Werbung
 Übersetzung für 'im übertragenen Sinn' von Deutsch nach Englisch
figuratively {adv} <fig.>im übertragenen Sinn <i. ü. S.>
4 Wörter
ling.
in a figurative sense {adv}
im übertragenen Sinn / Sinne
ling.
in a transferred sense {adv}
im übertragenen Sinne / Sinn
Teiltreffer
in a metaphorical sense {adv}im übertragenen Sinne
ling.
figuratively {adv} <fig.>
im übertragenen Sinne <i. ü. S.>
in the figurative sense {adv}im übertragenen Sinne <i. ü. S.>
of the same tenorim gleichen Sinn
to have in mindim Sinn haben
as such {adv}im eigentlichen Sinn
in the narrower sense {adv}im engeren Sinn
reversely {adv}im gegenläufigen Sinn
in the American meaningim amerikanischen Sinn
to bear in mindim Sinn haben
in the proper sense {adv}im eigentlichen Sinn
in the broadest sense {adv}im weitesten Sinne / Sinn
math.
Carry the one / two.
Eins / Zwei im Sinn.
to keep sth. in mindetw. im Sinn behalten
to have sth. in mind [idiom]etw. im Sinn haben
to bear sth. in mindetw. im Sinn behalten
to be up to something nefariousetwas Übles im Sinn haben
to be looking to do sth.im Sinn haben, etw. zu tun
You have someone in mind?Haben Sie da jemanden im Sinn?
to be up to no good [coll.] [idiom]nichts Gutes im Sinn haben [Redewendung]
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • "Pandämonium" bezeichnet die Gesamtheit aller Dämonen oder ihren Aufenthaltsort, der im übertragenen Sinn ein Ort des Grauens ist.
  • Der griechische Ausdruck ἁμαρτία "(hamartía)" des Neuen Testaments und das hebräische Wort "chata’a" oder "chat’at" (חַטָּאָה/חַטָּ֣את) des Tanach bedeuten "Verfehlen eines Ziels" – konkret und im übertragenen Sinn, also "Verfehlung" – und werden in deutschen Bibelübersetzungen mit "Sünde" wiedergegeben.
  • Im übertragenen Sinn bedeutet „An den Pranger stellen“, jemanden quasi-institutionell öffentlich bloßzustellen.
  • Die Bezeichnung Kraft wird in bestimmten Fällen auch im übertragenen Sinn verwendet, gleichbedeutend mit "Wechselwirkung" und losgelöst von der Darstellung durch einen mechanischen Kraftvektor.
  • Das Noviziat ist die Ausbildung, welche in eine Ordensgemeinschaft neu eingetretene Personen zur Vorbereitung auf die Ordensgelübde erhalten. Im übertragenen Sinn wird auch jemand als Novize bezeichnet, der sich ein bestimmtes Fachgebiet neu aneignet und sich dort noch nicht selbständig betätigen kann, siehe auch Neuling.

  • Im übertragenen Sinn wird das Wort "Hypothek" für den Kredit selbst oder ebenfalls als Metapher für eine besondere Belastung verwendet.
  • Im Juni 1945 bezog die SPÖ ihre Parteizentrale in der Löwelstraße 18 im ersten Bezirk in Wien, weshalb die "Löwelstraße" in Bezug auf die SPÖ meist im übertragenen Sinn für die Bundespartei steht.
  • Der Ausdruck „Joystick“, der erst mit der Nutzung der Technik für Computerspiele aufkam, wird daneben heute häufig auch im übertragenen Sinn für Kreuzhebel zur Steuerung von Geräten und Fahrzeugen außerhalb der Computertechnik verwendet (siehe Joysticksteuerung).
  • Die Kommunikationsform der gesprochenen Sprache steht im Gegensatz zur geschriebenen Sprache. Im übertragenen Sinn wird die Bezeichnung "Sprechen" auch auf gewisse Kommunikationsformen außerhalb der Lautsprachen ausgeweitet, z.
  • Die Polizeibehörden, die Polizeibeamten, die Polizeigewalt und im übertragenen Sinn auch ein Polizeigebäude werden als „Polizei“ bezeichnet.

  • Der Begriff bedeutet im übertragenen Sinn ferner eine bestimmte Qualität.
  • Jahrhundert wurde es auch im übertragenen Sinn militärisch für einen plötzlichen Vorstoß, den Aufprall gegen ein Hindernis oder die Initiative zu einem Unternehmen verwendet und erhielt schließlich auch die speziellere Bedeutung ‚Volksauflauf‘, ‚Revolte‘.
  • Weil die Trabanten anderer Planeten des Sonnensystems im übertragenen Sinn meist ebenfalls als Monde bezeichnet werden, spricht man zur Vermeidung von Verwechslungen mitunter vom Erdmond.
  • Im übertragenen Sinn spricht man auch von "Nacht", wenn jemand durch eine Phase seelischer Dunkelheit hindurch muss.
  • Zum anderen vom Dogmatismus, einer Geisteshaltung, die unkritisch bestimmte Überzeugungen („Dogmen“ im übertragenen Sinn) als nicht hinterfragbar festhält und so die Freiheit des Denkens und Weiterentwicklung der Wissenschaft behindert.

  • Im übertragenen Sinn steht der Begriff „Protagonist“ für einen Vorkämpfer, Ideengeber, Anführer oder einen besonders einflussreichen, bedeutenden und herausragenden Vertreter eines Standpunkts, einer Leitlinie, einer Weltanschauung oder ähnlichen ideellen Sachverhalten.
  • Das Wort "Satire" entstammt dem lateinischen "satira", das wiederum aus "satura lanx" hervorgeht und ‚mit Früchten gefüllte Schale‘ bedeutet. Im übertragenen Sinn lässt es sich mit ‚bunt gemischtes Allerlei‘ übersetzen.
  • Die aramäische Entsprechung der hebräischen Wurzel ist [...]. Von ihr leitet sich der Begriff "Gemara" (גְּמָרָא) ab, der im übertragenen Sinn ebenfalls „Lehre“ bedeutet.
  • Jesaja (Tritojesaja) wird im übertragenen Sinn als von Gottes Geist Gesalbter bezeichnet [...].
  • Deutsche Synonyme sind Bild oder auch "Übertragung;" dementsprechend heißt ein gehäufter Einsatz "Bild(er)sprache" und eine häufig verwendete adverbiale Bestimmung lautet „im übertragenen Sinn(e)“.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!