dict.cc
dict.cc
DE/FR
⇄
Übersetzung
Deutsch / Französisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Französisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 43 für den Buchstaben
D
im Deutsch-Französisch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 1/43 für
D
d
{n}
[auch: D]
[Note]
ré
{m}
mus.
D-Day
{m}
jour
{m}
J
hist.
d-Moll
{n}
ré
{m}
mineur
mus.
da
comme
là
parce que
y
da
[weil]
puisque
da bin ich wieder
me voici
Da bin ich!
Me voilà !
Da bist du (ja) endlich!
Te voilà enfin !
da capo
<d. c.>
[Spielanweisung]
da capo
<dc>
mus.
da draußen
là-dehors
Da drückt der Schuh.
[wörtl. Packsattel]
[Redewendung]
C'est là que le bât blesse.
[loc.]
Da haben wir den Salat!
[ugs.]
Nous voilà dans de beaux draps !
da herauf
[österr.]
là-dessus
[direction, ici]
Da ist ...
Voilà ...
Da ist er.
Le voilà !
Da ist etwas faul.
C'est louche.
Da ist etwas Wahres dran.
Il y a du vrai là-dedans.
Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il n'y a pas de mal à cela.
Da ist tote Hose.
[ugs.]
C'est mort ici.
[fam.]
Da ist was im Busch.
[Redewendung]
Il se trame quelque chose.
[loc.]
da ja jd. etw. tut
du moment que qn. fait qc.
Da liegt der Hase im Pfeffer.
[Redewendung]
C'est là que gît le lièvre.
[loc.]
Voilà le hic.
Da liegt der Hund begraben.
[Redewendung]
C'est là que gît la difficulté.
[loc.]
Da machte es klick.
[ugs.]
Ça a fait tilt.
[fam.]
Da muss etwas getan werden.
Il faut agir.
da nun einmal
puisque
[cause]
da oben
là-haut
Da schau her!
[Na, sowas!]
Dis donc !
[en cas de surprise]
Da schau her!
[nur im konkreten Sinn]
Regarde !
[en tant qu'injonction de regarder dans la direction précisée]
Da sieht man's mal wieder.
[ugs.]
C'est bien ça.
[fam.]
[méprisant]
da sind wir wieder
nous voici
Da stimmt doch was nicht!
[ugs.]
C'est louche !
Da stimmt etwas nicht.
Ça cloche.
[fam.]
Da stimmt was nicht.
[ugs.]
Ce n'est pas très catholique.
[fam.]
[loc.]
da und dort
çà et là
da unten
[auch: dort drüben]
là-bas
Da wird der Teufel los sein.
[ugs.]
[Redewendung]
[Streit, Auseinandersetzung]
Ça va péter.
[fam.]
[loc.]
Da!
Tiens !
dabei
[bei dieser Gelegenheit]
à cette occasion
dabei
[obwohl]
pourtant
dabei
[räumlich, in der Nähe]
à côté
dabei
[währenddessen]
en même temps
dabei draufgehen
[ugs.]
[sterben]
y passer
[fam.]
[mourir]
dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
c'était sans compter sur qn./qc.
Dabei kann ich mich abreagieren.
Ça me défoule.
dabei sein, etw. zu tun
être en train de faire qc.
Dabeisein ist alles.
[auch: Dabei sein ist alles.]
L'important c'est de participer.
sport
DACH
[auch: D-A-CH]
[Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
[mot inventé pour l'Allemagne
<D>
, l'Autriche
<A>
et la Suisse
<CH>
]
écon.
géogr.
pol.
Dach
{n}
toit
{m}
toiture
{f}
Dachbegrünung
{f}
toiture
{f}
végétalisée
urban
végétalisation
{f}
de toiture
constr.
écol.
Dachboden
{m}
combles
{m.pl}
arch.
grenier
{m}
Dachdecker
{m}
couvreur
{m}
Dachfenster
{n}
lucarne
{f}
vasistas
{m}
[de toit]
arch.
Dachgarten
{m}
jardin
{m}
de toiture
constr.
jardin
{m}
sur toit
constr.
Dachgaube
{f}
lucarne
{f}
[ouvrage de charpente]
constr.
Dachgepäckträger
{m}
galerie
{f}
[porte-bagages]
Dachgeschoss
{n}
combles
{m.pl}
arch.
