Werbung
 Übersetzung für 'jd etw beugte' von Deutsch nach Englisch
sb./sth. bentjd./etw. beugte
408
Teiltreffer
sb. flexedjd. beugte
9
sth. obviatedetw. beugte vor
He bowed to the king's judgement.Er beugte sich dem Urteil / Spruch des Königs.
sb./sth. protracts sth. [e.g. a trial] jd./etw. zieht etw. hin [z. B. ein Gerichtsverfahren]
sb. imbrued sth. with / in sth.jd. badete etw.Akk. in etw.Dat. [tränkte]
sb./sth. is frequently confused with sb./sth.jd./etw. wird oft mit jdm./etw. verwechselt
sth. can't be imagined without sb./sth.jd./etw. ist aus etw.Dat. nicht wegzudenken.
sb./sth. contrasted with sb./sth.jd./etw. hob sich von jdm./etw. ab
sb./sth. bit through sth.jd./etw. zerbiss etw.Akk. [in zwei Teile]
sb./sth. masticated sth. jd./etw. zerbiss etw.Akk. [zerkleinerte etw. beißend]
sb./sth. sprang from sb./sth. jd./etw. entstammte jdm./etw. [stammte von jdm./etw. ab]
if sb./sth. refers back to sb./sth.wenn jd./etw. zu jdm./etw. zurückverweist
sb./sth. has seized sth.jd./etw. hat sich etw.Gen. bemächtigt
sb./sth. has / had breached sth.jd./etw. ist / war durch etw. durchgebrochen
sb./sth. outnumbers sb./sth.jd./etw. ist jdm./etw. zahlenmäßig überlegen
sb. confounded sb./sth. with sb./sth.jd. verwechselte jdn./etw. mit jdm./etw.
sb. contrasted sb./sth. with sb./sth.jd. verglich jdn./etw. mit jdm./etw.
if sb./sth. refers back to sb./sth.wenn jd./etw. auf jdn./etw. zurückverweist
sb. adds sth. to sth.jd. fügt etw. zu etw.Dat. hinzu
sb./sth. is dominated by sb./sth.jd./etw. wird von jdm./etw. beherrscht
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jd etw beugte' von Deutsch nach Englisch

jd./etw. beugte
sb./sth. bent

jd. beugte
sb. flexed
Werbung
etw. beugte vor
sth. obviated
Er beugte sich dem Urteil / Spruch des Königs.
He bowed to the king's judgement.
jd./etw. zieht etw. hin [z. B. ein Gerichtsverfahren]
sb./sth. protracts sth. [e.g. a trial]
jd. badete etw.Akk. in etw.Dat. [tränkte]
sb. imbrued sth. with / in sth.
jd./etw. wird oft mit jdm./etw. verwechselt
sb./sth. is frequently confused with sb./sth.
jd./etw. ist aus etw.Dat. nicht wegzudenken.
sth. can't be imagined without sb./sth.
jd./etw. hob sich von jdm./etw. ab
sb./sth. contrasted with sb./sth.
jd./etw. zerbiss etw.Akk. [in zwei Teile]
sb./sth. bit through sth.
jd./etw. zerbiss etw.Akk. [zerkleinerte etw. beißend]
sb./sth. masticated sth.
jd./etw. entstammte jdm./etw. [stammte von jdm./etw. ab]
sb./sth. sprang from sb./sth.
wenn jd./etw. zu jdm./etw. zurückverweist
if sb./sth. refers back to sb./sth.
jd./etw. hat sich etw.Gen. bemächtigt
sb./sth. has seized sth.
jd./etw. ist / war durch etw. durchgebrochen
sb./sth. has / had breached sth.
jd./etw. ist jdm./etw. zahlenmäßig überlegen
sb./sth. outnumbers sb./sth.
jd. verwechselte jdn./etw. mit jdm./etw.
sb. confounded sb./sth. with sb./sth.
jd. verglich jdn./etw. mit jdm./etw.
sb. contrasted sb./sth. with sb./sth.
wenn jd./etw. auf jdn./etw. zurückverweist
if sb./sth. refers back to sb./sth.
jd. fügt etw. zu etw.Dat. hinzu
sb. adds sth. to sth.
jd./etw. wird von jdm./etw. beherrscht
sb./sth. is dominated by sb./sth.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Auch Christian Führer, der Pfarrer der Nikolaikirche, beugte sich dem Druck staatlicher Stellen und unterstützte die Superintendentur Ost beim Ausschluss der Leipziger Bürgerrechtsgruppen von der Gestaltung der Friedensgebete.
  • Februar beugte sich Beneš dem Druck und vereidigte eine neue Regierung, die Regierung Gottwald II.
  • Adolph war eigentlich in der Tradition seines Vaters streng konservativ und reaktionär, beugte sich aber dem Druck der Märzrevolution des Jahres 1848 und gab am 4.
  • 1935 beugte sich Albert Reimann dem vielfältigen Geflecht aus diskriminierenden Gesetzen und Verordnungen und schloss mit dem Architekten Hugo Häring einen Mietkaufvertrag über seine Schule ab.
  • Bein“ Andy Dörner beugte 405 kg.

