Werbung
 Übersetzung für 'r diese Stelle braucht man jemanden Tatkräftiges' von Deutsch nach Französisch
Pour cet emploi, il faut quelqu'un d'efficace. Für diese Stelle braucht man jemanden Tatkräftiges.
Teiltreffer
Cette plante veut un terrain humide.Diese Pflanze braucht einen feuchten Boden.
il suffit de ...man braucht nur ...
On devrait demander le chemin à quelqu'un.Man sollte jemanden nach dem Weg fragen.
pour quelqu'un {adv}für jemanden
Cette affaire aurait due être gagnée.Diese Sache hätte man gewinnen müssen.
occup.
postuler pour un emploi {verbe}
sich für eine Stelle bewerben
Cette affirmation est caractéristique de sa pensée. Diese Behauptung ist charakteristisch für sein/ihr Denken.
prov.
Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.
Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
il faut qc. à qn.jd. braucht etw.Akk.
filmF
Honni soit qui mal y pense [Henry Koster]
Jede Frau braucht einen Engel [auch: Engel sind überall]
ces {m.pl} {f.pl} {adj}diese
41
ceux-ci {pron}diese (hier)
ceux-là {pron}diese (dort)
office {m} [bureau]Stelle {f}
place {f}Stelle {f}
73
emplacement {m} [endroit]Stelle {f}
endroit {m}Stelle {f}
221
de cette manière {adv}auf diese Weise
de cette façon {adv}auf diese Weise
occup.
emploi {m}
Stelle {f} [Arbeitsstelle]
24
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!