Werbung
 Übersetzung für 'hat' von Deutsch nach Französisch
VERB   haben | hatte | gehabt
[ich] habe | [du] hast | [jd. / etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben
[Imperativ Sg.] hab / habe | [Imperativ Pl.] habt / [veraltet] habet
[Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte
VocVoy.
C'était bon ? [fam.] [le repas]
Hat's geschmeckt?
2 Wörter: Substantive
mus.
charleston {f}
Hi-Hat {f}
3 Wörter: Andere
Il a touché juste !Er hat getroffen! [Schütze]
Il a plu.Es hat geregnet.
Elle y a consenti.Sie hat zugestimmt.
À qui la faute ?Wer hat Schuld?
4 Wörter: Andere
Cela ne sert à rien.Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos]
Cela m'a touché.Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst]
C'est son anniversaire.Er / Sie hat Geburtstag.
Il m'a eu ! [Il m'a touché] Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [männl. Form]
Il m'a eue ! [Il m'a touchée] Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [weibl. Form]
Il a ses qualités.Er hat seine Vorzüge. [gute Eigenschaften]
La langue lui a fourché.Er hat sich versprochen.
Ça a fait tilt. [fam.] Es hat bei jdm. geklingelt. [ugs.] [plötzlich klar werden]
Ça n'a servi à rien. [fam.]Es hat nichts genutzt.
Elle n'a pas de frère.Sie hat keinen Bruder.
Elle a une classe folle !Sie hat unheimlich Klasse!
Qui a fait ça ? [fam.]Wer hat das gemacht?
Qui est-ce qui a fait ça ? [fam.]Wer hat es gemacht?
Admettons qu'il ait raison.Zugegeben, er hat Recht.
4 Wörter: Verben
attester que qn. a fait qc. {verbe}bestätigen, dass jd. etw. getan hat
5+ Wörter: Andere
c'était sans compter sur qn./qc.dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
C'est pas de la tarte. [fig.] [fam.]Das hat es in sich.
Il ne manquait plus que ça. [fam.]Das hat gerade noch gefehlt!
Ça m'a mis dans une rage folle.Das hat mich in maßlose Wut versetzt.
Cela m'a affecté profondément.Das hat mich tief getroffen.
J'en suis tout chaviré.Das hat mich zutiefst berührt.
bicyc.
La roue est voilée.
Das Rad hat einen Achter. [ugs.]
assur.météo.
La foudre est tombée sur cette maison.
Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
Le metteur en scène vient de présenter son dernier film à Paris. Der Regisseur hat in Paris seinen letzten Film vorgestellt.
Ce que femme veut, Dieu le veut. [loc.]Die Frau hat immer Recht. [Redewendung]
Le lait a tourné.Die Milch hat einen Stich. [ist sauer geworden]
ungeprüft
prov.
L'école de la vie n'a point de vacances.
Die Schule des Lebens hat keine Ferien.
Ce rôle a rendu Charlie Chaplin célèbre.Diese Rolle hat Charlie Chaplin berühmt gemacht.
Cet article dans le journal lui a fait du tort.Dieser Zeitungs­artikel hat ihr / ihm geschadet.
Ce mot a différents emplois.Dieses Wort hat verschiedene Bedeutungen.
ungeprüft
prov.
Un bon père de famille doit être partout, dernier couché, premier debout.
Ein guter Vater hat überall zu sein ― als Letzter im Bett, als Erster aus dem Bett.
Une telle injustice m'a outré.Eine solche Ungerechtigkeit hat mich empört.
sport
Il a encaissé 26 buts en 34 rencontres.
Er hat 26 Gegentore in 34 Spielen kassiert.
Il a accroché le tableau dans sa chambre.Er hat das Bild in sein Zimmer gehängt.
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.] Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Il est d'un naturel agréable.Er hat ein angenehmes Wesen.
Il s'est abonné à une revue spécialisée.Er hat eine Fachzeitschrift abonniert.
Il l'a voulu !Er hat es so gewollt!
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui.Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat.
Il m'a empêché de poser ma question.Er hat meine Frage abgeblockt.
Il m'a trop menti.Er hat mich zu sehr angelogen.
Il m'a ôté toutes mes illusions.Er hat mir all meine Illusionen genommen.
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
Pour lui la vie est dure.Er hat nichts zu lachen.
