dict.cc
dict.cc
DE/IS
⇄
Übersetzung
Deutsch / Isländisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Isländisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
X
Y
Þ
Æ
Ö
Werbung
Übersetzung für '
fü
r
' von Deutsch nach Isländisch
fyrir
{prep}
[+þf.]
/
[+þgf.]
für
[+Akk.]
67
handa
{prep}
[+þgf.]
für
[+Akk.]
54
við
{prep}
[+þgf.]
[gegn]
für
[+Akk.]
[gegen]
3
um
{prep}
[+þf.]
für
[+Akk.]
2 Wörter: Andere
móttækilegur fyrir
e-u
{adj}
aufgeschlossen
für
etw.
frægur af
e-u
{adj}
berühmt
für
etw.
frægur fyrir
e-ð
{adj}
berühmt
für
etw.
einkennandi (fyrir
e-n
/
e-ð
)
{adj}
eigentümlich (
für
jdm.
/
etw.
)
fyrir alla
für
alle
eilíft
{adv}
für
immer
að
eilífu
{adv}
für
immer
fyrir fullt og allt
{adv}
für
immer
til eilífðarnóns
{adv}
für
immer
móttækilegur fyrir
e-u
{adj}
offen
für
etw.
í
e-s
stað
{adv}
stellvertretend
für
jdn.
einkennandi (fyrir
e-ð
)
{adj}
symptomatisch (
für
etw.
Akk.
)
2 Wörter: Verben
að
duga (
e-m
) / (fyrir
e-n
)
(
jdm.
) / (
für
jdn.
) reichen
[ausreichen]
að
borga (
e-m
)
e-ð
(fyrir
e-ð
)
(
jdm.
)
etw.
(
für
etw.
) zahlen
að
greiða (
e-m
)
e-ð
(fyrir
e-ð
)
(
jdm.
)
etw.
(
für
etw.
) zahlen
að
vera ábyrgur fyrir
e-u
(gagnvart
e-m
)
(
jdm.
)
für
etw.
haften
að
taka
e-ð
frá (fyrir
e-n
)
(
jdm.
/
für
jdn.
)
etw.
reservieren
að
panta
e-ð
(fyrir
e-n
)
[láta taka frá]
(
jdm.
/
für
jdn.
)
etw.
reservieren
[Tisch, Zimmer]
að
ætla
e-ð
(til
e-s
)
etw.
(
für
etw.
Akk.
) verplanen
[
für
etw.
vorsehen]
að
ráðstafa
e-u
(í
e-ð
)
etw.
(
für
etw.
Akk.
) verplanen
[
für
etw.
vorsehen]
að
verja
e-u
(í
e-ð
)
etw.
(
für
etw.
) aufwenden
að
nota
e-ð
(í
e-ð
)
etw.
(
für
etw.
) aufwenden
að
lofa
e-ð
(fyrir
e-ð
)
etw.
(
für
etw.
) loben
að
leggja
e-ð
í hættu (fyrir
e-n
/
e-ð
)
etw.
(
für
jdn.
/
etw.
) wagen
[Risiko eingehen]
að
gefa
e-ð
fyrir
e-ð
[borga]
etw.
für
etw.
geben
[bezahlen]
að
vilja fá
e-ð
fyrir
e-ð
etw.
für
etw.
verlangen
að
standa fyrir
e-ð
für
etw.
Akk.
stehen
að
greiða fyrir
e-ð
für
etw.
aufkommen
að
gjalda fyrir
e-ð
für
etw.
bezahlen
trúarbr.
að
friðþægja fyrir
e-ð
für
etw.
büßen
að
taka ábyrgð á
e-u
für
etw.
einstehen
að
bera ábyrgð á
e-u
für
etw.
einstehen
að
berjast fyrir
e-u
für
etw.
eintreten
að
ábyrgjast
e-ð
für
etw.
garantieren
að
svara fyrir
e-ð
für
etw.
geradestehen
að
berjast fyrir
e-u
für
etw.
kämpfen
að
bjóða sig fram til
e-s
für
etw.
