Werbung
 Übersetzung für 'jdn stellen' von Deutsch nach Englisch
to corner sb. [coll.] [also fig.]
163
jdn. stellen [Dieb etc.] [auch fig.: in die Enge treiben]
to apprehend sb. [a criminal]jdn. stellen [fassen]
69
2 Wörter: Verben
to improve sb.'s financial / economic situationjdn. besser stellen [alt]
to calm sb.jdn. ruhig stellen
med.pharm.
to tranquilize sb. [Am.]
jdn. ruhig stellen [alt] [ruhigstellen]
med.pharm.
to tranquillize sb. [esp. Br.]
jdn. ruhig stellen [alt] [ruhigstellen]
med.pharm.
to sedate sb.
jdn. ruhig stellen [alt] [ruhigstellen] [durch Medikamente beruhigen]
to put sb. in a worse positionjdn. schlechter stellen
to please sb.jdn. zufrieden stellen
to content sb.jdn. zufrieden stellen
to satisfy sb.jdn. zufrieden stellen
to pay off sb.jdn. zufrieden stellen
to gratify sb. [satisfy]jdn. zufrieden stellen
to give satisfaction to sb.jdn. zufrieden stellen
3 Wörter: Verben
to be possessive towards sb.an jdn. Besitzansprüche stellen
to make / put demands on sb./sth.an jdn./etw. Anforderungen stellen
to impose requirements on sb./sth.an jdn./etw. Anforderungen stellen
telecom.
to put sb. on speakerphone [while phoning]
jdn. auf Lautsprecher stellen [beim Telefonieren]
idiom
to shunt sb. aside [fig.]
jdn. aufs Abstellgleis stellen
to dissatisfy sb.jdn. nicht zufrieden stellen
law
to charge sb.
jdn. unter Anklage stellen
to ground sb.jdn. unter Arrest stellen
to place sb. under arrestjdn. unter Arrest stellen
to put sb. under surveillancejdn. unter Beobachtung stellen
to put sb. under oathjdn. unter Eid stellen
to place sb. under police supervisionjdn. unter Polizeiaufsicht stellen
to quarantine sb.jdn. unter Quarantäne stellen
law
to try sb.
jdn. vor Gericht stellen
law
to put sb. on trial
jdn. vor Gericht stellen
law
to bring sb. to trial
jdn. vor Gericht stellen
jobs
to suspend sb. [from a job]
jdn. zur Disposition stellen [Amtsspr.]
to confront sb.jdn. zur Rede stellen
to expostulate with sb.jdn. zur Rede stellen
to brace sb. [coll.] [to confront sb.]jdn. zur Rede stellen
to take sb. to task [idiom] [criticize] jdn. zur Rede stellen [Redewendung] [Rechenschaft fordern, kritisieren]
to show sb./sth. off [to display sb./sth.] jdn./etw. zur Schau stellen [jdn./etw. (stolz) herzeigen] [ugs.]
to get behind sb.sich hinter jdn. stellen
to back sb. upsich hinter jdn. stellen [fig.]
to throw one's weight behind sb./sth. [idiom]sich hinter jdn./etw. stellen [fig.]
to stand up for sb. [in order to protect]sich vor jdn. stellen [schützend]
law
to lay a criminal charge (against sb.)
Strafanzeige (gegen. jdn.) stellen
law
to report an offence against sb. [Br.]
Strafanzeige gegen jdn. stellen
4 Wörter: Verben
sports
to send off (sb. for sth.)
(jdn. für etw.) vom Platz stellen
to pose a question to sb.an jdn. eine Frage stellen
to demand high standards of sb.an jdn. hohe Ansprüche stellen
to pillory sb.jdn. an den Pranger stellen
to put sb. in the stocksjdn. an den Pranger stellen
to put sb. in the pilloryjdn. an den Pranger stellen
to put sb. up against the wall [coll.] [to execute sb.]jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten]
to set sb. on his feetjdn. auf die Beine stellen
to try sb.'s mettlejdn. auf die Probe stellen
to test sb.jdn. auf die Probe stellen [Redewendung]
to call sb.'s bluff [make prove] [idiom]jdn. auf die Probe stellen [Redewendung]
to tackle sb. about sth.jdn. bezüglich etw. zur Rede stellen
to leave sb. in the lurch [idiom]jdn. in den Regen stellen [ugs.] [Redewendung]
