Werbung
 Übersetzung für 'sollst nicht' von Deutsch nach Englisch
[you] shouldn't[du] sollst nicht
4 Wörter: Andere
bibl.
Thou shalt not commit adultery. [the seventh commandment from the King James Version]
Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not steal. [the eighth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not kill. [the sixth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
5+ Wörter: Andere
You shouldn't do it just on my say-so. Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte.
bibl.quote
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]
Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]
Don't hide your light under a bushel! [idiom] Du sollst dein Licht nicht unter den Scheffel stellen! [Redewendung]
bibl.
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version]
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
Thou shalt not get caught. [hum.] ["the eleventh commandment"] Du sollst dich nicht erwischen lassen. [hum.] ["das elfte Gebot"]
Don't spread it around that ... [idiom] Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ... [Redewendung]
bibl.
Thou shalt not covet thy neighbour's house. [1st part of the tenth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das neunte Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. [2nd part, tenth commandment, King James Version]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [the ninth commandment of the King James Version] [Br.]
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
Fiktion (Literatur und Film)
filmF
Control [Tim Hunter]
Control – Du sollst nicht töten
lit.F
Dead Like You [Peter James]
Du sollst nicht sterben
Teiltreffer
[you] shall[du] sollst
132
[you] are supposed to[du] sollst
[you] are to[du] sollst
[thou] shalt [archaic, poet.][du] sollst
245
Who are you supposed to be?Wen sollst du darstellen?
lit.F
A Traitor to Memory [Elizabeth George]
Nie sollst du vergessen
You are to come home.Du sollst nach Hause kommen.
filmF
Singin' in the Rain [Stanley Donen, Gene Kelly]
Du sollst mein Glücksstern sein
lit.F
Beneath these Stones [Ann Granger]
In dunkler Tiefe sollst du ruhn
bibl.
Thou shalt not make thee any graven image. [King James Bible]
Du sollst dir kein Bildnis machen.
bibl.
You shall not make for yourself an idol.
Du sollst Dir kein Bildnis machen.
I'll give you what for! [dated] [idiom] Du sollst mich kennenlernen! [Redewendung] [Drohung]
lit.F
Kitchen Privileges (Memoirs) [Mary Higgins Clark]
Denn bereuen sollst du nie (Mein Leben)
filmF
Cat Ballou [Elliot Silverstein]
Cat Ballou – Hängen sollst Du in Wyoming
bibl.
Remember the sabbath day, to keep it holy. [the fourth commandment, King James Version]
Du sollst den Feiertag heiligen. [das dritte Gebot nach Luther]
mus.F
Thou shalt love the Lord thy God [also: You shall love God, your Lord]
Du sollst Gott, deinen Herren, lieben [J. S. Bach, BWV 77]
bibl.
Honour thy father and thy mother. [Lutheran version of the fourth commandment] [Br.]
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot]
bibl.
Thou shalt have no other gods before me. [the first commandment from the King James Version]
Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
bibl.quote
Thou shalt love thy neighbour as thyself. [Lev 19:18; KJV]
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
comp.Internet
unsponsored top-level domain <unsponsored TLD, uTLD>
nicht gesponserte Top-Level-Domain {f} <nicht gesponserte TLD, uTLD>
35 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'sollst nicht' von Deutsch nach Englisch

[du] sollst nicht
[you] shouldn't

Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
Thou shalt not commit adultery. [the seventh commandment from the King James Version]bibl.
Werbung
Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
Thou shalt not steal. [the eighth commandment from the King James Version]bibl.
Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
Thou shalt not kill. [the sixth commandment from the King James Version]bibl.

Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte.
You shouldn't do it just on my say-so.
Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]bibl.quote
Du sollst dein Licht nicht unter den Scheffel stellen! [Redewendung]
Don't hide your light under a bushel! [idiom]
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version]bibl.
Du sollst dich nicht erwischen lassen. [hum.] ["das elfte Gebot"]
Thou shalt not get caught. [hum.] ["the eleventh commandment"]
Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ... [Redewendung]
Don't spread it around that ... [idiom]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das neunte Gebot nach Luther]
Thou shalt not covet thy neighbour's house. [1st part of the tenth commandment from the King James Version]bibl.
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. [2nd part, tenth commandment, King James Version]bibl.
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [the ninth commandment of the King James Version] [Br.]bibl.

Control – Du sollst nicht töten
Control [Tim Hunter]filmF
Du sollst nicht sterben
Dead Like You [Peter James]lit.F