kandidieren
að
hrökkva til
e-s
für
etw.
reichen
að
vera fylgjandi
e-u
für
etw.
sein
að
vera hlynntur
e-u
für
etw.
sein
[zugunsten]
að
sjá um
e-ð
für
etw.
sorgen
að
greiða atkvæði um
e-ð
für
etw.
stimmen
að
auglýsa
e-ð
für
etw.
werben
að
tala fyrir
e-u
für
etw.
werben
[Idee, Toleranz]
að
gangast í ábyrgð fyrir
e-n
für
jdn.
bürgen
orðtak
að
hlaupa í skarðið fyrir
e-n
für
jdn.
einspringen
að
taka upp hanskann fyrir
e-n
für
jdn.
eintreten
að
sjá fyrir
e-m
für
jdn.
sorgen
að
hugsa um
e-n
[sjá um]
für
jdn.
sorgen
að
tala fyrir hönd
e-s
für
jdn.
sprechen
að
starfa á vegum
e-s
für
jdn.
/
etw.
arbeiten
að
eyrnamerkja
e-m
/
e-u
für
jdn.
/
etw.
bestimmen
trúarbr.
að
biðja fyrir
e-m
/
e-u
für
jdn.
/
etw.
beten
að
ábyrgjast
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
bürgen
að
ábyrgjast
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
einstehen
að
taka málst
að
e-s
für
jdn.
/
etw.
eintreten
að
gilda fyrir
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
gelten
[gültig sein]
að
gilda um
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
gelten
[zutreffen]
að
eiga við um
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
gelten
[zutreffen]
að
taka ábyrgð á
e-m
/
e-u
für
jdn.
/
etw.
haften
að
safna fyrir
e-m
/
e-u
für
jdn.
/
etw.
sammeln
að
sverma fyrir
e-m
/
e-u
für
jdn.
/
etw.
schwärmen
að
vera hrifinn af
e-m
/
e-u
für
jdn.
/
etw.
schwärmen
að
vera hugfanginn af
e-m
/
e-u
für
jdn.
/
etw.
schwärmen
að
annast
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
sorgen
að
annast um
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
sorgen
íþr.
að
keppa fyrir
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
starten
að
deyja fyrir
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
sterben
að
láta líf sitt fyrir
e-n
/
e-ð
für
jdn.
/
etw.
sterben
að
borga
e-m
e-ð
fyrir
e-ð
jdm.
etw.
für
etw.
geben
[bezahlen]
að
láta
e-n
fá
e-ð
fyrir
e-ð
[borga]
jdm.
etw.
für
etw.
geben
[bezahlen]
að
þakka
e-m
fyrir
e-ð
jdm.
für
etw.
danken
að
umbuna
e-m
(fyrir
e-ð
)
jdn.
(
für
etw.
) belohnen
að
bæta
e-m
e-ð
jdn.
(
für
etw.
) entschädigen
að
greiða
e-m
bætur (fyrir
e-ð
)
jdn.
(
für
etw.
) entschädigen
að
hæla
e-m
(fyrir
e-ð
)
jdn.
(
für
etw.
) loben
að
hrósa
e-m
(fyrir
e-ð
)
jdn.
(
für
etw.
) loben
að
tilnefna
e-n
(fyrir
e-ð
)
jdn.
(
für
etw.
) nominieren
að
mæla með
e-m
(í
e-ð
)
jdn.
(
für
etw.
) vorschlagen
að
stinga upp á
e-m
(í
e-ð
)
jdn.
(
für
etw.
) vorschlagen
að
fá
e-n
til liðs við
e-n
/
e-ð
jdn.
(
für
jdn.
/
etw.
) werben
að
fá
e-n
til fylgis við
e-n
/
e-ð
jdn.
(
für
jdn.
/
etw.
) werben
að
ráða
e-n
í
e-ð
jdn.
für
etw.