to upstage sb.jdn. in den Schatten stellen
to score off sb.jdn. in den Schatten stellen
to outstrip sb. [competitor]jdn. in den Schatten stellen
to bawl sb. out [scold]jdn. in den Senkel stellen [ugs.] [Redewendung]
to put sb. in his / her placejdn. in den Senkel stellen [ugs.] [Redewendung]
to make sb. stand in the corner [a pupil, child] jdn. in die Ecke stellen [ein Kind, einen Schüler] [zur Strafe]
idiom
to be overprotective of sb.
jdn. unter den Quargelsturz stellen [österr.] [ugs.] [fig.]
law
to arraign sb.
jdn. vor (ein) Gericht stellen
to bring sb. to the scratchjdn. vor die Entscheidung stellen
mil.
to court-martial sb.
jdn. vor ein Kriegsgericht stellen
lawmil.
to court-martial sb.
jdn. vor ein Militärgericht stellen
to present sb. with a problemjdn. vor ein Problem stellen
to baffle sb.jdn. vor ein Rätsel stellen
to mystify sb. [puzzle sb.]jdn. vor ein Rätsel stellen
to present sb. with a challengejdn. vor eine Herausforderung stellen
idiom
to issue a challenge to sb.
jdn. vor eine Herausforderung stellen
idiom
to present sb. with a fait accompli
jdn. vor vollendete Tatsachen stellen
to call sb. out on sth.jdn. wegen etw. [Gen., auch Dat.] zur Rede stellen
to name and shame sb./sth.jdn./etw. an den Pranger stellen [Redewendung]
to put sb./sth. to the test [also fig.]jdn./etw. auf den Prüfstand stellen
to put sb./sth. to the testjdn./etw. auf die Probe stellen
to put sb./sth. on a pedestal [also fig.]jdn./etw. auf ein Podest stellen [auch fig.]
to pedestal sb./sth. [Am.] [also fig.]jdn./etw. auf einen Sockel stellen [auch fig.]
to eclipse sb./sth. [fig.]jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.]
to put sb./sth. in the shade [fig.]jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.]
to dwarf sb./sth. [surpass, outdo] jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] [Redewendung]
to put sb./sth. to shame [idiom] [surpass, outdo] jdn./etw. in den Schatten stellen [Redewendung] [übertreffen]
to foreground sb./sth.jdn./etw. in den Vordergrund stellen [fig.]
to put sb./sth. on a level with sb./sth. jdn./etw. jdm./etw. an die Seite stellen [für gleich bedeutend halten]
to shield sb. [also fig.] sichAkk. schützend vor jdn. stellen [auch fig.]
to stand right beside sb./sth.sich dicht neben jdn./etw. stellen
to rally behind sb./sth.sich geschlossen hinter jdn./etw. stellen
to interpose oneself between sb. and sb.sich zwischen jdn. und jdn. stellen
5+ Wörter: Verben
idiom
to run rings­ around / round sb.
jdn. (mühelos) in den Schatten stellen
to cast sb. in a negative light [idiom]jdn. in ein schlechtes Licht stellen [Redewendung]
to give sb. the choice whether ...jdn. vor die Wahl stellen, ob ...
to rally to sb.sich (moralisch schützend) vor jdn. stellen
Teiltreffer
to setstellen
520
to placestellen
1207
to laystellen
592
jobs
jobs [positions]
Stellen {pl}
23
to positionstellen
48
to deliver [ultimatum]stellen
19
placementStellen {n}
62
steadsStellen {pl}
8
to putstellen
2014
math.
digits
Stellen {pl}
767
locationsStellen {pl}
55
sitesStellen {pl}
192
to set at restruhig stellen
to present challengesAnforderungen stellen
econ.jobs
to cut back (on) jobs
Stellen abbauen
jobs
vacant appointments
freie Stellen {pl}
econ.jobs
vacancies
freie Stellen {pl}
math.
to impose [condition]
stellen [Bedingung]
158
jobs
job opportunities
freie Stellen {pl}
med.
bedsores
wundgelegene Stellen {pl}
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdn stellen' von Deutsch nach Englisch