  • Joos wandte sich 1933 gegen die Zustimmung des Zentrums zum Ermächtigungsgesetz, beugte sich aber der Fraktionsmehrheit und stimmte daher im Reichstag zu.
  • Er beugte sich zwar schließlich dem Fraktionszwang, erzielte zuvor allerdings noch Veränderungen am Entwurf.
  • Der russische Fußballverein Anschi Machatschkala aus der Konfliktregion Dagestan beugte sich der UEFA und trug seine Heimspiele in der UEFA Europa League in Ramenskoje aus.
  • Da auch diese radikalen Maßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führten, beugte sich die Regierung und begann, die Lebensverhältnisse in den Armenvierteln zu verbessern.
  • Hill kletterte auf den Kofferraum der Präsidenten-Limousine und beugte sich anschließend schützend über den getroffenen Präsidenten und die First Lady.

  • Da sich Brandin nicht den Forderungen des Ministeriums für Staatssicherheit beugte, zum Beispiel ihre Kollegen zu bespitzeln, wurde ihre Karriere massiv behindert.
  • Einer Rückkehr Hrvojes beugte Spalato vor, indem es sich 1420 freiwillig Venedig unterstellte.
  • Dagegen lehnte Kippenberg lange Zeit die Verwendung von Schutzumschlägen ab, da sie dem Buch die künstlerische Wirkung des stets gediegen gestalteten Einbands nehmen würden, beugte sich nach dem Ersten Weltkrieg aber den Markterfordernissen, die einen Schutzumschlag als verkaufsförderndes Element bedingten.
  • Diese Gründung stieß beim benachbarten Kloster Benediktbeuern auf wenig Gegenliebe, denn das Schlehdorfer Gebiet gehörte zu dessen wirtschaftlichen Einflussbereich , doch der Beuerner Abt Placidus beugte sich − wenn auch widerwillig − dem Wunsch der Kurfürstin.
  • Für den Historiker Polybios hatte die grenzenlose römische Hartnäckigkeit und Kühnheit, die sich nicht einmal den Naturgesetzen beugte, zum Verlust der römischen Flotte im Sturm vor Kamarina geführt.

  • Nach den Bischofskriegen beugte sich Lord Salisbury der gemäßigten Partei des House of Lords, welche das House of Commons bei ihrem Versuch unterstütze, die Willkür in der Regierung wieder zu entfernen.
  • Als der Kapitän die Hitze im Cockpit nicht mehr ertragen konnte, beugte er sich zur Hälfte ins Freie und schirmte damit teilweise das Cockpit gegen weiteres Eindringen von Rauch ab.
  • Eine Legende erzählt, dass ein Schatz unter der Säule begraben ist: Als ein Bauer versuchte ihn zu ergraben, kam ein Gewitter, tötete den Mann und beugte den Stein.
  • Am 23. April beugte sich Sargsjan den Protesten und reichte nach nur sechs Tagen seinen Rücktritt vom Amt des Premierministers ein. Daraufhin kam es landesweit zu Jubelkundgebungen.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!