Werbung
 Übersetzung für 'jdm sich etw nehmen' von Deutsch nach Englisch
to rob sb. / oneself of sth. [option, chance etc.] jdm. / sich etw. nehmen [wegnehmen, um etw. bringen] [Möglichkeit etc.]
5+ Wörter
to beware of sb./sth. sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen [Redewendung]
to be wary of sb./sth. sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen [Redewendung]
to guard against sb./sth. sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen [Redewendung]
to take a leaf out of sb.'s book [idiom]sich an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
Teiltreffer
to follow sb.'s examplesich ein Beispiel an jdm. nehmen
to take sth. from sb.jdm. etw. nehmen
to hold sth. against sb.jdm. etw. übel nehmen
to take note of sb./sth. [idiom]von jdm./etw. Kenntnis nehmen
to sympathize with sb./sth.Anteil nehmen an jdm./etw.
to take possession of sb./sth.von jdm./etw. Besitz nehmen
to take one's cue (for sth.) from sb./sth. sichDat. jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
to take exception to sth./sb. [idiom]an etw./jdm. Anstoß nehmen [Redewendung]
to make do with sb./sth.mit jdm./etw. vorlieb nehmen [alt]
to take notice of sb./sth. [idiom]von jdm./etw. Notiz nehmen [Redewendung]
to take note of sb./sth. [idiom]von jdm./etw. Notiz nehmen [Redewendung]
to put up with sb./sth.mit jdm./etw. vorlieb nehmen [alt]
to take the pressure off sb./sth.den Druck von jdm./etw. (weg)nehmen
strip sb. of sth. [of power, post, etc.]jdm. etw.Akk. nehmen [Macht, Amt etc.]
to take no notice of sb./sth. [idiom]von jdm./etw. keine Notiz nehmen [Redewendung]
to put sb. off sth.jdm. den Spaß an etw.Dat. nehmen
to undertake sth.etw. auf sich nehmen
to take the consequencesetw. auf sich nehmen
to take sth. [help oneself]sichDat. etw. nehmen
to help oneself to sth.sichDat. etw. nehmen
25 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdm sich etw nehmen' von Deutsch nach Englisch

jdm. / sich etw. nehmen [wegnehmen, um etw. bringen] [Möglichkeit etc.]
to rob sb. / oneself of sth. [option, chance etc.]

sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen [Redewendung]
to beware of sb./sth.

to be wary of sb./sth.

to guard against sb./sth.
Werbung
sich an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
to take a leaf out of sb.'s book [idiom]

sich ein Beispiel an jdm. nehmen
to follow sb.'s example
jdm. etw. nehmen
to take sth. from sb.
jdm. etw. übel nehmen
to hold sth. against sb.
von jdm./etw. Kenntnis nehmen
to take note of sb./sth. [idiom]
Anteil nehmen an jdm./etw.
to sympathize with sb./sth.
von jdm./etw. Besitz nehmen
to take possession of sb./sth.
sichDat. jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
to take one's cue (for sth.) from sb./sth.
an etw./jdm. Anstoß nehmen [Redewendung]
to take exception to sth./sb. [idiom]
mit jdm./etw. vorlieb nehmen [alt]
to make do with sb./sth.

to put up with sb./sth.
von jdm./etw. Notiz nehmen [Redewendung]
to take notice of sb./sth. [idiom]

to take note of sb./sth. [idiom]
den Druck von jdm./etw. (weg)nehmen
to take the pressure off sb./sth.
jdm. etw.Akk. nehmen [Macht, Amt etc.]
strip sb. of sth. [of power, post, etc.]
von jdm./etw. keine Notiz nehmen [Redewendung]
to take no notice of sb./sth. [idiom]
jdm. den Spaß an etw.Dat. nehmen
to put sb. off sth.
etw. auf sich nehmen
to undertake sth.

