Werbung
 Übersetzung für 'jdn etw halten' von Deutsch nach Englisch
to hold sb./sth.jdn./etw. halten [festhalten]
2568
to stop sb./sth. jdn./etw. halten [zurückhalten, nicht weggehen lassen]
2 Wörter: Verben
to consider sth./sb. sth./sb.etw./jdn. für etw./jdn. halten
to assume that sb. is sth.jdn. für etw. halten
to figure sb. for sth. [Am.]jdn. für etw. halten
to have sb. down as sth. [coll.]jdn. für etw. halten
to pick sb. for sb./sth.jdn. für jdn./etw. halten
to tell sb./sth. apartjdn./etw. auseinander halten [alt]
to distinguish between [persons, things­ etc.]jdn./etw. auseinander halten [alt]
to take sb./sth. for ...jdn./etw. für ... halten
to reckon sb./sth. as ...jdn./etw. für ... halten
to regard sb./sth. as ...jdn./etw. für ... halten
to think of sb./sth. as ...jdn./etw. für ... halten
to take sb./sth. to be sth.jdn./etw. für etw.Akk. halten
to put sb./sth. down as sb./sth.jdn./etw. für jdn./etw. halten
to mistake sb./sth. for sb./sth.jdn./etw. für jdn./etw. halten [verwechseln]
to keep sb./sth. imprisonedjdn./etw. gefangen halten
to captivate sb./sth.jdn./etw. gefangen halten [fig.]
to keep sb./sth. warmjdn./etw. warm halten
3 Wörter: Verben
to think quite a bit of sb./sth.etwas auf jdn./etw. halten [Redewendung]
to keep sb./sth. in check [idiom] [also with a weapon] jdn. /etw. in Schach halten [Redewendung] [auch mit der Waffe]
to hold sb. responsible for sth.jdn. für etw.Akk. verantwortlich halten
to keep sb./sth. alive [also fig.]jdn./etw. am Leben halten [auch fig.]
to consider sb./sth. equaljdn./etw. für gleich halten
to hold sb./sth. as accursed [literary]jdn./etw. für verflucht halten
to endarken sb./sth. [also fig.]jdn./etw. im Dunkeln halten [auch fig.]
to keep sb./sth. in suspensejdn./etw. im Ungewissen halten
to keep sb./sth. on a tight rein [idiom]jdn./etw. im Zaum halten [Redewendung]
to keep a tight rein on sb./sth. [idiom]jdn./etw. im Zaum halten [Redewendung]
to keep sb./sth. in rein [idiom] jdn./etw. im Zaum halten [Redewendung] [seltener: im Zaume halten]
to remember sb./sth.jdn./etw. in Erinnerung halten
idiom
to hold sb./sth. at bay
jdn./etw. in Schach halten
to keep sb./sth. on the rack [esp. Br.] [idiom] [keep up the mental pressure] jdn./etw. unter Druck halten [fig.] [selten] [ständig Leistung verlangen]
to keep sb./sth. under control [idiom]jdn./etw. unter Kontrolle halten
to think a lot of sb./sth.viel auf jdn./etw. halten [Redewendung]
acad.
to lecture on sb./sth.
Vorlesungen über jdn./etw. halten
4 Wörter: Verben
acad.
to lecture on sb./sth.
eine Vorlesung über jdn./etw. halten
to keep sb./sth. up to datejdn./etw. auf dem Laufenden halten [Redewendung]
to make fun of sb./sth. [idiom] jdn./etw. zum Besten haben / halten [Redewendung] [necken, foppen]
to keep sb./sth. at baysichDat. jdn./etw. vom Leibe halten
5+ Wörter: Verben
to bear sb./sth. in remembrancedie Erinnerung an jdn./etw. wach halten
to hold a protecting hand over sb./sth.eine schützende Hand über jdn./etw. halten
to keep sb. advised (of sth.)jdn. (über etw.) auf dem Laufenden halten
to keep a tight rein on sb./sth. [idiom] jdn./etw. an der (kurzen) Leine halten / haben [ugs.] [Redewendung]
ungeprüft to keep sb./sth. on a tight rein [idiom] jdn./etw. an der (kurzen) Leine halten / haben [ugs.] [Redewendung]
to keep sb./sth. up to datejdn./etw. auf dem neuesten Stand halten
to keep abreast of sb./sth. [idiom] sich über jdn./etw. auf dem Laufenden halten [Redewendung]
Teiltreffer
to take sb. to be sb.jdn. für jdn. halten
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.{adv} aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
to hold sb. captivejdn. gefangen halten
to keep sb. informedjdn. unterrichtet halten
to think sb. is ...jdn. für ... halten
to keep sb. prisonerjdn. gefangen halten
to recoup sb.jdn. schadlos halten
to keep sb. postedjdn. unterrichtet halten
to keep sb. informedjdn. informiert halten
to refund sb.jdn. schadlos halten
to reimburse sb.jdn. schadlos halten
to humor sb. [Am.]jdn. bei Laune halten
to fascinate sb.jdn. in Bann halten
to assume sb.'s innocencejdn. für unschuldig halten
to keep sb. happyjdn. bei Laune halten
to humour sb. [Br.]jdn. bei Laune halten
to assume sb. to be innocentjdn. für unschuldig halten
sports
to hold onto sb.
jdn. (im Verein) halten
to assume that sb. is stupidjdn. für dumm halten
to regard oneself as sb.sich für jdn. halten
67 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdn etw halten' von Deutsch nach Englisch

