Werbung
 Übersetzung für 'jdn hereinlegen' von Deutsch nach Englisch
VERB   jdn. hereinlegen | legte jdn. herein / jdn. hereinlegte | jdn. hereingelegt
to bamboozle sb. [coll.]jdn. hereinlegen [ugs.]
1926
to fool sb.jdn. hereinlegen [ugs.]
607
to frame sb. [coll.]
472
jdn. hereinlegen [ugs.] [einem Unschuldigen etwas anhängen]
to dupe sb.jdn. hereinlegen [ugs.]
251
to cheat sb.jdn. hereinlegen [ugs.]
157
to deceive sb.jdn. hereinlegen [ugs.]
115
to trick sb.jdn. hereinlegen [ugs.]
97
to hoodwink sb.jdn. hereinlegen [ugs.]
50
to entrap sb. [trick sb. into committing a crime]
49
jdn. hereinlegen [ugs.] [jdn. durch einen Trick zu einer Straftat verleiten]
to victimize sb. [dupe, swindle, cheat]jdn. hereinlegen [ugs.]
47
to bite sb. [coll.] [cheat, deceive]jdn. hereinlegen [ugs.]
12
to swindle sb.jdn. hereinlegen [ugs.]
to sammyfoozle sb. [obs.]jdn. hereinlegen [ugs.]
to take sb. in [cheat, fool, deceive]jdn. hereinlegen [ugs.]
Teiltreffer
to be taken in by sb.sichAkk. von jdm. hereinlegen lassen [ugs.]
to conceive of sb./sth. as sb./sth.sichDat. jdn./etw. als jdn./etw. vorstellen
to keep / leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [im Unklaren]
to leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] [without information] jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [ohne Informationen]
to pass sb./sth. on to sb. jdn./etw. an jdn. weiterreichen [bei Gegenständen auch: jdm. etw. weiterreichen]
to pit sb./sth. against sb./sth.jdn./etw. gegen jdn./etw. kämpfen lassen
to drive a wedge between sb. and sb.einen Keil zwischen jdn. und jdn. treiben
to drag sb. before sb. [esp. before a person of authority] jdn. vor jdn. schleifen [bes. vor Autoritätsperson]
to mistake sb./sth. for sb./sth.jdn./etw. für jdn./etw. halten [verwechseln]
to accustom sb./sth. to sb./sth.jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen
to marry sb. off to sb. [pej.] [pair off]jdn. an jdn. verkuppeln [zu Ehe]
to make sb. aware of sb./sth.jdn. auf jdn./etw. aufmerksam machen
to turn sb./sth. into sb./sth.jdn./etw. in jdn./etw. verwandeln
to accept sb./sth. as sb./sth.jdn./etw. als jdn./etw. akzeptieren
to move sb./sth. to sb./sth.jdn./etw. auf jdn./etw. hinbewegen
admin.
to refer sb. to sb./sth.
jdn. an jdn./etw. weiterleiten [verweisen]
to guard sb./sth. against sb./sth.jdn./etw. gegen jdn./etw. bewachen
to expose sb./sth. as sb./sth.jdn./etw. als jdn./etw. enttarnen
to reveal sb./sth. as sb./sth.jdn./etw. als jdn./etw. enttarnen
to steer sb./sth. around sb./sth.jdn./etw. um jdn./etw. herumlenken
34 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdn hereinlegen' von Deutsch nach Englisch

jdn. hereinlegen [ugs.]
to bamboozle sb. [coll.]

to fool sb.

to dupe sb.

to cheat sb.

to deceive sb.

to trick sb.

to hoodwink sb.

to victimize sb. [dupe, swindle, cheat]

to bite sb. [coll.] [cheat, deceive]

to swindle sb.

to sammyfoozle sb. [obs.]

