Seite 1 von 43 für den Buchstaben D im Deutsch-Französisch-Wörterbuch
{n} [auch: D] [Note]
ré {m}mus.
D-Day {m}
jour {m} Jhist.
d-Moll {n}
ré {m} mineurmus.
da
comme

parce que
y
da [weil]
puisque
da bin ich wieder
me voici
Da bin ich!
Me voilà !
Da bist du (ja) endlich!
Te voilà enfin !
da capo <d. c.> [Spielanweisung]
da capo <dc>mus.
da draußen
là-dehors
Da drückt der Schuh. [wörtl. Packsattel] [Redewendung]
C'est là que le bât blesse. [loc.]
Da haben wir den Salat! [ugs.]
Nous voilà dans de beaux draps !
da herauf [österr.]
là-dessus [direction, ici]
Da ist ...
Voilà ...
Da ist er.
Le voilà !
Da ist etwas faul.
C'est louche.
Da ist etwas Wahres dran.
Il y a du vrai là-dedans.
Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il n'y a pas de mal à cela.
Da ist tote Hose. [ugs.]
C'est mort ici. [fam.]
Da ist was im Busch. [Redewendung]
Il se trame quelque chose. [loc.]
da ja jd. etw. tut
du moment que qn. fait qc.
Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung]
C'est là que gît le lièvre. [loc.]
Voilà le hic.
Da liegt der Hund begraben. [Redewendung]
C'est là que gît la difficulté. [loc.]
Da machte es klick. [ugs.]
Ça a fait tilt. [fam.]
Da muss etwas getan werden.
Il faut agir.
da nun einmal
puisque [cause]
da oben
là-haut
Da schau her! [Na, sowas!]
Dis donc ! [en cas de surprise]
Da schau her! [nur im konkreten Sinn]
Regarde ! [en tant qu'injonction de regarder dans la direction précisée]
Da sieht man's mal wieder. [ugs.]
C'est bien ça. [fam.] [méprisant]
da sind wir wieder
nous voici
Da stimmt doch was nicht! [ugs.]
C'est louche !
Da stimmt etwas nicht.
Ça cloche. [fam.]
Da stimmt was nicht. [ugs.]
Ce n'est pas très catholique. [fam.] [loc.]
da und dort
çà et là
da unten [auch: dort drüben]
là-bas
Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung]
Ça va péter. [fam.] [loc.]
Da!
Tiens !
dabei [bei dieser Gelegenheit]
à cette occasion
dabei [obwohl]
pourtant
dabei [räumlich, in der Nähe]
à côté
dabei [währenddessen]
en même temps
dabei draufgehen [ugs.] [sterben]
y passer [fam.] [mourir]
dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
c'était sans compter sur qn./qc.
Dabei kann ich mich abreagieren.
Ça me défoule.
dabei sein, etw. zu tun
être en train de faire qc.
Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
L'important c'est de participer.sport
DACH [auch: D-A-CH] [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
[mot inventé pour l'Allemagne <D>, l'Autriche <A> et la Suisse <CH>]écon.géogr.pol.
Dach {n}
toit {m}
toiture {f}
Dachbegrünung {f}
toiture {f} végétaliséeurban
végétalisation {f} de toitureconstr.écol.
Dachboden {m}
combles {m.pl}arch.
grenier {m}
Dachdecker {m}
couvreur {m}
Dachfenster {n}
lucarne {f}
vasistas {m} [de toit]arch.
Dachgarten {m}
jardin {m} de toitureconstr.
jardin {m} sur toitconstr.
Dachgaube {f}
lucarne {f} [ouvrage de charpente]constr.
Dachgepäckträger {m}
galerie {f} [porte-bagages]
Dachgeschoss {n}
combles {m.pl}arch.
étage {m} mansardéarch.
Dachluke {f}
lucarne {f}
tabatière {f} [lucarne]arch.
Dachorganisation {f}
faîtière {f} [suisse] [organisation]
organisation {f} faîtière
Dachrinne {f}
chéneau {m}constr.
gouttière {f}constr.
Dachs {m}
blaireau {m}zool.T
Dachsparren {m}
chevron {m}constr.
Dachstock {m} [regional]
combles {m.pl}immo.
étage {m} mansardéimmo.
Dachstuhl {m}
charpente {f} [de toit]constr.
combles {m.pl} [charpente du toit]arch.
Dachterrasse {f}
terrasse {f} sur le toit
toit {m} en terrasse
toit-terrasse {m}
Dachverband {m}
faîtière {f} [suisse] [organisation]
organisation {f} faîtière
Dachwohnung {f}
pigeonnier {m} [logement]
Dachzelt {n}
tente {f} de toittourisme
Dachziegel {m}
tuile {f} [de toit]constr.
Dackel {m}
teckel {m}zool.T
Dackelbeine haben [fam.] [hum.]
être court sur pattes [fam.] [hum.]
Dadaismus {m}
dadaïsme {m}
dadurch [aus diesem Grund]
ainsi
dadurch [deshalb]
de ce fait
dadurch [Mittel, Grund, Umstand]
de cette façon
de cette manière
par ce moyen
dadurch [räumlich]
par là
Dädalus {m}
Dédale {m}myth.
dämlich [ugs.]
bas du front [péj.]
corniaud [fam.]
gourde [fam.] [stupide]
mus.
{n} [auch: D] [Note]
ré {m}
hist.
D-Day {m}
jour {m} J
mus.
d-Moll {n}
ré {m} mineur
dacomme
da
daparce que
day
da [weil]puisque
da bin ich wiederme voici
Da bin ich!Me voilà !