jdn. stellen [Dieb etc.] [auch fig.: in die Enge treiben]
to corner sb. [coll.] [also fig.]
jdn. stellen [fassen]
to apprehend sb. [a criminal]

Werbung
jdn. besser stellen [alt]
to improve sb.'s financial / economic situation
jdn. ruhig stellen
to calm sb.
jdn. ruhig stellen [alt] [ruhigstellen]
to tranquilize sb. [Am.]med.pharm.

to tranquillize sb. [esp. Br.]med.pharm.
jdn. ruhig stellen [alt] [ruhigstellen] [durch Medikamente beruhigen]
to sedate sb.med.pharm.
jdn. schlechter stellen
to put sb. in a worse position
jdn. zufrieden stellen
to please sb.

to content sb.

to satisfy sb.

to pay off sb.

to gratify sb. [satisfy]

to give satisfaction to sb.

an jdn. Besitzansprüche stellen
to be possessive towards sb.
an jdn./etw. Anforderungen stellen
to make / put demands on sb./sth.

to impose requirements on sb./sth.
jdn. auf Lautsprecher stellen [beim Telefonieren]
to put sb. on speakerphone [while phoning]telecom.
jdn. aufs Abstellgleis stellen
to shunt sb. aside [fig.]idiom
jdn. nicht zufrieden stellen
to dissatisfy sb.
jdn. unter Anklage stellen
to charge sb.law
jdn. unter Arrest stellen
to ground sb.

to place sb. under arrest
jdn. unter Beobachtung stellen
to put sb. under surveillance
jdn. unter Eid stellen
to put sb. under oath
jdn. unter Polizeiaufsicht stellen
to place sb. under police supervision
jdn. unter Quarantäne stellen
to quarantine sb.
jdn. vor Gericht stellen
to try sb.law

to put sb. on triallaw

to bring sb. to triallaw
jdn. zur Disposition stellen [Amtsspr.]
to suspend sb. [from a job]jobs
jdn. zur Rede stellen
to confront sb.

to expostulate with sb.

to brace sb. [coll.] [to confront sb.]
jdn. zur Rede stellen [Redewendung] [Rechenschaft fordern, kritisieren]
to take sb. to task [idiom] [criticize]
jdn./etw. zur Schau stellen [jdn./etw. (stolz) herzeigen] [ugs.]
to show sb./sth. off [to display sb./sth.]
sich hinter jdn. stellen
to get behind sb.
sich hinter jdn. stellen [fig.]
to back sb. up
sich hinter jdn./etw. stellen [fig.]
to throw one's weight behind sb./sth. [idiom]
sich vor jdn. stellen [schützend]
to stand up for sb. [in order to protect]
Strafanzeige (gegen. jdn.) stellen
to lay a criminal charge (against sb.)law
Strafanzeige gegen jdn. stellen
to report an offence against sb. [Br.]law

(jdn. für etw.) vom Platz stellen
to send off (sb. for sth.)sports
an jdn. eine Frage stellen
to pose a question to sb.
an jdn. hohe Ansprüche stellen
to demand high standards of sb.
jdn. an den Pranger stellen
to pillory sb.

to put sb. in the stocks

to put sb. in the pillory
jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten]
to put sb. up against the wall [coll.] [to execute sb.]
jdn. auf die Beine stellen
to set sb. on his feet
jdn. auf die Probe stellen
to try sb.'s mettle
jdn. auf die Probe stellen [Redewendung]
to test sb.

to call sb.'s bluff [make prove] [idiom]
jdn. bezüglich etw. zur Rede stellen
to tackle sb. about sth.
jdn. in den Regen stellen [ugs.] [Redewendung]
to leave sb. in the lurch [idiom]
jdn. in den Schatten stellen
to upstage sb.

to score off sb.

to outstrip sb. [competitor]
jdn. in den Senkel stellen [ugs.] [Redewendung]
to bawl sb. out [scold]

to put sb. in his / her place
jdn. in die Ecke stellen [ein Kind, einen Schüler] [zur Strafe]
to make sb. stand in the corner [a pupil, child]
jdn. unter den Quargelsturz stellen [österr.] [ugs.] [fig.]
to be overprotective of sb.idiom
jdn. vor (ein) Gericht stellen
to arraign sb.law
jdn. vor die Entscheidung stellen
to bring sb. to the scratch
jdn. vor ein Kriegsgericht stellen
to court-martial sb.mil.
jdn. vor ein Militärgericht stellen
to court-martial sb.lawmil.
jdn. vor ein Problem stellen
to present sb. with a problem
jdn. vor ein Rätsel stellen
to baffle sb.

to mystify sb. [puzzle sb.]
jdn. vor eine Herausforderung stellen
to present sb. with a challenge

to issue a challenge to sb.idiom
jdn. vor vollendete Tatsachen stellen
to present sb. with a fait accompliidiom
jdn. wegen etw. [Gen., auch Dat.] zur Rede stellen
to call sb. out on sth.
jdn./etw. an den Pranger stellen [Redewendung]
to name and shame sb./sth.
jdn./etw. auf den Prüfstand stellen
to put sb./sth. to the test [also fig.]
jdn./etw. auf die Probe stellen
to put sb./sth. to the test
jdn./etw. auf ein Podest stellen [auch fig.]
to put sb./sth. on a pedestal [also fig.]
jdn./etw. auf einen Sockel stellen [auch fig.]
to pedestal sb./sth. [Am.] [also fig.]
jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.]
to eclipse sb./sth. [fig.]

to put sb./sth. in the shade [fig.]
jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] [Redewendung]
to dwarf sb./sth. [surpass, outdo]
jdn./etw. in den Schatten stellen [Redewendung] [übertreffen]
to put sb./sth. to shame [idiom] [surpass, outdo]
jdn./etw. in den Vordergrund stellen [fig.]
to foreground sb./sth.
jdn./etw. jdm./etw. an die Seite stellen [für gleich bedeutend halten]
to put sb./sth. on a level with sb./sth.
sichAkk. schützend vor jdn. stellen [auch fig.]
to shield sb. [also fig.]
sich dicht neben jdn./etw. stellen
to stand right beside sb./sth.
sich geschlossen hinter jdn./etw. stellen
to rally behind sb./sth.
sich zwischen jdn. und jdn. stellen
to interpose oneself between sb. and sb.

