Übersetzung für '
vergehen' von Deutsch nach Englisch
NOUN1 | das Vergehen [Verstoß, Untat] | die Vergehen | |
NOUN2 | das Vergehen [Verstreichen, Vorübergehen etc.] | - | |
VERB | vergehen | verging | vergangen | |
SYNO | ablaufen | dahingehen | Delikt | ... |
NOUN article sg | article pl
VERB infinitive | preterite | pp
| to vanish | vergehen 1512 | |
| to elapse | vergehen [Zeit] 576 | |
| to wither [fig.] [e.g. hope] | vergehen 375 | |
| to slide | vergehen 369 | |
| to decay | vergehen 98 | |
| to move [time] | vergehen [Zeit] 38 | |
| to fade [esp. feelings] | vergehen 16 | |
| to go by | vergehen | |
| to cease to be | vergehen | |
| to pass by [time] | vergehen | |
| to die away [anger] | vergehen | |
| to wear off | vergehen [nachlassen] | |
| relig. to pass away [e.g. the world] | vergehen [z. B. die Welt] | |
| to tick away [time, minutes, life, etc.] | vergehen [Zeit, Minuten, Lebenszeit etc.] [verstreichen] | |
Substantive |
| law misdemeanor [Am.] | Vergehen {n} 1617 | |
| law misdemeanour [Br.] | Vergehen {n} 1191 | |
| law offense [Am.] | Vergehen {n} 1111 | |
| law offence [minor crime] [esp. Br.] | Vergehen {n} [Verstoß] 961 | |
| transgression | Vergehen {n} 646 | |
| law delinquency | Vergehen {n} 506 | |
| malfeasance | Vergehen {n} 152 | |
| trespass | Vergehen {n} 151 | |
| perpetration | Vergehen {n} 68 | |
| tort | Vergehen {n} 62 | |
| delinquencies | Vergehen {pl} 55 | |
| misdeed | Vergehen {n} [Missetat] 42 | |
| passage [of time] | Vergehen {n} [der Zeit] 28 | |
| delict | Vergehen {n} 23 | |
| fading [of beauty, happiness, etc.] | Vergehen {n} [von Schönheit, Glück etc.] 22 | |
| misdoing | Vergehen {n} 15 | |
| passing [of time] | Vergehen {n} [der Zeit] 14 | |
| disdemeanour [Br.] [rare] | Vergehen {n} 12 | |
| misdeeds | Vergehen {pl} 5 | |
| wrongful act | Vergehen {n} | |
2 Wörter: Verben |
| ungeprüft to fleet [literary] | (schnell) vergehen | |
| to lag [time] | langsam vergehen | |
| to crawl by [time] | langsam vergehen [Zeit] | |
| to pass quickly [time, pain etc.] | schnell vergehen [Zeit, Schmerz etc.] | |
2 Wörter: Substantive |
| law bailable offence | bürgschaftsfähiges Vergehen {n} | |
| sports sending-off offence [Br.] | feldverweiswürdiges Vergehen {n} | |
| sports cautionable offence [Br.] [esp. football / soccer] | gelbwürdiges Vergehen {n} | |
| law minor misdemeanor [Am.] | geringfügiges Vergehen {n} | |
| law minor misdemeanour [Br.] | geringfügiges Vergehen {n} | |
| criminal offense [Am.] | kriminelles Vergehen {n} | |
| villainous act | niederträchtiges Vergehen {n} | |
| serious offence [Br.] | schweres Vergehen {n} | |
| sports cautionable offence [Br.] | verwarnungswürdiges Vergehen {n} | |
| repeated offence | wiederholtes Vergehen {n} | |
3 Wörter: Andere |
| ungeprüft philos. generation and perishing | Entstehen und Vergehen | |
3 Wörter: Verben |
| to swelter | (vor Hitze) vergehen | |
| law to commit an offence | ein Vergehen verüben | |
| to condone an offence [Br.] | ein Vergehen übersehen [mit Absicht] | |
| to sexually abuse sb. | sichAkk. an jdm. vergehen | |
| to indecently assault sb. | sichAkk. an jdm. vergehen | |
| to commit a serious offence | sich schwer vergehen | |
| idiom to burst with grief | vor Gram vergehen [geh.] | |
| to pine away with grief | vor Kummer vergehen | |
| to be lovelorn | vor Liebeskummer vergehen | |
3 Wörter: Substantive |
| a trivial offence | ein geringfügiges Vergehen {n} | |
| coming into being and passing away | Entstehen und Vergehen | |
| philos. generation and corruption [Aristotle] | Entstehen und Vergehen | |
| sports second bookable offence [football] | Gelb-Rot-Vergehen {n} | |
| law malfeasance in office | Vergehen {n} im Amt | |
| law professional misconduct | Vergehen {n} im Amt | |
