- positive Spuren hinterlassen
- to leave positive marks
- seelische Narben hinterlassen
- to leave mental scarspsych.
- seine Spuren hinterlassen
- to leave one's markidiom
- (seine) Spuren hinterlassen bei jdm. [auch fig.] [sich auswirken, z. B. Belastung, Anstrengung etc.]
- to tell on / upon sb. [significantly weaken, tire, worry, etc. sb.]
- auf etw. (hässliche) Spuren hinterlassen
- to mark sth. up [to mar with marks]
- ein großes Vermögen hinterlassen
- to cut up fat [coll.]
to cut up rich [coll.]
- einen üblen Nachgeschmack hinterlassen
- to leave a bad taste in one's mouthidiom
- keinen dauerhaften Eindruck hinterlassen
- to leave a fleeting impression
- bei jdm. einen bleibenden Eindruck hinterlassen [Redewendung]
- to make a lasting impression on sb. [idiom]
- bei jdm. einen positiven Eindruck hinterlassen
- to leave a positive impression on sb.
- eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen
- to leave a message on the answering machinetelecom.
- einen schlechten Eindruck hinterlassen (bei jdm.)
- to leave a bad impression (with sb.)
- seine Spuren an / in / auf etw. hinterlassen
- to make a mark on sth.
- sterben, ohne ein Testament zu hinterlassen
- to die intestatelaw
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Wolf starb 1410, ohne Nachkommen zu hinterlassen.
- Das Erdbeben von 2009 hatte Schäden an der Kirche hinterlassen.
- Im Gletschereis mitgeführtes Gesteinsmaterial verschiedener Korngrößen – von feinem Ton bis zu mehrere Meter messenden Findlingen – kann im Gesteinsuntergrund deutliche Spuren hinterlassen.
- Die Frage „Was für einen Planeten werden wir unseren Kindern hinterlassen, welche Kinder werden wir dem Planeten hinterlassen?
- Springer hat über 650 Werke hinterlassen.
- Darüber hinaus hat Ogilby vier Briefe geschäftlichen Inhalts hinterlassen.
- Viele Generationen haben in der Stadt ihre Spuren hinterlassen, zu sehen an der Schatzkammer und den Votivbildern und Votivgaben, die von vielen Pilgern über die Jahre hier hinterlassen worden sind.
- Adami hat mehrere musische Werke hinterlassen.
- Er hat neben seinen Memoiren zahlreiche Publikationen hinterlassen.
- Szewczuk war zweimal verheiratet und hat drei Kinder hinterlassen.
- Der Krieg hat tiefe Spuren in Messiaens Schaffen hinterlassen.
- Auch das Aserbaidschanische hat seine Spuren im Wortschatz hinterlassen.
- Auch der Betrieb eins vorindustriellen Rennofens konnte eine Ofensau hinterlassen.
- Lefebvre starb 1991. Er hat ein außerordentlich umfangreiches Werk hinterlassen.
- Social Media ermöglicht auch unautorisierten Nutzern, Inhalte zu hinterlassen.
- Weltgeschichtlich hat Agesilaos keine Spuren hinterlassen.
- Der Tod von Thomas Marshall, James Ducat, der eine Witwe und vier Kinder hinterlassen hatte, und Donald MacArthur, der eine Witwe und zwei Kinder hinterlassen hatte, warf viele Jahre lang einen Schatten auf den Leuchtturmdienst.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!