jdn. (mühelos) in den Schatten stellen
to run rings­ around / round sb.idiom
jdn. in ein schlechtes Licht stellen [Redewendung]
to cast sb. in a negative light [idiom]
jdn. vor die Wahl stellen, ob ...
to give sb. the choice whether ...
sich (moralisch schützend) vor jdn. stellen
to rally to sb.

stellen
to set

to place

to lay

to position

to deliver [ultimatum]

to put
Stellen {pl}
jobs [positions]jobs

steads

digitsmath.

locations

sites
Stellen {n}
placement
ruhig stellen
to set at rest
Anforderungen stellen
to present challenges
Stellen abbauen
to cut back (on) jobsecon.jobs
freie Stellen {pl}
vacant appointmentsjobs

vacanciesecon.jobs

job opportunitiesjobs
stellen [Bedingung]
to impose [condition]math.
wundgelegene Stellen {pl}
bedsoresmed.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Später wurden die Kolonistenstellen vielfach geteilt. So waren bis 1835 18 Stellen entstanden, bis 1856 22 Stellen und bis 1865 32 Stellen.
  • Sie sind in der hebräischen Bibel nur an wenigen Stellen verortet.
  • Die Aufgabe der SOLVIT-Stellen besteht darin, innerhalb von 10 Wochen praktische Lösungen für praktische Probleme zu finden.
  • Da der Anteil der autofahrenden Frauen kontinuierlich ansteigt, stellen sich die Hersteller darauf ein, dass Frauen andere Autos als Männer bevorzugen und andere Ansprüche an das Design stellen.
  • Es finden sich im Inneren an verschiedenen Stellen Reste von Fresken, sie stellen allermeist Wappenschilde des Deutschen Ordens dar.

  • Sie haben die Eigenschaft, dass es nicht möglich ist, jemanden besser zu stellen, ohne jemand anderen schlechter zu stellen.
  • Die zwölf blauen Kreise stellen die Mikrokameraprojektoren dar, in der Realität werden aber einige Hunderttausend davon benötigt.
  • Bauinvestitionen stellen die Bruttoanlageinvestitionen in bauliche Anlagen für Neubauten, Umbauten oder Erweiterungsbauten und für werterhöhende Reparaturen dar.
  • Insbesondere die Regionen um Neuseeland und die äquatorialen Zonen des Ostpazifiks stellen Hotspots dar, in denen Xenophyophoren an ihren Standorten häufig auch den Hauptanteil der Biomasse stellen.
  • Viele seiner Werke sind vielfigurig und stellen extrem langgestreckte stilisierte Menschen dar, die aufeinander bezogen, gegenseitige Hilfe und solidarisches Handeln in den Mittelpunkt stellen.

  • Die Falsche Alraunenwurzel ist in Europa stellenweise als Zierpflanze verwildert und an verschiedenen Stellen eingebürgert.
  • Auch mit einer Wärmebildkamera kann man die Verschmutzung feststellen. Verschmutzte Stellen auf den Modulen sind bei Sonneneinstrahlung wärmer als saubere Stellen.
  • Und es bleibt die Frage, wie all das geschehen konnte, die sich nicht nur Katrina und Serdjan stellen, sondern auch der Hörer stellen soll.
  • 3 NGO stellen die Gemeinden einen Stellenplan auf, der einzuhalten ist.
  • Die Zeilen stellen die Politiker, die Spalten stellen die Informatiker und die Farben stellen die Tage dar.

  • In solchen Fällen ist das Konzept der signifikanten Stellen nicht anwendbar, da die Zahl der angegebenen Stellen nicht der Messgenauigkeit entspricht.
  • Zusätzlich gibt es noch Stellen, die beliebig viele Stellen aufnehmen können und durch einen Doppelkreis dargestellt werden.
  • Jeder Staat, der einen Antrag auf Mitgliedschaft stellen möchte, muss einen Antrag an den Generalsekretär stellen.
  • 36 Betriebe stellen Kokosfaser-Produkte (hauptsächlich Matten und Matratzeneinlagen) her, zwei Betriebe stellen aus Kokosnussschalen Aktivkohle her und 13 Betriebe stellen kunsthandwerkliche Produkte aus mit Schnitzereien verzierten Kokosnüssen her.
  • Durch die Reform können die Gläubiger bereits vor dem Schlusstermin einen schriftlichen Antrag auf Versagung der Restschuldbefreiung stellen.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!