Il en a déjà parlé.Er hat schon davon gesprochen.
Il s'est cassé la jambe.Er hat sich das Bein gebrochen.
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.] Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
Il s'est mal comporté envers toi.Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens. Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft.
Il s'est branlé. [vulg.]Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.]
Il s'est comporté en lâche.Er hat sich feige benommen.
Il a tellement changé !Er hat sich so sehr verändert!
Il n'a aucun scrupule.Er hat überhaupt keine Skrupel.
Il nous a joué une sonate pour piano et violon. Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt.
Il a de la famille à Paris.Er hat Verwandte in Paris.
Ça m'a fait plaisir que ... [fam.]Es hat mich gefreut, dass ...
Cela m'a énormément plu.Es hat mir unheimlich Spaß gemacht.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid. Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
C'était perdu d'avance.Es hat nicht sollen sein. [liter.]
qn. se fout que qn. ait fait qc. es ist jdm. piepegal [völlig schnuppe], ob jd. etw. getan hat [ugs.]
Il m'est pénible de constater que qn. a fait qc. Es tut mir leid, feststellen zu müssen, dass jd. etw. getan hat.
Regardez-moi ça ! [fam.] [loc.]Hat man so was schon gesehen! [ugs.] [Redewendung]
Je trouve qu'il a drôlement changé.Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert.
ungeprüft
prov.
Dans l'enfance tous les hommes sont frères, dans l'âge mûr chacun tire de son bord.
In der Kindheit sind alle Menschen Brüder, im reifen Alter hat jeder sein eigenes Interesse.
Est-ce vrai que Richard a divorcé ? Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen?
prov.
Toute médaille a son revers.
Jede Medaille hat eine Kehrseite.
ungeprüft
prov.
A chacun sa vérité.
Jeder hat seine eigene Wahrheit.
ungeprüft
prov.
Chacun son goût, c'est ainsi que nous sommes tous.
Jeder hat seinen Geschmack, so sind wir alle.
Luc a un faible pour les blondes.Luc hat eine Schwäche für blonde Frauen.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé. Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
prov.
C'est toujours autant de pris.
Man hat, was man hat.
prov.
C'est toujours ça de pris.
Man hat, was man hat. [ugs.]
prov.
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.
Morgenstund hat Gold im Mund.
prov.
À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.
Morgenstund hat Gold im Mund.
ungeprüft
prov.
À qui se lève matin, Dieu donne l'aide et la main.
Morgenstund hat Gold im Mund.
Tout le monde n'a pas ta patience.Nicht jeder hat deine Geduld.
Sa femme l'a quitté.Seine Frau hat ihn verlassen.
Elle a passé la nuit chez moi.Sie hat bei mir zuhause übernachtet.
Elle arbore un teint frais.Sie hat eine frische Farbe angenommen.
Elle l'a dit elle-même.Sie hat es selbst gesagt.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Elle m'a branlé. [vulg.]Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.]
Elle s'est brossé les dents.Sie hat sich die Zähne geputzt.
Elle ne s'est même pas excusée.Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
Elle a fait dix ans de piano.Sie hat zehn Jahre Klavier gespielt.
Malgré sa grippe, il a fait sa conférence. Trotz seiner Grippe hat er seinen Vortrag gehalten.
Notre équipe a gagné par trois buts à un. Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen.
ungeprüft
prov.
Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même. – A chaque jour suffit sa peine.
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen. – Jeder Tag hat seine eigene Plage.
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Qui a réparé ta voiture ?Wer hat deinen Wagen repariert?
ungeprüft
prov.
Qui aime bien, châtie bien.
Wer sein Kind lieb hat, züchtigt es.
Comment s'est-il rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'hat' von Deutsch nach Französisch

