Werbung
 Übersetzung für 'jdn etw aufhalten' von Deutsch nach Englisch
to detain sb./sth. [delay]jdn./etw. aufhalten [Verzögerung verursachen]
502
to stop sb./sth.jdn./etw. aufhalten [zum Halten bringen]
164
to arrest sb./sth. [delay, halt]jdn./etw. aufhalten [anhalten, verzögern]
105
2 Wörter
to keep sb. back (from sth.)jdn. (bei etw.Dat.) aufhalten
to slow sb. down in sth. [e.g. in progress, work, getting ahead etc.]jdn. bei etw.Dat. aufhalten
3 Wörter
to rail against sb./sth.sichAkk. über jdn./etw. aufhalten [entrüsten]
Teiltreffer
to hold sb. up [to delay]jdn. aufhalten
to monkey about with sb. [waste sb.'s time]jdn. aufhalten
to monkey around with sb. [waste sb.'s time]jdn. aufhalten
to bail sb. up [sl.] [Aus.]jdn. aufhalten
to put a stop to sth. [idiom]etw.Akk. aufhalten
to retard sth.etw. aufhalten [verzögern]
86
to hinder sth. [impede]etw. aufhalten [behindern]
669
to delay sth.etw. aufhalten [verlangsamen]
325
to suspend sth. [defer]etw.Akk. aufhalten [verzögern]
1396
to check sth. [stop]etw. aufhalten [Inflation etc.]
143
to impede sth.etw. aufhalten [verzögern, bremsen]
693
to linger over sth.sich mit etw. aufhalten
to halt sth. [stop]etw. aufhalten [zum Halten bringen]
331
to put sth. back [hold up, stop]etw. aufhalten [zum Halten bringen]
to spend time dealing with sb./sth.sich mit jdm./etw. aufhalten
to bother with sb./sth.sich mit jdm./etw. aufhalten
to dwell on / upon sth.sichAkk. mit etw.Dat. aufhalten
to not bother to do sth.sich nicht damit aufhalten, etw. zu tun
to contain the spread of sth. [flu, toxic chemicals, etc.] die Ausbreitung von etw.Dat. aufhalten [Grippe, Giftstoffen etc.]
to dwell on / upon sth. sichAkk. bei etw.Dat. länger aufhalten [sich einer Sache längere Zeit widmen]
26 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdn etw aufhalten' von Deutsch nach Englisch

jdn./etw. aufhalten [Verzögerung verursachen]
to detain sb./sth. [delay]
jdn./etw. aufhalten [zum Halten bringen]
to stop sb./sth.
Werbung
jdn./etw. aufhalten [anhalten, verzögern]
to arrest sb./sth. [delay, halt]

jdn. (bei etw.Dat.) aufhalten
to keep sb. back (from sth.)
jdn. bei etw.Dat. aufhalten
to slow sb. down in sth. [e.g. in progress, work, getting ahead etc.]

sichAkk. über jdn./etw. aufhalten [entrüsten]
to rail against sb./sth.

jdn. aufhalten
to hold sb. up [to delay]

to monkey about with sb. [waste sb.'s time]

to monkey around with sb. [waste sb.'s time]

to bail sb. up [sl.] [Aus.]
etw.Akk. aufhalten
to put a stop to sth. [idiom]
etw. aufhalten [verzögern]
to retard sth.
etw. aufhalten [behindern]
to hinder sth. [impede]
etw. aufhalten [verlangsamen]
to delay sth.
etw.Akk. aufhalten [verzögern]
to suspend sth. [defer]
etw. aufhalten [Inflation etc.]
to check sth. [stop]
etw. aufhalten [verzögern, bremsen]
to impede sth.
sich mit etw. aufhalten
to linger over sth.
etw. aufhalten [zum Halten bringen]
to halt sth. [stop]

to put sth. back [hold up, stop]
sich mit jdm./etw. aufhalten
to spend time dealing with sb./sth.

to bother with sb./sth.
sichAkk. mit etw.Dat. aufhalten
to dwell on / upon sth.
sich nicht damit aufhalten, etw. zu tun
to not bother to do sth.
die Ausbreitung von etw.Dat. aufhalten [Grippe, Giftstoffen etc.]
to contain the spread of sth. [flu, toxic chemicals, etc.]
sichAkk. bei etw.Dat. länger aufhalten [sich einer Sache längere Zeit widmen]
to dwell on / upon sth.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Bei Sterbefällen kann sich hier der Trauerträger aufhalten.
  • Es gibt bis heute keine nachweislich erfolgreiche Methode, die eine Periimplantitis aufhalten kann.
  • Nur die Ordensbrüder durften sich in dem einschiffigen Chor aufhalten.
  • Dort wurde allerdings im dritten Vers "Zastavme sa, bratia" (Lasst uns aufhalten, Brüder) anstelle von "Zastavme ich, bratia" (Lasst sie aufhalten, Brüder) gesungen.
  • Jeder Wachsoldat ist „Vorgesetzter mit besonderem Aufgabenbereich“ und nach § 3 Vorgesetztenverordnung (VorgV) vorgesetzt gegenüber allen Soldaten, die sich in seinem Aufgabenbereich aufhalten und nicht seine Wachvorgesetzten sind.

  • Schließlich kann sich Peter befreien und Edward Byron aufhalten.
  • Eine Besonderheit des Strafwurfs ist, dass der Verteidiger sich nur im Torbereich – 2 Meter Umkreis um das Tor – aufhalten darf (ausgenommen Luftholen an der Wasseroberfläche).
  • Im Kosovo gibt es zwei Nationalparks, den Nationalpark Sharr bei Prizren und in den Albanischen Alpen den Nationalpark Bjeshkët e Nemuna bei Peja, zudem das Naturschutzgebiet Blinaja bei Pristina, in welchem sich stark bedrohte Tierarten aufhalten.
  • Telekonferenz bezeichnet eine Konferenz, bei der die Konferenzteilnehmer sich nicht am gleichen Ort aufhalten.
  • Im Rahmen des Diabetes mellitus kann eine Stoffwechseloptimierung den Krankheitsverlauf aufhalten.

  • Der Arbeitnehmer darf sich während der Rufbereitschaft an einem von ihm selbst gewählten Ort aufhalten.
  • Syrische Zivilpersonen durften sich nur östlich der Linie A aufhalten.
  • Alle Spieler, mit Ausnahme des jeweiligen Schützen und beider Torwarte, müssen sich während des Elfmeterschießens im Mittelkreis aufhalten.
  • Diejenigen stehenden Wellen, bei denen sich die Elektronen bevorzugt in der Nähe von Atomkernen aufhalten, sind energetisch günstiger als jene, bei denen sich die Elektronen bevorzugt zwischen Atomkernen aufhalten.
  • In den Salons, Gesellschafts- und Restauranträumen dürfen sich Tiere nicht aufhalten.

  • Am Neuen Schloss begannen 2017 Sanierungsarbeiten, die den Verfall des historischen Gebäudes aufhalten sollen.
  • Meistens kann der Springer auch einen Bauern aufhalten der unmittelbar vor seinem Umwandlungsfeld steht (zweite Reihe für einen schwarzen Bauern).
  • Andorranische Staatsbürger können sich frei im Schengen-Raum aufhalten.
  • Anfang Januar 2016 soll er sich im Exil in Senegal aufhalten.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!