Werbung
 Übersetzung für 'Ich kann nicht' von Deutsch nach Französisch
Je ne peux pas.Ich kann nicht.
Je ne puis (pas). [littéraire] [du verbe pouvoir]Ich kann nicht.
4 Wörter
Je ne peux pas faire autrement.Ich kann nicht anders.
Je n'en peux plus !Ich kann nicht mehr!
J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus]Ich kann nicht mehr. [ugs.]
5+ Wörter
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Elle m'insupporte.Ich kann sie nicht ausstehen.
Teiltreffer
je puisich kann
je peuxich kann
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich Ihnen helfen ?
Je peux vous aider ? [fam.]Kann ich Ihnen helfen ?
de mon mieuxso gut ich kann
Je n'y peux rien.Ich kann nichts dafür.
Puis-je vous être utile ?Kann ich behilflich sein?
sport
Chiche que je le fais !
Und ob ich kann!
Puis-je vous rendre service ?Kann ich Ihnen behilflich sein?
Qu'est ce que je vous sers (à boire) ?Was kann ich Ihnen anbieten?
Je t'assure !Ich kann dir sagen! [ugs.]
Je m'en doute.Das kann ich mir denken.
Je n'en reviens pas.Ich kann es kaum glauben.
Ça me défoule.Dabei kann ich mich abreagieren.
C'est impossible.Das kann nicht sein. [... ist unmöglich.]
Que puis-je faire pour vous ?Was kann ich für Sie tun?
Où puis-je acheter un billet ?Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient]ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun
Je doute de pouvoir jamais le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
29 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich kann nicht' von Deutsch nach Französisch

Ich kann nicht.
Je ne peux pas.

Je ne puis (pas). [littéraire] [du verbe pouvoir]

Ich kann nicht anders.
Je ne peux pas faire autrement.
Werbung
Ich kann nicht mehr!
Je n'en peux plus !
Ich kann nicht mehr. [ugs.]
J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus]

Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.
Ich kann es nicht fassen.
Je n'en reviens pas.
Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je n'arrive pas à me le rappeler.
Ich kann sie nicht ausstehen.
Elle m'insupporte.

ich kann
je puis

je peux
Kann ich Ihnen helfen ?
Est-ce que je peux vous aider ?

Je peux vous aider ? [fam.]
so gut ich kann
de mon mieux
Ich kann nichts dafür.
Je n'y peux rien.
Kann ich behilflich sein?
Puis-je vous être utile ?
Und ob ich kann!
Chiche que je le fais !sport
Kann ich Ihnen behilflich sein?
Puis-je vous rendre service ?
Was kann ich Ihnen anbieten?
Qu'est ce que je vous sers (à boire) ?
Ich kann dir sagen! [ugs.]
Je t'assure !
Das kann ich mir denken.
Je m'en doute.
Ich kann es kaum glauben.
Je n'en reviens pas.
Dabei kann ich mich abreagieren.
Ça me défoule.
Das kann nicht sein. [... ist unmöglich.]
C'est impossible.
Was kann ich für Sie tun?
Que puis-je faire pour vous ?
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
Où puis-je acheter un billet ?
Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.

Je doute de pouvoir jamais le convaincre.
ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun
il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Präsident Abraham Lincoln stärkte Grant jedoch den Rücken: „Ich kann nicht auf diesen General verzichten.
  • Ich kann nicht sehen, "ob es regnet."“ (indirekter Fragesatz als Objekt, ebenfalls durch "es" ersetzbar).
  • Prinz Eugen kommentierte: „Ich kann nicht begreifen, wie es mit dieser so imposanten Festung geschehen und zugegangen ist.
  • In einem Schreiben an seinen Vater vermerkt Mozart „Ich kann nicht beschreiben welch ein guter Freund Cannabich für mich ist“.
  • („Die Prinzessinnen können nicht ohne mich gehen, ich kann nicht ohne den König gehen, und der König wird niemals gehen.“) Von nun an blieben König und Königin in London und sprachen der notleidenden Bevölkerung Mut zu.

  • Sie kann die lüsternen Blicke ihres Stiefvaters und das Benehmen seiner Gäste nicht mehr länger ertragen („Ich will nicht bleiben. Ich kann nicht bleiben.“).
  • 1979 erschien ein Stück namens "Ana Ma H'Lali Ennoum", zu deutsch "Ich kann nicht schlafen", das erste Raï-Stück, in dem ein Synthesizer zu hören ist.
  • Fuat veröffentlichte 2019 mit 19 anderen Musikern "Susamam" (Deutsch "Ich kann nicht schweigen").
  • ... "Und ich kann nicht still stehen"). Die Musik ist inspiriert von traditioneller afrikanischer Musik aus Gambia, Mali und Ghana sowie afro-amerikanischen "Spirituals".
  • Seine Feststellung „Ich kann nicht mehr komponieren!

  • Die in den Boden eingelassene Inschrift ("Hier stehe ich, ich kann nicht anders, Gott helfe mir. ...
  • Seine letzten Worte waren «No veo» („Ich kann nicht sehen“).
  • Seine ersten Erfolge hatte er 1997 bei der "Volkstümlichen Hitparade" mit "Schlaf in meinen Träumen ein" (Platz 1), 1999 mit "Ich kann nicht leben ohne Dich" und einem dritten Platz bei der Vorentscheidung des Grand Prix der Volksmusik mit "Ein neuer Tag bricht an".
  • 1974 erschienen Alben mit Gedichten von Heinrich Heine ("Ich kann nicht mehr die Augen schliessen") und François Villon.
  • Du machst was Du machst in der Form wie Du es richtig findest aus einer Art Notwendigkeit heraus. Ich kann nicht einsehen, warum das für irgendjemand sonst wichtig sein könnte“.

  • Ein Satz wie „Ich kann nicht ans Telefon kommen, ich bin gerade den Rasenmäher am Reparieren“ wäre in Sachsen oder Österreich äußerst unüblich.
  • Im Jahr 1914 schrieb Micholitz an seinen Auftraggeber Frederick Sander: „Ich kann nicht behaupten, dass ich besonders dankbar bin, dass Sie mich zu dieser Jahreszeit hinter diesem verdammten Dendrobium herjagen“.
  • Die Modalverben „können“, „sollen“ und „müssen“ werden durch Verberweiterungen ausgedrückt: ಮಾಡಬಲ್ಲೆನು "māḍaballenu" „ich kann machen“, ಮಾಡಲಾರೆನು "māḍalārenu" „ich kann nicht machen“, ಮಾಡಬೇಕು "māḍabēku" „ich muss machen“, ಮಾಡಬಹುದು "māḍabahudu" „ich sollte machen“ usw.
  • („ich kann nicht“) und [...] („Nichtsnutzigkeit“) zu assoziieren war.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!