Werbung
 Übersetzung für 'jdm eins auf die Klappe geben' von Deutsch nach Englisch
to give sb. a clip round the ear [coll.] [idiom] jdm. eins auf die Klappe geben [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
to biff sb. on the nose [coll.]jdm. eins auf die Nase geben [ugs.]
idiom
to knock sb. upside the head [Am.] [coll.]
jdm. eins auf die Rübe geben [ugs.]
idiom
to slap sb. across the backside [coll.]
jdm. eins auf den Hintern geben [ugs.]
to give sb. a clout round the ear jdm. eins hinter die Löffel geben [ugs.] [Redewendung]
to give sb. a clip round the ear [idiom] jdm. eins hinter die Löffel geben [ugs.] [Redewendung]
to conk sb. [coll.] [to hit sb. on the head]jdm. eins auf die Rübe hauen [leicht derb]
to get a clip round the ear from sb. [Br.] [coll.] [idiom] von jdm. eins auf die Rübe kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a clout round the ear from sb. [coll.] von jdm. eins auf die Rübe kriegen [ugs.] [Redewendung]
ungeprüft to give sb. a good beatingjdm. was auf die Mütze geben
idiom
to knock sb. upside the head [Am.] [coll.]
jdm. eins über den Schädel geben [ugs.]
idiom
to bop sb. on the head [sl.]
jdm. eins über den Schädel geben [ugs.]
to get a punch on the noseeins auf die Nase kriegen [ugs.]
idiom
to hit sb. in the face
jdm. eins vor die Rübe hauen [ugs.]
to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]eins auf die Nase kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a rap over the knuckles [idiom]eins auf die Nase kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get clocked [coll.]eins auf die Glocke kriegen [salopp] [Redewendung]
to bean sb. [mainly Am.] [sl.] jdm. eins über die Rübe ziehen [ugs.] [Redewendung]
to get a good dressing-down [coll.] [idiom] eins auf die Nase kriegen / bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get a good ticking-off [coll.] [idiom] eins auf die Nase kriegen / bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get a rap on the knuckles [also fig.]eins auf die Finger kriegen [auch fig.] [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdm eins auf die Klappe geben' von Deutsch nach Englisch

jdm. eins auf die Klappe geben [ugs.] [Redewendung]
to give sb. a clip round the ear [coll.] [idiom]

jdm. eins auf die Nase geben [ugs.]
to biff sb. on the nose [coll.]
Werbung
jdm. eins auf die Rübe geben [ugs.]
to knock sb. upside the head [Am.] [coll.]idiom
jdm. eins auf den Hintern geben [ugs.]
to slap sb. across the backside [coll.]idiom
jdm. eins hinter die Löffel geben [ugs.] [Redewendung]
to give sb. a clout round the ear

to give sb. a clip round the ear [idiom]
jdm. eins auf die Rübe hauen [leicht derb]
to conk sb. [coll.] [to hit sb. on the head]
von jdm. eins auf die Rübe kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a clip round the ear from sb. [Br.] [coll.] [idiom]

to get a clout round the ear from sb. [coll.]
jdm. was auf die Mütze geben
ungeprüft to give sb. a good beating
jdm. eins über den Schädel geben [ugs.]
to knock sb. upside the head [Am.] [coll.]idiom

to bop sb. on the head [sl.]idiom
eins auf die Nase kriegen [ugs.]
to get a punch on the nose
jdm. eins vor die Rübe hauen [ugs.]
to hit sb. in the faceidiom
eins auf die Nase kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]

to get a rap over the knuckles [idiom]
eins auf die Glocke kriegen [salopp] [Redewendung]
to get clocked [coll.]
jdm. eins über die Rübe ziehen [ugs.] [Redewendung]
to bean sb. [mainly Am.] [sl.]
eins auf die Nase kriegen / bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get a good dressing-down [coll.] [idiom]

to get a good ticking-off [coll.] [idiom]
eins auf die Finger kriegen [auch fig.] [ugs.]
to get a rap on the knuckles [also fig.]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!