[du] sollst
[you] shall

[you] are supposed to

[you] are to

[thou] shalt [archaic, poet.]
Wen sollst du darstellen?
Who are you supposed to be?
Nie sollst du vergessen
A Traitor to Memory [Elizabeth George]lit.F
Du sollst nach Hause kommen.
You are to come home.
Du sollst mein Glücksstern sein
Singin' in the Rain [Stanley Donen, Gene Kelly]filmF
In dunkler Tiefe sollst du ruhn
Beneath these Stones [Ann Granger]lit.F
Du sollst dir kein Bildnis machen.
Thou shalt not make thee any graven image. [King James Bible]bibl.
Du sollst Dir kein Bildnis machen.
You shall not make for yourself an idol.bibl.
Du sollst mich kennenlernen! [Redewendung] [Drohung]
I'll give you what for! [dated] [idiom]
Denn bereuen sollst du nie (Mein Leben)
Kitchen Privileges (Memoirs) [Mary Higgins Clark]lit.F
Cat Ballou – Hängen sollst Du in Wyoming
Cat Ballou [Elliot Silverstein]filmF
Du sollst den Feiertag heiligen. [das dritte Gebot nach Luther]
Remember the sabbath day, to keep it holy. [the fourth commandment, King James Version]bibl.
Du sollst Gott, deinen Herren, lieben [J. S. Bach, BWV 77]
Thou shalt love the Lord thy God [also: You shall love God, your Lord]mus.F
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot]
Honour thy father and thy mother. [Lutheran version of the fourth commandment] [Br.]bibl.
Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
Thou shalt have no other gods before me. [the first commandment from the King James Version]bibl.
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
Thou shalt love thy neighbour as thyself. [Lev 19:18; KJV]bibl.quote
nicht gesponserte Top-Level-Domain {f} <nicht gesponserte TLD, uTLD>
unsponsored top-level domain <unsponsored TLD, uTLD>comp.Internet
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Während des Krieges schrieb er pazifistische und antimilitaristische Studien, die nach dem Krieg gesammelt und unter dem Titel "Du sollst nicht töten" (Udes wohl bekanntestes Buch) veröffentlicht wurden.
  • Miller veröffentlichte 1980 ihr zweites Buch "Am Anfang war Erziehung", ihm folgte 1981 "Du sollst nicht merken – Variationen über das Paradies-Thema".
  • Ein bekanntes Beispiel für diese Art der Norm ist das Gebot „Du sollst nicht lügen“.
  • 1-Miniserie "Du sollst nicht lügen" (2021), einer Adaption der britisch-amerikanischen Koproduktion "Liar" aus dem Jahr 2017, spielte Woll neben Barry Atsma die aus Kiel stammende Lehrerin Laura Hoffmann.
  • „Du sollst nicht wuchern, weder mit Geld noch mit Speise“ stammt aus der zwischen 1522 und 1542 von Martin Luther zu Zeiten des Zinsverbots erstellten Bibelübersetzung (Lutherbibel), so dass man unter „Wuchern“ den Zins selbst verstand.

  • ... Auflage 1992) steht zwischen den Absätzen 2330 und 2331: „Du sollst nicht die Ehe brechen.“ Nach KKK 2351 werden Unkeuschheit und in 2352 Masturbation als ungeordnet bzw.
  • Für Vertreter dieser Position sind präskriptive (vorschreibende) Sätze wie „Du sollst nicht töten!
  • August 1941, in der er die Bedeutung des fünften Gebots – "„Du sollst nicht töten!
  • Die Frage des Tyrannenmordes "(Darf ein Christ gegen das Gebot „Du sollst nicht morden“ verstoßen? ...
  • Beim Film begann Klingers Karriere 1933 in dem Streifen "Du sollst nicht begehren", der ihm einen Vertrag mit den damals großen Filmgesellschaften UFA, Terra Film und Tobis – gleichzeitig – einbrachte.

  • Da nach ihrer Glaubensüberzeugung eine solche Beziehung eine Sünde gegen die Zehn Gebote war "(Du sollst nicht ehebrechen)", brach sie diese Kontakte ab, ohne dass sie einen intimen Charakter bekommen konnten.
  • Dort repräsentiert er das fünfte der Zehn Gebote der Bibel, „Du sollst nicht töten“.
  • September 1941 geriet Bornewasser in einen Konflikt mit den Nationalsozialisten, weil er in einer Predigt auf das Gebot „Du sollst nicht töten“ hinwies und gleichzeitig die „Euthanasie“-Politik der Machthaber, die Tötung von psychisch Kranken und Behinderten in der Aktion T4, angriff.
  • Seit 2015 führt sie als Moderatorin durch die TLC-Crime-Doku-Reihe "Deadly Sins – Du sollst nicht töten".
  • Eine Ausgabe von 1631 enthielt in den Zehn Geboten einen gravierenden Druckfehler: statt "Du sollst nicht ehebrechen" stand dort "Du sollst ehebrechen" (Thou shalt commit adultery).

  • August 1976 unter dem Titel "Du sollst nicht falsch Zeugnis reden" einen verleumderischen Bericht mit der Behauptung, die Selbstverbrennung sei die Tat eines krankhaft veranlagten Menschen, der „nicht alle fünf Sinne beisammen“ habe.
  • Mose 18 und 20 geprägt, sowie durch das sechste/siebente der Zehn Gebote („Du sollst nicht ehebrechen“).
  • Das fünfte der Zehn Gebote „Du sollst nicht töten!“ ist damit liquidiert; die NS-Rassentheorie und Vernichtungspolitik „minderer Rassen“ wird von einem Geistlichen legitimiert.
  • Das fünfte der Zehn Gebote der Bibel fordert: „Du sollst nicht morden (töten)“ [...]. Manche christliche Kirchen lehnen daher auch aus diesem Grund die aktive Sterbehilfe ab.
  • Dieser Kommentar entspricht Jesu Auslegung des Gebots "Du sollst nicht töten" [...] nach [...] : Dort wird das Opfern im Tempel ohne vorherige Versöhnung mit dem Bruder, also Gottesliebe ohne Nächstenliebe, zurückgewiesen.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!