Da bist du (ja) endlich!Te voilà enfin !
mus.
da capo <d. c.> [Spielanweisung]
da capo <dc>
da draußenlà-dehors
Da drückt der Schuh. [wörtl. Packsattel] [Redewendung]C'est là que le bât blesse. [loc.]
Da haben wir den Salat! [ugs.]Nous voilà dans de beaux draps !
da herauf [österr.]là-dessus [direction, ici]
Da ist ...Voilà ...
Da ist er.Le voilà !
Da ist etwas faul.C'est louche.
Da ist etwas Wahres dran.Il y a du vrai là-dedans.
Da ist nichts (Schlimmes) dabei.Il n'y a pas de mal à cela.
Da ist tote Hose. [ugs.]C'est mort ici. [fam.]
Da ist was im Busch. [Redewendung]Il se trame quelque chose. [loc.]
da ja jd. etw. tutdu moment que qn. fait qc.
Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung]C'est là que gît le lièvre. [loc.]
Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung]Voilà le hic.
Da liegt der Hund begraben. [Redewendung]C'est là que gît la difficulté. [loc.]
Da machte es klick. [ugs.]Ça a fait tilt. [fam.]
Da muss etwas getan werden.Il faut agir.
da nun einmalpuisque [cause]
da obenlà-haut
Da schau her! [Na, sowas!]Dis donc ! [en cas de surprise]
Da schau her! [nur im konkreten Sinn]Regarde ! [en tant qu'injonction de regarder dans la direction précisée]
Da sieht man's mal wieder. [ugs.]C'est bien ça. [fam.] [méprisant]
da sind wir wiedernous voici
Da stimmt doch was nicht! [ugs.]C'est louche !
Da stimmt etwas nicht.Ça cloche. [fam.]
Da stimmt was nicht. [ugs.]Ce n'est pas très catholique. [fam.] [loc.]
da und dortçà et là
da unten [auch: dort drüben]là-bas
Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung]Ça va péter. [fam.] [loc.]
Da!Tiens !
dabei [bei dieser Gelegenheit]à cette occasion
dabei [obwohl]pourtant
dabei [räumlich, in der Nähe]à côté
dabei [währenddessen]en même temps
dabei draufgehen [ugs.] [sterben]y passer [fam.] [mourir]
dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemachtc'était sans compter sur qn./qc.
Dabei kann ich mich abreagieren.Ça me défoule.
dabei sein, etw. zu tunêtre en train de faire qc.
sport
Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
L'important c'est de participer.
écon.géogr.pol.
DACH [auch: D-A-CH] [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
[mot inventé pour l'Allemagne <D>, l'Autriche <A> et la Suisse <CH>]
Dach {n}toit {m}
Dach {n}toiture {f}
urban
Dachbegrünung {f}
toiture {f} végétalisée
constr.écol.
Dachbegrünung {f}
végétalisation {f} de toiture
arch.
Dachboden {m}
combles {m.pl}
Dachboden {m}grenier {m}
Dachdecker {m}couvreur {m}
Dachfenster {n}lucarne {f}
arch.
Dachfenster {n}
vasistas {m} [de toit]
constr.
Dachgarten {m}
jardin {m} de toiture
constr.
Dachgarten {m}
jardin {m} sur toit
constr.
Dachgaube {f}
lucarne {f} [ouvrage de charpente]
Dachgepäckträger {m}galerie {f} [porte-bagages]
arch.
Dachgeschoss {n}
combles {m.pl}
arch.
Dachgeschoss {n}
étage {m} mansardé
Dachluke {f}lucarne {f}
arch.
Dachluke {f}
tabatière {f} [lucarne]
Dachorganisation {f}faîtière {f} [suisse] [organisation]
Dachorganisation {f}organisation {f} faîtière
constr.
Dachrinne {f}
chéneau {m}
constr.
Dachrinne {f}
gouttière {f}
zool.T
Dachs {m}
blaireau {m}
constr.
Dachsparren {m}
chevron {m}
immo.
Dachstock {m} [regional]
combles {m.pl}
immo.
Dachstock {m} [regional]
étage {m} mansardé
constr.
Dachstuhl {m}
charpente {f} [de toit]
arch.
Dachstuhl {m}
combles {m.pl} [charpente du toit]
Dachterrasse {f}terrasse {f} sur le toit
Dachterrasse {f}toit {m} en terrasse
Dachterrasse {f}toit-terrasse {m}
Dachverband {m}faîtière {f} [suisse] [organisation]
Dachverband {m}organisation {f} faîtière
Dachwohnung {f}pigeonnier {m} [logement]
tourisme
Dachzelt {n}
tente {f} de toit
constr.
Dachziegel {m}
tuile {f} [de toit]
zool.T
Dackel {m}
teckel {m}
Dackelbeine haben [fam.] [hum.]être court sur pattes [fam.] [hum.]
Dadaismus {m}dadaïsme {m}
dadurch [aus diesem Grund]ainsi
dadurch [deshalb]de ce fait
dadurch [Mittel, Grund, Umstand]de cette façon
dadurch [Mittel, Grund, Umstand]de cette manière
dadurch [Mittel, Grund, Umstand]par ce moyen
dadurch [räumlich]par là
myth.
Dädalus {m}
Dédale {m}
dämlich [ugs.]bas du front [péj.]
dämlich [ugs.]corniaud [fam.]
dämlich [ugs.]gourde [fam.] [stupide]
Seite 1 von 43 für den Buchstaben D im Deutsch-Französisch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024