jdn./etw. halten [festhalten]
to hold sb./sth.
jdn./etw. halten [zurückhalten, nicht weggehen lassen]
to stop sb./sth.

Werbung
etw./jdn. für etw./jdn. halten
to consider sth./sb. sth./sb.
jdn. für etw. halten
to assume that sb. is sth.

to figure sb. for sth. [Am.]

to have sb. down as sth. [coll.]
jdn. für jdn./etw. halten
to pick sb. for sb./sth.
jdn./etw. auseinander halten [alt]
to tell sb./sth. apart

to distinguish between [persons, things­ etc.]
jdn./etw. für ... halten
to take sb./sth. for ...

to reckon sb./sth. as ...

to regard sb./sth. as ...

to think of sb./sth. as ...
jdn./etw. für etw.Akk. halten
to take sb./sth. to be sth.
jdn./etw. für jdn./etw. halten
to put sb./sth. down as sb./sth.
jdn./etw. für jdn./etw. halten [verwechseln]
to mistake sb./sth. for sb./sth.
jdn./etw. gefangen halten
to keep sb./sth. imprisoned
jdn./etw. gefangen halten [fig.]
to captivate sb./sth.
jdn./etw. warm halten
to keep sb./sth. warm

etwas auf jdn./etw. halten [Redewendung]
to think quite a bit of sb./sth.
jdn. /etw. in Schach halten [Redewendung] [auch mit der Waffe]
to keep sb./sth. in check [idiom] [also with a weapon]
jdn. für etw.Akk. verantwortlich halten
to hold sb. responsible for sth.
jdn./etw. am Leben halten [auch fig.]
to keep sb./sth. alive [also fig.]
jdn./etw. für gleich halten
to consider sb./sth. equal
jdn./etw. für verflucht halten
to hold sb./sth. as accursed [literary]
jdn./etw. im Dunkeln halten [auch fig.]
to endarken sb./sth. [also fig.]
jdn./etw. im Ungewissen halten
to keep sb./sth. in suspense
jdn./etw. im Zaum halten [Redewendung]
to keep sb./sth. on a tight rein [idiom]

to keep a tight rein on sb./sth. [idiom]
jdn./etw. im Zaum halten [Redewendung] [seltener: im Zaume halten]
to keep sb./sth. in rein [idiom]
jdn./etw. in Erinnerung halten
to remember sb./sth.
jdn./etw. in Schach halten
to hold sb./sth. at bayidiom
jdn./etw. unter Druck halten [fig.] [selten] [ständig Leistung verlangen]
to keep sb./sth. on the rack [esp. Br.] [idiom] [keep up the mental pressure]
jdn./etw. unter Kontrolle halten
to keep sb./sth. under control [idiom]
viel auf jdn./etw. halten [Redewendung]
to think a lot of sb./sth.
Vorlesungen über jdn./etw. halten
to lecture on sb./sth.acad.