Hat's geschmeckt?
C'était bon ? [fam.] [le repas]VocVoy.

Hi-Hat {f}
charleston {f}mus.

Werbung
Er hat getroffen! [Schütze]
Il a touché juste !
Es hat geregnet.
Il a plu.
Sie hat zugestimmt.
Elle y a consenti.
Wer hat Schuld?
À qui la faute ?

Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos]
Cela ne sert à rien.
Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst]
Cela m'a touché.
Er / Sie hat Geburtstag.
C'est son anniversaire.
Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [männl. Form]
Il m'a eu ! [Il m'a touché]
Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [weibl. Form]
Il m'a eue ! [Il m'a touchée]
Er hat seine Vorzüge. [gute Eigenschaften]
Il a ses qualités.
Er hat sich versprochen.
La langue lui a fourché.
Es hat bei jdm. geklingelt. [ugs.] [plötzlich klar werden]
Ça a fait tilt. [fam.]
Es hat nichts genutzt.
Ça n'a servi à rien. [fam.]
Sie hat keinen Bruder.
Elle n'a pas de frère.
Sie hat unheimlich Klasse!
Elle a une classe folle !
Wer hat das gemacht?
Qui a fait ça ? [fam.]
Wer hat es gemacht?
Qui est-ce qui a fait ça ? [fam.]
Zugegeben, er hat Recht.
Admettons qu'il ait raison.