to take sb. in [cheat, fool, deceive]
Werbung
jdn. hereinlegen [ugs.] [einem Unschuldigen etwas anhängen]
to frame sb. [coll.]
jdn. hereinlegen [ugs.] [jdn. durch einen Trick zu einer Straftat verleiten]
to entrap sb. [trick sb. into committing a crime]

sichAkk. von jdm. hereinlegen lassen [ugs.]
to be taken in by sb.
sichDat. jdn./etw. als jdn./etw. vorstellen
to conceive of sb./sth. as sb./sth.
jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [im Unklaren]
to keep / leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom]
jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [ohne Informationen]
to leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] [without information]
jdn./etw. an jdn. weiterreichen [bei Gegenständen auch: jdm. etw. weiterreichen]
to pass sb./sth. on to sb.
jdn./etw. gegen jdn./etw. kämpfen lassen
to pit sb./sth. against sb./sth.
einen Keil zwischen jdn. und jdn. treiben
to drive a wedge between sb. and sb.
jdn. vor jdn. schleifen [bes. vor Autoritätsperson]
to drag sb. before sb. [esp. before a person of authority]
jdn./etw. für jdn./etw. halten [verwechseln]
to mistake sb./sth. for sb./sth.
jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen
to accustom sb./sth. to sb./sth.
jdn. an jdn. verkuppeln [zu Ehe]
to marry sb. off to sb. [pej.] [pair off]
jdn. auf jdn./etw. aufmerksam machen
to make sb. aware of sb./sth.
jdn./etw. in jdn./etw. verwandeln
to turn sb./sth. into sb./sth.
jdn./etw. als jdn./etw. akzeptieren
to accept sb./sth. as sb./sth.
jdn./etw. auf jdn./etw. hinbewegen
to move sb./sth. to sb./sth.
jdn. an jdn./etw. weiterleiten [verweisen]
to refer sb. to sb./sth.admin.
jdn./etw. gegen jdn./etw. bewachen
to guard sb./sth. against sb./sth.
jdn./etw. als jdn./etw. enttarnen
to expose sb./sth. as sb./sth.

to reveal sb./sth. as sb./sth.
jdn./etw. um jdn./etw. herumlenken
to steer sb./sth. around sb./sth.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ursprünglich hatte das französische Substantiv „Falle“ bedeutet, abgeleitet vom Verb "attraper" = fangen, ertappen (auch: jmd. hereinlegen), was wiederum verwandt ist mit dem heute noch gebräuchlichen Substantiv "la trappe" = die Fallgrube.
  • Alternativ kann der Spielzug auch ohne zusätzliches Blocken für den Quarterback gespielt werden, in diesem Fall beruht der Erfolg des Spielzuges darauf, dass sich die Defense vom angetäuschten "Hand-Off" hereinlegen lässt und den Runningback attackiert.
  • Am Abend überzeugt Gil Captain Jack, dass Ted und Judd ihn hereinlegen wollten und sogar die Yacht beschädigt haben, um den Schatz alleine zu bergen.
  • Auch die Aprilscherze, mit denen man so genannte „dumme Heringe“ hereinlegen kann, werden in diese Reihe gestellt.
  • Der schlaue Kiriku lässt sich von Karaba nicht einschüchtern und kann die Zauberin immer wieder hereinlegen.

  • Die Comedians bekamen dabei Vorgaben, wie sie die Personen hereinlegen sollen, zum Beispiel als Chef eines Möbelhauses oder als Leiter einer Busfahrt.
  • Seine Eltern entschließen sich, ihn mit nach Indien zu nehmen, doch da erlebt der junge Mann eine Überraschung: Er findet eine verwandte Seele und merkt, dass man ihn hereinlegen will.
  • April durch erfundene oder verfälschte, meist spektakuläre oder fantastische Geschichten, Erzählungen oder Informationen in die Irre zu führen („hereinlegen“) und so „zum Narren zu halten“.
  • Heute wird der Begriff ganz allgemein für Betrüger verwendet, die ihre Opfer mit falschen Versprechungen hereinlegen.
  • Der Titel ist jedoch auch ein Wortspiel mit der englischen Redewendung: to frame somebody (= jemanden hereinlegen).

  • Auch ihn kann sie mit ihren Tricks hereinlegen und zieht unbehelligt weiter, um ihre Mission zu erfüllen: Untreue Ehemänner zu töten und den Hinterbliebenen zu helfen; den Ehefrauen, den Kindern und deren Bankkonten.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!