Werbung
 Übersetzung für 'jdm etw Wasser entziehen' von Deutsch nach Französisch
déshydrater qn./qc. {verbe}jdm./etw. Wasser entziehen
Teiltreffer
esquiver qn./qc. {verbe}sich jdm./etw. entziehen
dr.
dessaisir qn. de qc. {verbe} [déposséder]
jdm. etw.Akk. entziehen
fin.
remettre qn./qc. à flot {verbe} [fig.] [fam.]
jdm./etw. über Wasser helfen [fig.] [ugs.]
déposséder qn. {verbe}jdm. das Besitzrecht entziehen [auch sozial]
se dérober à qc. {verbe}sich etw.Dat. entziehen
échapper à qc. {verbe} [se soustraire à]sichAkk. etw.Dat. entziehen
se soustraire à qc. {verbe}sichAkk. etw.Dat. entziehen [geh.]
fuir qc. {verbe} [devoir, responsabilité] sich etw.Dat. entziehen [Aufgabe, Verantwortung]
ne rien avoir à envier à qn. {verbe} [loc.]jdm. das Wasser reichen können [Redewendung]
inonder qc. {verbe}etw.Akk. unter Wasser setzen
faire fondre qc. dans de l'eau {verbe}etw.Akk. in Wasser auflösen
asperger qn./qc. d'eau {verbe}jdn./etw. mit Wasser bespritzen
submerger qc. {verbe}etw.Akk. unter Wasser setzen
rincer qc. à l'eau claire {verbe}etw.Akk. mit klarem Wasser nachspülen
repêcher qn./qc. {verbe}jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
faire couler de l'eau (dans qc.{verbe}Wasser (in etw.Akk.) laufen lassen
être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe} zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein
se dispenser d'une obligation {verbe}sichAkk. einer Verpflichtung entziehen
exposer qn./qc. à qn./qc. {verbe} [à un danger, vent, chaleur] jdn./etw. jdm./etw. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze]
jeter qn./qc. en pâture à qn./qc. {verbe} [loc.] jdn./etw. jdm./etw. zum Fraß vorwerfen [ugs.] [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdm etw Wasser entziehen' von Deutsch nach Französisch

jdm./etw. Wasser entziehen
déshydrater qn./qc. {verbe}

sich jdm./etw. entziehen
esquiver qn./qc. {verbe}
Werbung
jdm. etw.Akk. entziehen
dessaisir qn. de qc. {verbe} [déposséder]dr.
jdm./etw. über Wasser helfen [fig.] [ugs.]
remettre qn./qc. à flot {verbe} [fig.] [fam.]fin.
jdm. das Besitzrecht entziehen [auch sozial]
déposséder qn. {verbe}
sich etw.Dat. entziehen
se dérober à qc. {verbe}
sichAkk. etw.Dat. entziehen
échapper à qc. {verbe} [se soustraire à]
sichAkk. etw.Dat. entziehen [geh.]
se soustraire à qc. {verbe}
sich etw.Dat. entziehen [Aufgabe, Verantwortung]
fuir qc. {verbe} [devoir, responsabilité]
jdm. das Wasser reichen können [Redewendung]
ne rien avoir à envier à qn. {verbe} [loc.]
etw.Akk. unter Wasser setzen
inonder qc. {verbe}

submerger qc. {verbe}
etw.Akk. in Wasser auflösen
faire fondre qc. dans de l'eau {verbe}
jdn./etw. mit Wasser bespritzen
asperger qn./qc. d'eau {verbe}
etw.Akk. mit klarem Wasser nachspülen
rincer qc. à l'eau claire {verbe}
jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
repêcher qn./qc. {verbe}
Wasser (in etw.Akk.) laufen lassen
faire couler de l'eau (dans qc.) {verbe}
zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein
être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe}
sichAkk. einer Verpflichtung entziehen
se dispenser d'une obligation {verbe}
jdn./etw. jdm./etw. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze]
exposer qn./qc. à qn./qc. {verbe} [à un danger, vent, chaleur]
jdn./etw. jdm./etw. zum Fraß vorwerfen [ugs.] [Redewendung]
jeter qn./qc. en pâture à qn./qc. {verbe} [loc.]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Zur Pflege und Aufwertung der Moorflächen im Naturschutzgebiet wurden im Vorfeld der Unterschutzstellung Entkusselungsmaßnahmen durchgeführt und dabei insbesondere Kiefern und Birken entfernt, die dem Moorkörper viel Wasser entziehen.
  • Doch zumindest beim Parasitieren auf der Gemeinen Robinie spricht das besonders üppige Gedeihen auf diesem Gehölz mit stickstoffbindenden Wurzelknöllchen-Symbionten dafür, dass die Misteln ihrem Wirt da nicht nur Wasser entziehen.
  • Der Damm sollte das Wasser des Mincio umleiten und damit der Stadt Mantua das Wasser entziehen.
  • In dieser Zeit leben sie von ihrem Muskelgewebe und speichern ihre Ausscheidungsprodukte, denen sie das Wasser entziehen und ihrem Kreislauf wieder zuführen.
  • Diese Mikrobe wird einem machtgierigen Mitarbeiter verabreicht, welcher dabei regelrecht zu Staub zerfällt, da die Mikroben dem Körper auf Molekular-Basis das Wasser entziehen.

  • Er konnte nachweisen, dass die Kulturpflanzen in ihrem Wachstum vor allem dadurch geschädigt werden, dass die Unkräuter als Lichtkonkurrenten auftreten und dem Boden erhebliche Mengen an Wasser entziehen.
  • Der minimale Extremwert der Bodenfeuchte liegt für Pflanzen beim permanenten Welkepunkt (PWP), bei dem Sonnenblumen "(Helianthus annuus)" und Kiefern "(Pinus sylvestris)", selbst bei guter Durchwurzelung, dem Boden nicht mehr genug Wasser entziehen können und irreversibel welken.
  • Am Fuß dieses Gebietes verläuft die heute verfallene Trasse des ehemaligen Umleitungskanals, mit dessen Hilfe der Libanon und Syrien ab 1965 die Quellflüsse des Jordans umleiten und Israel so Wasser entziehen wollten.
  • Einige Flugzeugkabinenausrüster haben damit experimentiert, kleine Kläranlagen zu bauen, die dem Abwasser das Wasser entziehen und so einen Abwasserkreislauf zu bewerkstelligen.
  • Zusätzlich können die Tiere Feuchtigkeit über die Haut aufnehmen und dem im Schwanz eingelagerten Fett Wasser entziehen, indem sie es verbrennen.

  • Außerdem wollte man den belagernden Feinden das Wasser entziehen, deshalb wurde der außerhalb der Mauer liegende Zugang zur Quelle zugemauert.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!