étage
{m}
mansardé
arch.
Dachluke
{f}
lucarne
{f}
tabatière
{f}
[lucarne]
arch.
Dachorganisation
{f}
faîtière
{f}
[suisse]
[organisation]
organisation
{f}
faîtière
Dachrinne
{f}
chéneau
{m}
constr.
gouttière
{f}
constr.
Dachs
{m}
blaireau
{m}
zool.
T
Dachsparren
{m}
chevron
{m}
constr.
Dachstock
{m}
[regional]
combles
{m.pl}
immo.
étage
{m}
mansardé
immo.
Dachstuhl
{m}
charpente
{f}
[de toit]
constr.
combles
{m.pl}
[charpente du toit]
arch.
Dachterrasse
{f}
terrasse
{f}
sur le toit
toit
{m}
en terrasse
toit-terrasse
{m}
Dachverband
{m}
faîtière
{f}
[suisse]
[organisation]
organisation
{f}
faîtière
Dachwohnung
{f}
pigeonnier
{m}
[logement]
Dachzelt
{n}
tente
{f}
de toit
tourisme
Dachziegel
{m}
tuile
{f}
[de toit]
constr.
Dackel
{m}
teckel
{m}
zool.
T
Dackelbeine haben
[fam.]
[hum.]
être court sur pattes
[fam.]
[hum.]
Dadaismus
{m}
dadaïsme
{m}
dadurch
[aus diesem Grund]
ainsi
dadurch
[deshalb]
de ce fait
dadurch
[Mittel, Grund, Umstand]
de cette façon
de cette manière
par ce moyen
dadurch
[räumlich]
par là
Dädalus
{m}
Dédale
{m}
myth.
dämlich
[ugs.]
bas du front
[péj.]
corniaud
[fam.]
gourde
[fam.]
[stupide]
«
⇄
»
Seite 1/43 für
D
mus.
d
{n}
[auch: D]
[Note]
ré
{m}
hist.
D-Day
{m}
jour
{m}
J
mus.
d-Moll
{n}
ré
{m}
mineur
da
comme
da
là
da
parce que
da
y
da
[weil]
puisque
da bin ich wieder
me voici
Da bin ich!
Me voilà !
Da bist du (ja) endlich!
Te voilà enfin !
mus.
da capo
<d. c.>
[Spielanweisung]
da capo
<dc>
da draußen
là-dehors
Da drückt der Schuh.
[wörtl. Packsattel]
[Redewendung]
C'est là que le bât blesse.
[loc.]
Da haben wir den Salat!
[ugs.]
Nous voilà dans de beaux draps !
da herauf
[österr.]
là-dessus
[direction, ici]
Da ist ...
Voilà ...
Da ist er.
Le voilà !
Da ist etwas faul.
C'est louche.
Da ist etwas Wahres dran.
Il y a du vrai là-dedans.
Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il n'y a pas de mal à cela.
Da ist tote Hose.
[ugs.]
C'est mort ici.
[fam.]
Da ist was im Busch.
[Redewendung]
Il se trame quelque chose.
[loc.]
da ja jd. etw. tut
du moment que qn. fait qc.
Da liegt der Hase im Pfeffer.
[Redewendung]
C'est là que gît le lièvre.
[loc.]
Da liegt der Hase im Pfeffer.
[Redewendung]
Voilà le hic.
Da liegt der Hund begraben.
[Redewendung]
C'est là que gît la difficulté.
[loc.]
Da machte es klick.
[ugs.]
Ça a fait tilt.
[fam.]
Da muss etwas getan werden.
Il faut agir.
da nun einmal
puisque
[cause]
da oben
là-haut
Da schau her!
[Na, sowas!]
Dis donc !
[en cas de surprise]
Da schau her!
[nur im konkreten Sinn]
Regarde !
[en tant qu'injonction de regarder dans la direction précisée]
Da sieht man's mal wieder.
[ugs.]
C'est bien ça.
[fam.]
[méprisant]
da sind wir wieder
nous voici
Da stimmt doch was nicht!
[ugs.]
C'est louche !
Da stimmt etwas nicht.
Ça cloche.
[fam.]
Da stimmt was nicht.
[ugs.]
Ce n'est pas très catholique.
[fam.]