| law offence against section ... [Br.] | Vergehen {n} nach § ... | |
| growth and decay | Werden und Vergehen | |
| philos. becoming and passing away | Werden und Vergehen | |
4 Wörter: Verben |
| to amount to an offence | auf ein Vergehen hinauslaufen | |
| to commit a minor offence | ein kleineres Vergehen begehen | |
| to commit a grave offence | ein schweres Vergehen begehen | |
| to atone for an offence | für ein Vergehen büßen | |
| to wipe the smirk off sb.'s face | jdm. das Grinsen vergehen lassen | |
| to not go away on their own [symptoms etc.] | nicht von selbst vergehen [z. B. Symptome] | |
| to be dying with thirst / hunger | vor Durst / Hunger vergehen | |
4 Wörter: Substantive |
| law (high) crimes and misdemeanors | (hohe) Verbrechen und Vergehen | |
| sports offence against the goalkeeper [Br.] | Vergehen {n} gegen den Torwart | |
| offence against morality | Vergehen {n} gegen die Moral | |
5+ Wörter: Andere |
| until you don't know what hit you [Br.] [fig.] [coll.] | bis / dass dir Hören und Sehen vergehen [ugs.] [Redewendung] | |
| law The offence will be punished with the full vigour of the law. [Br.] | Das Vergehen wird mit aller Strenge des Gesetzes geahndet. | |
| idiom You'll soon be laughing out of the other side of your face. | Dir wird das Lachen schon noch vergehen! | |
| idiom You'll soon be laughing on the other side of your face. [Br.] | Dir wird das Lachen schon noch vergehen! | |
5+ Wörter: Verben |
| to fly by [idiom] [weeks, months, etc.] | (wie) im Flug / Fluge vergehen [Redewendung] [Wochen, Monate etc.] [vorübergehen] | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'vergehen' von Deutsch nach Englisch
- vergehen
- to vanish
to wither [fig.] [e.g. hope]
to slide
to decay
to fade [esp. feelings]
to go by
to cease to be
to pass by [time]
to die away [anger]
- vergehen [Zeit]
- to elapse
to move [time]
- vergehen [nachlassen]
- to wear off
- vergehen [z. B. die Welt]
- to pass away [e.g. the world]relig.
- vergehen [Zeit, Minuten, Lebenszeit etc.] [verstreichen]
- to tick away [time, minutes, life, etc.]
- Vergehen {n}
- misdemeanor [Am.]law
misdemeanour [Br.]law
offense [Am.]law
transgression
delinquencylaw
malfeasance
trespass
perpetration
tort
delict
misdoing
disdemeanour [Br.] [rare]
wrongful act
- Vergehen {n} [Verstoß]
- offence [minor crime] [esp. Br.]law
- Vergehen {pl}
- delinquencies
misdeeds
- Vergehen {n} [Missetat]
- misdeed
- Vergehen {n} [der Zeit]
- passage [of time]
passing [of time]
- Vergehen {n} [von Schönheit, Glück etc.]
- fading [of beauty, happiness, etc.]
- (schnell) vergehen
- ungeprüft to fleet [literary]
- langsam vergehen
- to lag [time]
- langsam vergehen [Zeit]
- to crawl by [time]
- schnell vergehen [Zeit, Schmerz etc.]
- to pass quickly [time, pain etc.]
- bürgschaftsfähiges Vergehen {n}
- bailable offencelaw
- feldverweiswürdiges Vergehen {n}
- sending-off offence [Br.]sports
- gelbwürdiges Vergehen {n}
- cautionable offence [Br.] [esp. football / soccer]sports
- geringfügiges Vergehen {n}
- minor misdemeanor [Am.]law
minor misdemeanour [Br.]law
- kriminelles Vergehen {n}
- criminal offense [Am.]
- niederträchtiges Vergehen {n}
- villainous act
- schweres Vergehen {n}
- serious offence [Br.]
- verwarnungswürdiges Vergehen {n}
- cautionable offence [Br.]sports
- wiederholtes Vergehen {n}
- repeated offence
- Entstehen und Vergehen
- ungeprüft generation and perishingphilos.
coming into being and passing away
generation and corruption [Aristotle]philos.
- (vor Hitze) vergehen
- to swelter
- ein Vergehen verüben
- to commit an offencelaw
- ein Vergehen übersehen [mit Absicht]
- to condone an offence [Br.]
- sichAkk. an jdm. vergehen
- to sexually abuse sb.
to indecently assault sb.
- sich schwer vergehen
- to commit a serious offence
- vor Gram vergehen [geh.]
