Werbung
 Übersetzung für 'Einrichtung von etw' von Deutsch nach Französisch
mise {f} en place de qc.Einrichtung {f} von etw.Dat.
Teiltreffer
institutionnaliser qc. {verbe}etw.Akk. zu einer festen Einrichtung machen
conditionner qc. à qc. {verbe} etw.Akk. von etw.Dat. abhängig machen [als Bedingung]
ling.math.
dériver qc. (de qc.{verbe}
etw.Akk. (von etw.Dat.) ableiten [Formel, Wort]
protéger qn./qc. de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [schützen vor]
se différencier (de qc. par qc.{verbe} sich (von etw.Dat. durch etw.Akk.) unterscheiden
séparer qc. de qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. von etw.Dat. abspalten [fig.]
décoller qc. de qc. {verbe}etw.Akk. von etw.Dat. ablösen [abmachen]
éloigner qn./qc. de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [weghalten]
qn./qc. a été balayé par qn./qc.jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt
prendre ses distances à l'égard de qc. {verbe}von etw.Akk. abrücken gegenüber etw.Dat.
détacher qc. de qc. {verbe}etw.Akk. von etw.Dat. ablösen [abmachen]
différencier qc. de qc. {verbe}etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
distinguer qc. de qc. {verbe} [différencier]etw.Akk. von etw.Dat. auseinanderhalten
distinguer l'un de l'autre {verbe}etw.Akk. von etw.Dat. auseinanderhalten
séparer qc. de qc. {verbe}etw.Akk. von etw.Dat. abtrennen
radier qn./qc. de qc. {verbe} [d'une liste, etc.]jdn./etw. von etw.Dat. streichen
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
penser qc. de qn./qc. {verbe}etw.Akk. von jdm./etw. halten
différencier qc. de qc. {verbe}etw.Akk. von etw.Dat. differenzieren
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Einrichtung von etw' von Deutsch nach Französisch

Einrichtung {f} von etw.Dat.
mise {f} en place de qc.

etw.Akk. zu einer festen Einrichtung machen
institutionnaliser qc. {verbe}
Werbung
etw.Akk. von etw.Dat. abhängig machen [als Bedingung]
conditionner qc. à qc. {verbe}
etw.Akk. (von etw.Dat.) ableiten [Formel, Wort]
dériver qc. (de qc.) {verbe}ling.math.
jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [schützen vor]
protéger qn./qc. de qn./qc. {verbe}
sich (von etw.Dat. durch etw.Akk.) unterscheiden
se différencier (de qc. par qc.) {verbe}
etw.Akk. von etw.Dat. abspalten [fig.]
séparer qc. de qc. {verbe} [fig.]
etw.Akk. von etw.Dat. ablösen [abmachen]
décoller qc. de qc. {verbe}

détacher qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [weghalten]
éloigner qn./qc. de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt
qn./qc. a été balayé par qn./qc.
von etw.Akk. abrücken gegenüber etw.Dat.
prendre ses distances à l'égard de qc. {verbe}
etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
différencier qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. von etw.Dat. auseinanderhalten
distinguer qc. de qc. {verbe} [différencier]

distinguer l'un de l'autre {verbe}
etw.Akk. von etw.Dat. abtrennen
séparer qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. von etw.Dat. streichen
radier qn./qc. de qc. {verbe} [d'une liste, etc.]
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}

tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}
etw.Akk. von jdm./etw. halten
penser qc. de qn./qc. {verbe}
etw.Akk. von etw.Dat. differenzieren
différencier qc. de qc. {verbe}
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Dennoch konnte Daimler aufgrund der guten Erfahrungen mit der Cannstatter Versuchsstrecke mehrere Aufträge zur Einrichtung von Touristenbahnen erhalten.
  • Mit der Einrichtung von Phylen wird die Einteilung in drei Personenverbände mit gewissen verwandtschaftlichen und lokalen Beziehungen bezeichnet.
  • Die Regierungen setzen seitdem auf Diversifizierung der Wirtschaft und auf eine Förderung des Tourismus, zu der auch umweltpolitische Aktivitäten wie Aufforstung und die Einrichtung von Schutzgebieten beitragen sollen.
  • Die Jahrhunderte währenden Versuche, die Sümpfe der Niederung trockenzulegen, erfolgten über die Einrichtung von ausgedehnten Kanalsystemen und über die Regulierung der Flüsse, die damit Geschichte schrieben.
  • Die Bewunderung für chinesisches Porzellan und ostasiatische Lackarbeiten führte zur Einrichtung von Porzellankabinetten oder von chinesischen oder japanischen Lackzimmern, wie beispielsweise in Schönbrunn, und sogar zu kleinen Pavillons oder Pagoden in manchen Schlossparks (Chinesischer Pavillon in Sanssouci, Potsdam).

  • Das Buch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt und trug ganz erheblich zur Einrichtung von Naturreservaten in Afrika bei.
  • Einige Wikis kombinieren beide Typen und ermöglichen die Einrichtung von sogenannten Spaces, um Projekte voneinander inhaltlich und benutzerrechtlich zu trennen.
  • Insbesondere die Einrichtung von Fischtreppen und der Besatz der Zuflüsse brachte Verbesserungen.
  • Sollte die Einrichtung von elf neuen Nationalparks und die Erweiterung von sieben bereits bestehenden beschlossen werden, würde der Anteil der geschützten Fläche auf 15,5 % steigen.
  • Salazar, der von Anfang an mit einem alliierten Sieg rechnete und entscheidend auf Franco im Sinne einer spanischen Neutralität eingewirkt hatte, erlaubte den Alliierten schließlich im Herbst 1943 die Einrichtung von Militärbasen auf den Azoren.

  • Mit einem umfassenden Konzept aus Öffentlichkeitsarbeit über Beratung bis hin zur Einrichtung von Taubenhäusern versucht die Landeshauptstadt München zur Aussöhnung beizutragen.
  • Zur längerfristigen Einrichtung von Konzentrationslagern für politische Häftlinge, zunächst in ehemaligen Kriegsgefangenenlagern und Truppenübungsplätzen, kam es dafür ab Ende 1923 infolge der von Reichspräsident Friedrich Ebert (SPD) verhängten Reichsexekution gegen die aus SPD und KPD gebildeten Koalitionsregierungen in Sachsen und Thüringen.
  • Der daraus resultierende Erfolg der Juden im Kreditgeschäft veranlasste die Franziskaner 1462 zur Einrichtung von Kreditkassen aus christlichem Geld, um die Christen „aus den Klauen jüdischer Wucherer“ zu befreien.
  • Die Grenzen im Osten gegen die Dänen und Slawenstämme sowie im Südwesten gegen die Mauren wurden durch die Einrichtung von Marken gesichert.
  • Die Internierungslager der Amerikaner wurden im Sommer 1946 in deutsche Regie überführt und die Einrichtung von Spruchkammern angeordnet.

  • Insbesondere entstand so die akzeptierende Drogenarbeit, deren wesentliches Merkmal die Einrichtung von Drogenkonsumräumen als sicherer Rahmen fürs Konsumieren ist.
  • Im Juli 2005 gründete Lynch die Stiftung "David Lynch Foundation for Consciousness Based Education and World Peace" (DLF), die sich um die Einrichtung von Meditationsprogrammen in Schulen kümmert, Stipendien zum Erlernen der Transzendentalen Meditation vergibt und ein auf Bewusstseinsbildung gegründetes Bildungs- und Erziehungswesens fördert.
  • Die Einrichtung von Lehrstühlen scheiterte am Widerstand der medizinischen Fakultäten.
  • Theoretisch wäre eine solche Einrichtung nach dem Muster des Wirtschaftspreises, d.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!