[loc.]
da und dort
çà et là
da unten
[auch: dort drüben]
là-bas
Da wird der Teufel los sein.
[ugs.]
[Redewendung]
[Streit, Auseinandersetzung]
Ça va péter.
[fam.]
[loc.]
Da!
Tiens !
dabei
[bei dieser Gelegenheit]
à cette occasion
dabei
[obwohl]
pourtant
dabei
[räumlich, in der Nähe]
à côté
dabei
[währenddessen]
en même temps
dabei draufgehen
[ugs.]
[sterben]
y passer
[fam.]
[mourir]
dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
c'était sans compter sur qn./qc.
Dabei kann ich mich abreagieren.
Ça me défoule.
dabei sein, etw. zu tun
être en train de faire qc.
sport
Dabeisein ist alles.
[auch: Dabei sein ist alles.]
L'important c'est de participer.
écon.
géogr.
pol.
DACH
[auch: D-A-CH]
[Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
[mot inventé pour l'Allemagne
<D>
, l'Autriche
<A>
et la Suisse
<CH>
]
Dach
{n}
toit
{m}
Dach
{n}
toiture
{f}
urban
Dachbegrünung
{f}
toiture
{f}
végétalisée
constr.
écol.
Dachbegrünung
{f}
végétalisation
{f}
de toiture
arch.
Dachboden
{m}
combles
{m.pl}
Dachboden
{m}
grenier
{m}
Dachdecker
{m}
couvreur
{m}
Dachfenster
{n}
lucarne
{f}
arch.
Dachfenster
{n}
vasistas
{m}
[de toit]
constr.
Dachgarten
{m}
jardin
{m}
de toiture
constr.
Dachgarten
{m}
jardin
{m}
sur toit
constr.
Dachgaube
{f}
lucarne
{f}
[ouvrage de charpente]
Dachgepäckträger
{m}
galerie
{f}
[porte-bagages]
arch.
Dachgeschoss
{n}
combles
{m.pl}
arch.
Dachgeschoss
{n}
étage
{m}
mansardé
Dachluke
{f}
lucarne
{f}
arch.
Dachluke
{f}
tabatière
{f}
[lucarne]
Dachorganisation
{f}
faîtière
{f}
[suisse]
[organisation]
Dachorganisation
{f}
organisation
{f}
faîtière
constr.
Dachrinne
{f}
chéneau
{m}
constr.
Dachrinne
{f}
gouttière
{f}
zool.
T
Dachs
{m}
blaireau
{m}
constr.
Dachsparren
{m}
chevron
{m}
immo.
Dachstock
{m}
[regional]
combles
{m.pl}
immo.
Dachstock
{m}
[regional]
étage
{m}
mansardé
constr.
Dachstuhl
{m}
charpente
{f}
[de toit]
arch.
Dachstuhl
{m}
combles
{m.pl}
[charpente du toit]
Dachterrasse
{f}
terrasse
{f}
sur le toit
Dachterrasse
{f}
toit
{m}
en terrasse
Dachterrasse
{f}
toit-terrasse
{m}
Dachverband
{m}
faîtière
{f}
[suisse]
[organisation]
Dachverband
{m}
organisation
{f}
faîtière
Dachwohnung
{f}
pigeonnier
{m}
[logement]
tourisme
Dachzelt
{n}
tente
{f}
de toit
constr.
Dachziegel
{m}
tuile
{f}
[de toit]
zool.
T
Dackel
{m}
teckel
{m}
Dackelbeine haben
[fam.]
[hum.]
être court sur pattes
[fam.]
[hum.]
Dadaismus
{m}
dadaïsme
{m}
dadurch
[aus diesem Grund]
ainsi
dadurch
[deshalb]
de ce fait
dadurch
[Mittel, Grund, Umstand]
de cette façon
dadurch
[Mittel, Grund, Umstand]
de cette manière
dadurch
[Mittel, Grund, Umstand]
par ce moyen
dadurch
[räumlich]
par là
myth.
Dädalus
{m}
Dédale
{m}
dämlich
[ugs.]
bas du front
[péj.]
dämlich
[ugs.]
corniaud
[fam.]
dämlich
[ugs.]
gourde
[fam.]
[stupide]
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 43 für den Buchstaben
D
im Deutsch-Französisch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2024