eine Vorlesung über jdn./etw. halten
to lecture on sb./sth.acad.
jdn./etw. auf dem Laufenden halten [Redewendung]
to keep sb./sth. up to date
jdn./etw. zum Besten haben / halten [Redewendung] [necken, foppen]
to make fun of sb./sth. [idiom]
sichDat. jdn./etw. vom Leibe halten
to keep sb./sth. at bay

die Erinnerung an jdn./etw. wach halten
to bear sb./sth. in remembrance
eine schützende Hand über jdn./etw. halten
to hold a protecting hand over sb./sth.
jdn. (über etw.) auf dem Laufenden halten
to keep sb. advised (of sth.)
jdn./etw. an der (kurzen) Leine halten / haben [ugs.] [Redewendung]
to keep a tight rein on sb./sth. [idiom]

ungeprüft to keep sb./sth. on a tight rein [idiom]
jdn./etw. auf dem neuesten Stand halten
to keep sb./sth. up to date
sich über jdn./etw. auf dem Laufenden halten [Redewendung]
to keep abreast of sb./sth. [idiom]

jdn. für jdn. halten
to take sb. to be sb.
aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv}
jdn. gefangen halten
to hold sb. captive

to keep sb. prisoner
jdn. unterrichtet halten
to keep sb. informed

to keep sb. posted
jdn. für ... halten
to think sb. is ...
jdn. schadlos halten
to recoup sb.

to refund sb.

to reimburse sb.
jdn. informiert halten
to keep sb. informed
jdn. bei Laune halten
to humor sb. [Am.]

to keep sb. happy

to humour sb. [Br.]
jdn. in Bann halten
to fascinate sb.
jdn. für unschuldig halten
to assume sb.'s innocence

to assume sb. to be innocent
jdn. (im Verein) halten
to hold onto sb.sports
jdn. für dumm halten
to assume that sb. is stupid
sich für jdn. halten
to regard oneself as sb.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ein Kombibahnsteig ist meist ein Inselbahnsteig, bei dem an den beiden Seiten zwei verschiedene Verkehrsmittel halten.
  • (alle i.d.g.F. online, Lilex). – verwenden "Anhalten, Warten, Halten" (bis auf den Spezialfall "Halten und Parken") weitgehend austauschbar.
  • Etwa stündlich halten im Sommer Fähren, die das Zwischenahner Meer mit Halten an den Anlegern in Bad Zwischenahn, Rostrup und Dreibergen in etwa einer Stunde umrunden.
  • Am Bahnhof Imeni Heorhija Kirpy halten alle Regionalzüge (außer beschleunigten Zügen). Fernzüge halten hier nicht.
  • Am Bahnhof Kapfenberg halten stündlich Railjet/EC-Züge in Richtung Wien/Graz.

  • Die Regionalbahn-Züge (RB) halten außerhalb des S-Bahn-Netzes an jeder Station, die Regional-Express-Züge (RE) halten nur an stark frequentierten Bahnhöfen.
  • Alle Regionalzüge, die Belgrad aus Norden bzw. Westen anfahren, halten in "Novi Beograd". Daneben halten hier auch einige Fernzüge sowie vier Linien des Belgrader S-Bahn-Systems Beovoz.
  • Bläuel halten sich vorwiegend in klarem Wasser in Ufernähe über sandigem Grund auf, wo sie Schwärme bilden.
  • Die angesehensten modernen Gelehrten, wie Yang Bojun (...), halten das Werk für während der Zeit der Streitenden Reiche kompiliert, und halten es für nicht später als 389 v. Chr. verfasst.
  • Im Bahnhof Köln Messe/Deutz halten nahezu alle Züge, die auch im Kölner Hbf halten, mit Ausnahme der Züge des Fernverkehrs.

  • Einige Linguisten halten sie für zwei Dialekte einer einzigen Sprache, obwohl jüngste Berichte andeuten, dass Chahta-Sprecher Chikasha für unverständlich halten.
  • Asymmetrische Kryptosysteme haben den Vorteil, dass sie das Geheimnis möglichst klein halten, da jeder Benutzer nur seinen eigenen privaten Schlüssel geheim halten muss.
  • Am Bahnhofsvorplatz halten die Tvärbana (täglich 2700 Zusteigende) und einige Busse. Weitere Busse halten auf der Nordseite des Bahnhofs (Busse zusammen 4800 Zusteigende pro Tag).
  • Es gibt heute noch den Ausdruck „Eine Philippika halten“, also eine Kampf-, Streitrede halten.
  • Auf der sich drehenden Plattform werden neben den Versuchen, sich einfach nur zu halten, auch Wettkämpfe veranstaltet, wer sich am längsten auf der Platte halten kann.

  • Prinzipiell sind Agnostizismus und Theismus miteinander vereinbar, denn man kann an einen Gott glauben, auch ohne seine Existenz für gesichert zu halten (epistemische Logik, z. ...
  • An den meisten Stationen halten heute ausschließlich S-Bahnen; an einigen Stationen halten zudem zusätzliche einige Regionalzüge.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!