- to burst with griefidiom
- vor Kummer vergehen
- to pine away with grief
- vor Liebeskummer vergehen
- to be lovelorn
- ein geringfügiges Vergehen {n}
- a trivial offence
- Gelb-Rot-Vergehen {n}
- second bookable offence [football]sports
- Vergehen {n} im Amt
- malfeasance in officelaw
professional misconductlaw
- Vergehen {n} nach § ...
- offence against section ... [Br.]law
- Werden und Vergehen
- growth and decay
becoming and passing awayphilos.
- auf ein Vergehen hinauslaufen
- to amount to an offence
- ein kleineres Vergehen begehen
- to commit a minor offence
- ein schweres Vergehen begehen
- to commit a grave offence
- für ein Vergehen büßen
- to atone for an offence
- jdm. das Grinsen vergehen lassen
- to wipe the smirk off sb.'s face
- nicht von selbst vergehen [z. B. Symptome]
- to not go away on their own [symptoms etc.]
- vor Durst / Hunger vergehen
- to be dying with thirst / hunger
- (hohe) Verbrechen und Vergehen
- (high) crimes and misdemeanorslaw
- Vergehen {n} gegen den Torwart
- offence against the goalkeeper [Br.]sports
- Vergehen {n} gegen die Moral
- offence against morality
- bis / dass dir Hören und Sehen vergehen [ugs.] [Redewendung]
- until you don't know what hit you [Br.] [fig.] [coll.]
- Das Vergehen wird mit aller Strenge des Gesetzes geahndet.
- The offence will be punished with the full vigour of the law. [Br.]law
- Dir wird das Lachen schon noch vergehen!
- You'll soon be laughing out of the other side of your face.idiom
You'll soon be laughing on the other side of your face. [Br.]idiom
- (wie) im Flug / Fluge vergehen [Redewendung] [Wochen, Monate etc.] [vorübergehen]
- to fly by [idiom] [weeks, months, etc.]
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Nach dem mündlichen Abruf durch den Schützen können eine bis drei Sekunden vergehen, bevor die Wurfscheibe sichtbar wird.
- Die Markusglocke wiegt 400 kg, Ton A. "Himmel und Erde werden vergehen, meine Worte aber werden nicht vergehen".
- Bis ein neues Automodell aufgrund hinreichender Anzahl an Unfällen in den Report einbezogen wird, vergehen mindestens zwei bis drei Jahre.
- Im März 2017 erschien sein zweites Album "Soll die Zeit doch vergehen," im November 2020 folgte "Pangaea, Pangaea".
- Im Durchschnitt vergehen von den ersten Symptomen bis zum Arztbesuch vier bis sechs Monate.
- Es ist derselbe Bibeltext, der auf deutsch über dem südlichen Chorbogen steht: „Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen“ (...).
- Die Jahre vergehen ist ein österreichisch-deutscher Fernsehfilm von Peter Keglevic. Der Zweiteiler wurde am 29. Juni und 6. Juli 1981 im ZDF uraufgeführt.
- Die Inschrift über dem Hauptportal lautet „Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen“.
- Bis der Promyelozyt sich so weit entwickelt hat, vergehen vier bis sieben Tage, bis zu den reifen Endstadien der Granulozyten werden weitere vier bis sechs Tage vergehen.
- Die Symptome vergehen von alleine. In schweren Fällen werden Kortikosteroide und symptomatisch Analgetika gegeben.
- Während jedoch in der ersten Erzählung ein „vertikales“ Vergehen beschrieben wird (Menschen vergehen sich gegen Gott), wird nun ein „horizontales“ Vergehen beschrieben: Menschen töten sich gegenseitig.
- Vertreter örtlicher Feuerwehren kritisieren, dass im Brandfall rund 40 Minuten vergehen würden, bis Löschwasser am Ereignisort zur Verfügung stünde.
- Bis zur Vollendung des "Grünen Heinrich" sollte noch über ein Jahrzehnt vergehen.
- Der große Vorteil des Baums gegenüber dem Array liegt in der flexibleren Speicherverwaltung: Mit dem Entstehen oder Vergehen eines Objektes kann auch der es darstellende Speicher entstehen oder vergehen, wogegen die einzelnen Einträge beim Array fest mit diesem verbunden sind.
- Zwischen der Herstellung der Prüfbleche und dem Ende der Prüfung dürfen höchstens vier Stunden vergehen.
- Delinquenz ([...] „sich vergehen“) ist die Neigung, vornehmlich rechtliche Grenzen zu überschreiten, das heißt, straffällig zu werden.
- Es sollten nach [...] noch weitere 63 Jahre vergehen, bis eine weitere Frau in Neuseeland zur Bürgermeisterin gewählt werden konnte.
- An der nördlichen Seite des Kirchenschiffs ist im Innern ein Vers aus dem Evangelium nach Matthäus angebracht: „Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte werden nicht vergehen.“ [...].
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!