Werbung
 Übersetzung für 'seinen Karren ins Trockene schieben' von Deutsch nach Englisch
VERB   seinen Karren ins Trockene schieben | schob seinen / ihren Karren ins Trockene / / seinen / ihren Karren ins Trockene schob | seinen / ihren Karren ins Trockene geschoben
idiom
to feather one's nest [to take advantage of a bad situation]
seinen Karren ins Trockene schieben
Teiltreffer
Come into the dry. [Br.]Komm ins Trockene.
Come in out of the storm.Kommen Sie herein ins Trockene.
idiom
He feathered his own nest.
Er hat seine Schäfchen ins Trockene gebracht.
sports
to land sth. [fishing] [also fig.]
etw. ins Trockene bringen [Angeln] [auch fig.]
idiom
to be home and dry [Br.] [coll.]
seine Schäfchen ins Trockene gebracht haben [ugs.]
to shove to one sideins Abseits schieben
to feather one's own nest [idiom] seine Schäfchen ins Trockene bringen [ugs.] [oft leicht pej.] [Redewendung]
to take up residency abroadseinen Wohnsitz ins Ausland verlegen
to cartkarren
170
tumbrelsKarren {pl}
tumbril [spv.]Karren {m}
16
tumbrelKarren {m}
barrowsKarren {pl}
8
trolleysKarren {pl}
16
to wheelbarrowkarren
248
two-wheeled barrowzweirädriger Karren {m}
to cart coalsKohle karren
geol.
limestone pavement {sg}
Karren {pl} [Karrenbildung]
to charge a carteinen Karren beladen
a cartfulein Karren {m} voll
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!