Werbung
 Übersetzung für 'bei etw durchfallen' von Deutsch nach Französisch
être collé à qc. {verbe}bei etw. durchfallen
Teiltreffer
échouer à un examen {verbe}bei einer Prüfung durchfallen
entraver qn./qc. dans qc. {verbe}jdn./etw. bei etw. behindern
collaborer à qc. {verbe}bei etw. mitwirken
auprès de qn./qc. {prep}bei jdm./etw.
jeux
tricher à qc. {verbe}
bei etw. beschummeln
avoir qc. sur soi {verbe}etw. bei sich haben
frauder à qc. {verbe}bei etw.Dat. täuschen
bâcler qc. {verbe} [fam.]bei etw. schludern [ugs.]
bâcler qc. {verbe} [fam.]bei etw. schlampen [ugs.]
avancer dans qc. {verbe}bei etw.Dat. vorankommen
omettre qn. lors de qc. {verbe}jdn. bei etw. übergehen
s'affilier à qc. {verbe}bei etw. Mitglied werden
pomper qc. sur qn. {verbe} [fam.] [copier]etw. bei jdm. abschreiben
assister à qc. {verbe}bei etw. anwesend sein
assister à qc. {verbe}bei etw. zugegen sein
assister qn. pendant qc. {verbe}jdm. bei etw. assistieren
déposer qc. chez qn. {verbe}etw. bei jdm. abliefern
se joindre à qc. {verbe}bei etw.Dat. mitmachen
déposer qc. chez qn. {verbe}etw.Akk. bei jdm. abgeben
participer à qc. {verbe}bei etw.Dat. dabei sein
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Bei Fehlern oder Unstimmigkeiten der Antragsdokumente sowie bei Durchfallen der Produkttests, wird der Antrag abgelehnt und der Zertifizierungsprozess verzögert sich.
  • Die gesamte Prüfung (bei Nichterreichen des erforderlichen Notendurchschnittes für die Zulassung zur mündlichen Prüfung, bei Durchfallen durch die mündliche Prüfung oder bei Nichtbestehen der Ergänzungsprüfung) kann zweimal wiederholt werden.
  • Nachdem sie 1985 von ihrer Position zurücktrat arbeitete sie unter anderem für UNICEF weltweit in Kampagnen für Poliomyelitis-Schutzimpfung und oraler Rehydrierungstherapie bei Durchfällen.
  • Bismutverbindungen werden daneben zum Teil noch bei Durchfällen als Adstringentien sowie geruchmildernd bei Mundgeruch und Flatulenz verwendet. Daneben werden einige Verbindungen (z. B. Bibrocathol) als Antiseptikum eingesetzt.
  • Sollte Budesonid nur unzureichend wirken, was bei ungefähr einem von 14 Patienten der Fall ist, stehen eine Reihe weiterer, schlechter untersuchter Therapiealternativen zur Verfügung. Zum einen kann gegebenenfalls die Einnahme einer risikosteigernden Medikation (s. Risikofaktoren: Medikamenteneinnahme) beendet und das Rauchen aufgegeben werden. Bei milden Symptomen kann Loperamid versucht werden. Dies ist ein Opioid, dass nur im Darm wirkt und dort eine Darmträgheit bewirkt, was bei Durchfällen zur Besserung der Symptome führt. Bei gleichzeitig vorliegendem Gallensäure-Verlust-Syndrom mit erhöhtem Vorkommen von Gallensäure im Darm kann der Gallensäurebinder Colestyramin eingesetzt werden.

  • Nach der Signaturenlehre galt Salep (auch als "Stendelwurz" und "Satyrion" bezeichnet) seit dem Altertum im Hinblick auf die Gestalt der beiden rundlichen, nebeneinander sitzenden Knollen als ein wirksames Mittel zur Wiedererlangung der Zeugungskraft. Theophrastos von Eresos und Dioskurides schrieben ihm große Nährkraft zu. Durch die Araber kamen vermutlich persische und andere orientalische Salepknollen nach Europa, doch benutzte man hier im Mittelalter auch die Knollen heimischer Orchideen. Als es keine besseren Medikamente gab, benutzte man ihn auch als Hausmittel bei Durchfällen. Eine arzneiliche Wirkung besitzt er jedoch nicht.
  • Darüber hinaus wurde in einer anderen Studie mit insgesamt 21 Teilnehmern gezeigt, dass sich zwar Bakterienstämme der Probiotika in einer künstlich mittels Antibiotika beschädigten Darmflora schnell einnisten. Jedoch hat sich die Regeneration der Darmflora im Vergleich zur Kontrollgruppe ohne Probiotika-Einnahme stark verzögert. Damit kann der Konsum von Probiotika bei Durchfällen oder Magen-Darm-Beschwerden während einer Antibiotika-Therapie sogar kontraproduktiv sein.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!