bestätigen, dass jd. etw. getan hat
attester que qn. a fait qc. {verbe}

dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
c'était sans compter sur qn./qc.
Das hat es in sich.
C'est pas de la tarte. [fig.] [fam.]
Das hat gerade noch gefehlt!
Il ne manquait plus que ça. [fam.]
Das hat mich in maßlose Wut versetzt.
Ça m'a mis dans une rage folle.
Das hat mich tief getroffen.
Cela m'a affecté profondément.
Das hat mich zutiefst berührt.
J'en suis tout chaviré.
Das Rad hat einen Achter. [ugs.]
La roue est voilée.bicyc.
Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
La foudre est tombée sur cette maison.assur.météo.
Der Regisseur hat in Paris seinen letzten Film vorgestellt.
Le metteur en scène vient de présenter son dernier film à Paris.
Die Frau hat immer Recht. [Redewendung]
Ce que femme veut, Dieu le veut. [loc.]
Die Milch hat einen Stich. [ist sauer geworden]
Le lait a tourné.
Die Schule des Lebens hat keine Ferien.
ungeprüft L'école de la vie n'a point de vacances.prov.
Diese Rolle hat Charlie Chaplin berühmt gemacht.
Ce rôle a rendu Charlie Chaplin célèbre.
Dieser Zeitungs­artikel hat ihr / ihm geschadet.
Cet article dans le journal lui a fait du tort.
Dieses Wort hat verschiedene Bedeutungen.
Ce mot a différents emplois.
Ein guter Vater hat überall zu sein ― als Letzter im Bett, als Erster aus dem Bett.
ungeprüft Un bon père de famille doit être partout, dernier couché, premier debout.prov.
Eine solche Ungerechtigkeit hat mich empört.
Une telle injustice m'a outré.
Er hat 26 Gegentore in 34 Spielen kassiert.
Il a encaissé 26 buts en 34 rencontres.sport
Er hat das Bild in sein Zimmer gehängt.
Il a accroché le tableau dans sa chambre.
Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]
Er hat ein angenehmes Wesen.
Il est d'un naturel agréable.
Er hat eine Fachzeitschrift abonniert.
Il s'est abonné à une revue spécialisée.
Er hat es so gewollt!
Il l'a voulu !
Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.
Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat.
Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui.
Er hat meine Frage abgeblockt.
Il m'a empêché de poser ma question.
Er hat mich zu sehr angelogen.
Il m'a trop menti.
Er hat mir all meine Illusionen genommen.
Il m'a ôté toutes mes illusions.
Er hat mir erzählt, was geschehen war.
Il m'a raconté ce qui s'était passé.
Er hat nichts zu lachen.
Pour lui la vie est dure.
Er hat schon davon gesprochen.
Il en a déjà parlé.
Er hat sich das Bein gebrochen.
Il s'est cassé la jambe.
Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]
Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
Il s'est mal comporté envers toi.
Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft.
Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens.
Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.]
Il s'est branlé. [vulg.]
Er hat sich feige benommen.
Il s'est comporté en lâche.
Er hat sich so sehr verändert!
Il a tellement changé !
Er hat überhaupt keine Skrupel.
Il n'a aucun scrupule.
Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt.
Il nous a joué une sonate pour piano et violon.
Er hat Verwandte in Paris.
Il a de la famille à Paris.
Es hat mich gefreut, dass ...
Ça m'a fait plaisir que ... [fam.]
Es hat mir unheimlich Spaß gemacht.
Cela m'a énormément plu.
Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.
Es hat nicht sollen sein. [liter.]
C'était perdu d'avance.
es ist jdm. piepegal [völlig schnuppe], ob jd. etw. getan hat [ugs.]
qn. se fout que qn. ait fait qc.
Es tut mir leid, feststellen zu müssen, dass jd. etw. getan hat.
Il m'est pénible de constater que qn. a fait qc.
Hat man so was schon gesehen! [ugs.] [Redewendung]
Regardez-moi ça ! [fam.] [loc.]
Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert.
Je trouve qu'il a drôlement changé.
In der Kindheit sind alle Menschen Brüder, im reifen Alter hat jeder sein eigenes Interesse.
ungeprüft Dans l'enfance tous les hommes sont frères, dans l'âge mûr chacun tire de son bord.prov.
Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen?
Est-ce vrai que Richard a divorcé ?
Jede Medaille hat eine Kehrseite.
Toute médaille a son revers.prov.
Jeder hat seine eigene Wahrheit.
ungeprüft A chacun sa vérité.prov.
Jeder hat seinen Geschmack, so sind wir alle.
ungeprüft Chacun son goût, c'est ainsi que nous sommes tous.prov.
Luc hat eine Schwäche für blonde Frauen.
Luc a un faible pour les blondes.
Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.
Man hat, was man hat.
C'est toujours autant de pris.prov.
Man hat, was man hat. [ugs.]
C'est toujours ça de pris.prov.
Morgenstund hat Gold im Mund.
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.prov.

À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.prov.

ungeprüft À qui se lève matin, Dieu donne l'aide et la main.prov.
Nicht jeder hat deine Geduld.
Tout le monde n'a pas ta patience.
Seine Frau hat ihn verlassen.
Sa femme l'a quitté.
Sie hat bei mir zuhause übernachtet.
Elle a passé la nuit chez moi.
Sie hat eine frische Farbe angenommen.
Elle arbore un teint frais.
Sie hat es selbst gesagt.
Elle l'a dit elle-même.
Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.
Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.]
Elle m'a branlé. [vulg.]
Sie hat sich die Zähne geputzt.
Elle s'est brossé les dents.
Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
Elle ne s'est même pas excusée.
Sie hat zehn Jahre Klavier gespielt.
Elle a fait dix ans de piano.
Trotz seiner Grippe hat er seinen Vortrag gehalten.
Malgré sa grippe, il a fait sa conférence.
Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen.
Notre équipe a gagné par trois buts à un.
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen. – Jeder Tag hat seine eigene Plage.
ungeprüft Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même. – A chaque jour suffit sa peine.prov.
Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?

Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?
Wer hat deinen Wagen repariert?
Qui a réparé ta voiture ?
Wer sein Kind lieb hat, züchtigt es.
ungeprüft Qui aime bien, châtie bien.prov.
Wie hat er es bemerkt?
Comment s'est-il rendu compte ?
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der Saalraum der Kapelle hat seitlich Blendnischen. Der schmälere leicht erhöhte Chor hat abgerundete Ecken. Die eingezogene Orgelempore hat eine gerade Brüstung.
  • Der mächtige dreigeschoßige und gestufte Westturm trägt mit 1892 eine Giebelpyramide und hat südseitig ein spitzbogiges Portal und Schlitzfenster.
  • Als Naturfotograf hat er mehrere internationale Preise gewonnen.
  • Volker Erner hat 1981 Abitur gemacht und hat anschließend an der Uni Münster ein Studium der Rechtswissenschaften aufgenommen. Dieses hat er 1988 mit dem 1. juristischen Staatsexamen abgeschlossen.
  • Ninetta Bagarella, die Frau von Totò Riina, hat bekannt gegeben, dass sie die Absicht hat, die Drehbuchautoren des Films zu verklagen, weil dieser Film massiv ihren Ruf geschädigt hat.

  • Bisher hat niemand die Verantwortung für das Attentat übernommen.
  • Die Kritik hat sich als berechtigt erwiesen. Der Verbraucher hat das System nicht angenommen da es keinerlei Vorteile geboten hat.
  • Freiwiß hat bei Joseph Gabler in Ochsenhausen seine Lehre gemacht hat. Wahrscheinlich hat er zuvor schon bei Georg Ehinger († 1744 in Aitrang) gearbeitet.
  • Wer nur noch einen Schräm hat, gilt als „arm“ oder „armer Mann“.
  • Die Sorte 'Grandiflora' hat große Blüten, 'Sulphurea' hat rein gelbe Kronblätter, 'Nivea' hat weiße Kronblätter, 'Rosea' hat rosa geaderte Kronblätter.

  • Leggat hat schottische und irische Vorfahren mütterlicherseits. Sie hat vier Brüder. Seit 2011 ist sie mit dem kanadischen Eishockeyspieler Jeremy Williams verheiratet. Das Paar hat zwei Töchter.
  • Gewonnen hat, wer als erster keine Karten mehr hat. Das Spiel ist beendet, sobald nur noch ein Spieler Karten hat.
  • Hat ein Spieler jeweils vier derselben Karten aller Farben (außer bei 7 oder 8) auf der Hand vorzuweisen, so hat er ebenfalls 100 Punkte, außer wenn er viermal die 9 hat, dann hat er 150 Punkte und wenn er viermal den Buben hat, dann hat er 200 Punkte.
  • Red Hat hat bekanntgegeben, dass die Version 6 von Red Hat Enterprise Linux nicht mehr für Itanium umgesetzt werden soll.
  • 2017 hat Dächingen an dem Wettbewerb "Unser Dorf hat Zukunft" teilgenommen und hat es erfolgreich in die Landesebene geschafft.

  • Bei diesem Beispiel hat die Koeffizientenmatrix den Rang 2, während die erweiterte Matrix den Rang 3 hat.
  • Hölzer ist schon lange in dieser Dienststelle tätig, die sein letzter Kollege jedoch verlassen hat, weil Hölzer Hemmungen hat, seine Waffe einzusetzen und seinen Kollegen deshalb gefährdet hat.
  • Ein Student, der mit 25 eine Glatze hat. Obwohl er kein Glück hat, hat er einen großen Humor. Er hat kein Haus, weshalb er oft bei Freunden wohnt.
  • In Slowenien hat der Präsident weitgehend repräsentative Aufgaben; er hat keine Exekutivgewalt.
  • endliches Volumen hat, dann hat jede maßerhaltende Abbildung [...] rekurrente Punkte.

    Werbung
    © dict.cc French-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!