to take the consequences
sichDat. etw. nehmen
to take sth. [help oneself]

to help oneself to sth.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In diesem Fall ist erwiesen, dass die Tiere pro Zeiteinheit das Mehrfache an Heu zu sich nehmen wie bei Heufütterung und infolgedessen entweder eine Überfütterung erleiden oder (bei korrekter Menge) die meiste Zeit unbeschäftigt und gelangweilt herumstehen müssen.
  • Eine 2003 im British Journal of Cancer veröffentlichte Studie kam zu dem Schluss, dass Acrylamid in der Nahrung das Krebsrisiko beim Menschen nicht signifikant erhöht und dass das Darmkrebsrisiko bei Menschen, die Acrylamid-haltige Lebensmittel zu sich nehmen sogar geringfügig geringer ist.
  • 560 g Fett zu sich nehmen. Grundlage dieser Berechnung ist ein angenommener Energiebedarf von ca.
  • Während der alle 2 bis 10 Jahre vorkommenden Mastjahre in Dipterocarpaceen-Wäldern können sie weit mehr Nahrung als üblich zu sich nehmen.
  • Das ungarische "húsvét" bedeutet wörtlich „Fleisch zu sich nehmen“, ebenso das estnische "lihavõte".

  • Die nichtmenschlichen Primaten sind vorwiegend Pflanzenfresser, die allerdings in unterschiedlichem Ausmaß auch fleischliche Nahrung zu sich nehmen.
  • Alle Ziegen sind Pflanzenfresser, die vorwiegend Gräser und Kräuter zu sich nehmen, aber auch an Büschen knabbern.
  • Der Erleuchtete kann laut einigen Traditionen jedoch weitere Verkörperungen auf sich nehmen, um anderen Menschen auf dem Weg zur Erleuchtung und Erlösung zu helfen.
  • Am beliebtesten sind Fleischgerichte noch bei Muslimen, die aber kein Schweinefleisch zu sich nehmen, während einige Hindus ganz vegetarisch leben.
  • Die „Bouillons“ etablierten sich ab 1855 als eigenständiger Restauranttyp, in denen die Marktleute und Fabrikarbeiter mittags einfache Speisen zu sich nehmen konnten.

  • Ein Tiger kann bei einer einzigen Mahlzeit schätzungsweise 18 bis 27 kg, in Extremfällen vermutlich auch bis zu 40 kg zu sich nehmen.
  • Die Idee für dieses Fast Food gründete sich auf der Überlegung, dass die wenigsten Arbeitnehmer in den USA über eine Kantine verfügen und daher ihr Mittagessen außerhalb in der kurzen Mittagspause zu sich nehmen müssen.
  • Hasenartige sind überwiegend Pflanzenfresser, die sich in erster Linie von Gräsern und Kräutern ernähren, aber auch Wurzeln, Zweige und Rinde zu sich nehmen.
  • Sie sind Allesfresser, die sowohl pflanzliche Nahrung als auch Wirbellose und kleine Wirbeltiere zu sich nehmen.
  • Kleinbären sind in der Regel Allesfresser, die aber eher pflanzliche Nahrung wie Früchte und Nüsse zu sich nehmen.

  • Als Fresshäute bezeichnet der Vogelspinnenhalter juvenile Entwicklungsstadien der Tiere, in denen sie Nahrung – nach alter Lehrbuchmeinung – selbst zu sich nehmen (Nymphe).
  • Falls er Gefahr wittert, versteinert er oft für kurze Zeit und gibt einen grellen Ton von sich. Nehmen die restlichen Tiere die Warnung tatsächlich als ernst an, huschen sie in ein Versteck.
  • Alle Arten der Meerschweinchen sind Pflanzenfresser, die je nach Art und Lebensraum unterschiedlichste Pflanzenteile zu sich nehmen.
  • Zwei Strategien werden sichtbar: Einige Fürsten versuchten in der Nähe des Königs durch geleistete Dienste ihre Vorteile zu suchen und mussten dafür hohe Kosten auf sich nehmen, während sich andere Fürsten königsfern auf den Ausbau ihrer Territorien konzentrierten.
  • Der BEE befürchtet, dass Bürgergenossenschaften und -anlagen vom Markt verdrängt werden, da sie aufgrund geringerer Kapitalstärke weniger Vorleistungen auf sich nehmen und weniger Risiken tragen können.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!