Werbung
 Übersetzung für 'sich die Kante geben' von Deutsch nach Englisch
VERB   sich die Kante geben | gab sich die Kante / sich die Kante gab | sich die Kante gegeben
to get wasted [sl.] [get drunk] sichDat. die Kante geben [ugs.] [Redewendung] [sich betrinken]
to hit the bottle [coll.] [idiom] [get drunk] sichDat. die Kante geben [ugs.] [Redewendung] [sich betrinken]
5+ Wörter
to get (really) rat-arsed [Br.] [vulg.] sichDat. (ordentlich) die Kante geben [ugs.] [Redewendung] [sich betrinken]
Teiltreffer
tech.
Check whether the edge of X matches exactly the center of the measuring field. [Am.]
Überprüfen, ob sich die Kante des X genau mit der Mitte des Messfeldes deckt.
to shake handssich / jdm. die Hand geben
to try one's hardestsichDat. die größte Mühe geben
to blame oneselfsichDat. (selbst) die Schuld geben
filmF
The League of Gentlemen [Basil Dearden]
Die Herren Einbrecher geben sich die Ehre
to do oneself the honor of doing sth. [Am.]sich die Ehre geben, etw. zu tun
to hold oneself at fault for sth.sichDat. (selbst) die Schuld für etw. geben
drugs
to get stoned [coll.]
sich voll die / die volle Dröhnung geben [ugs.]
to do oneself the honour of doing sth. [Br.] [idiom] sichDat. die Ehre geben, etw. zu tun [Redewendung]
to blow one's brains out [coll.] [idiom] sichDat. die Kugel geben [ugs.] [Redewendung] [sich erschießen]
to not make any effort (to do sth.) [idiom] sichDat. nicht die gerings­te Mühe geben (etw. zu tun) [Redewendung]
to break the edge of sth.die Kante abschleifen
to chip the edgedie Kante abschlagen
to break the edge of sth.die Kante brechen
to chip the edge of sth.die Kante brechen
to grace sth. [honour sth.] sichDat. (bei etw.Dat.) die Ehre geben [Redewendung]
to tilt sth.etw. auf die Kante stellen [kippen, kanten]
to save sth. for a rainy day [idiom]etw.Akk. auf die hohe Kante legen [Redewendung]
to put sth. by [save for a time of need]etw.Akk. auf die hohe Kante legen [Redewendung]
games
to deal [card games]
(die Karten) geben
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'sich die Kante geben' von Deutsch nach Englisch

sichDat. die Kante geben [ugs.] [Redewendung] [sich betrinken]
to get wasted [sl.] [get drunk]

to hit the bottle [coll.] [idiom] [get drunk]

Werbung
sichDat. (ordentlich) die Kante geben [ugs.] [Redewendung] [sich betrinken]
to get (really) rat-arsed [Br.] [vulg.]

Überprüfen, ob sich die Kante des X genau mit der Mitte des Messfeldes deckt.
Check whether the edge of X matches exactly the center of the measuring field. [Am.]tech.
sich / jdm. die Hand geben
to shake hands
sichDat. die größte Mühe geben
to try one's hardest
sichDat. (selbst) die Schuld geben
to blame oneself
Die Herren Einbrecher geben sich die Ehre
The League of Gentlemen [Basil Dearden]filmF
sich die Ehre geben, etw. zu tun
to do oneself the honor of doing sth. [Am.]
sichDat. (selbst) die Schuld für etw. geben
to hold oneself at fault for sth.
sich voll die / die volle Dröhnung geben [ugs.]
to get stoned [coll.]drugs
sichDat. die Ehre geben, etw. zu tun [Redewendung]
to do oneself the honour of doing sth. [Br.] [idiom]
sichDat. die Kugel geben [ugs.] [Redewendung] [sich erschießen]
to blow one's brains out [coll.] [idiom]
sichDat. nicht die gerings­te Mühe geben (etw. zu tun) [Redewendung]
to not make any effort (to do sth.) [idiom]
die Kante abschleifen
to break the edge of sth.
die Kante abschlagen
to chip the edge
die Kante brechen
to break the edge of sth.

to chip the edge of sth.
sichDat. (bei etw.Dat.) die Ehre geben [Redewendung]
to grace sth. [honour sth.]
etw. auf die Kante stellen [kippen, kanten]
to tilt sth.
etw.Akk. auf die hohe Kante legen [Redewendung]
to save sth. for a rainy day [idiom]

to put sth. by [save for a time of need]
(die Karten) geben
to deal [card games]games
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!