Akk.
verpflichten
að
kenna
e-m
um
e-ð
jdn.
für
etw.
behaften
[schweiz.]
að
borga
e-m
fyrir
e-ð
jdn.
für
etw.
bezahlen
að
greiða
e-m
fyrir
e-ð
jdn.
für
etw.
bezahlen
að
lýsa
e-n
e-ð
jdn.
für
etw.
erklären
að
telja
e-n
á
e-ð
jdn.
für
etw.
gewinnen
að
vinna
e-n
fyrir
e-ð
jdn.
für
etw.
gewinnen
að
vekja áhuga
e-s
á
e-u
jdn.
für
etw.
interessieren
að
virða
e-ð
við
e-n
jdn.
für
etw.
respektieren
að
ætla
e-m
e-ð
jdn.
für
etw.
vorsehen
að
hafa
e-n
í huga fyrir
e-ð
jdn.
für
etw.
vorsehen
að
vekja áhuga
e-s
á
e-m
/
e-u
jdn.
für
jdn.
/
etw.
erwärmen
að
átelja
e-n
/
e-ð
(fyrir
e-ð
)
jdn.
/
etw.
(
für
etw.
) kritisieren
að
taka
e-n
/
e-ð
fyrir
e-n
/
e-ð
jdn.
/
etw.
für
jdn.
/
etw.
halten
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für '
fü
r
' von Deutsch nach Isländisch
für
[+Akk.]
fyrir
{prep}
[+þf.]
/
[+þgf.]
handa
{prep}
[+þgf.]
um
{prep}
[+þf.]
Werbung
für
[+Akk.]
[gegen]
við
{prep}
[+þgf.]
[gegn]
aufgeschlossen für etw.
móttækilegur fyrir e-u
{adj}
berühmt für etw.
frægur af e-u
{adj}
frægur fyrir e-ð
{adj}
eigentümlich (für jdm./etw.)
einkennandi (fyrir e-n/e-ð)
{adj}
für alle
fyrir alla
für immer
eilíft
{adv}
að eilífu
{adv}
fyrir fullt og allt
{adv}
til eilífðarnóns
{adv}
offen für etw.
móttækilegur fyrir e-u
{adj}
stellvertretend für jdn.
í e-s stað
{adv}
symptomatisch (für etw.
Akk.
)
einkennandi (fyrir e-ð)
{adj}
(jdm.) / (für jdn.) reichen
[ausreichen]
að duga (e-m) / (fyrir e-n)
(jdm.) etw. (für etw.) zahlen
að borga (e-m) e-ð (fyrir e-ð)
að greiða (e-m) e-ð (fyrir e-ð)
(jdm.) für etw. haften
að vera ábyrgur fyrir e-u (gagnvart e-m)
(jdm./für jdn.) etw. reservieren
að taka e-ð frá (fyrir e-n)
(jdm./für jdn.) etw. reservieren
[Tisch, Zimmer]
að panta e-ð (fyrir e-n)
[láta taka frá]
etw. (für etw.
Akk.
) verplanen
[für etw. vorsehen]
að ætla e-ð (til e-s)
að ráðstafa e-u (í e-ð)
etw. (für etw.) aufwenden
að verja e-u (í e-ð)
að nota e-ð (í e-ð)
etw. (für etw.) loben
að lofa e-ð (fyrir e-ð)
etw. (für jdn./etw.) wagen
[Risiko eingehen]
að leggja e-ð í hættu (fyrir e-n/e-ð)
etw. für etw. geben
[bezahlen]
að gefa e-ð fyrir e-ð
[borga]
etw. für etw. verlangen
að vilja fá e-ð fyrir e-ð
für etw.
Akk.
stehen
að standa fyrir e-ð
für etw. aufkommen
að greiða fyrir e-ð
für etw. bezahlen
að gjalda fyrir e-ð
für etw. büßen
að friðþægja fyrir e-ð
trúarbr.
für etw. einstehen
að taka ábyrgð á e-u
að bera ábyrgð á e-u
für etw. eintreten
að berjast fyrir e-u
für etw. garantieren
að ábyrgjast e-ð
für etw. geradestehen
að svara fyrir e-ð
für etw. kämpfen
að berjast fyrir e-u
für etw. kandidieren
að bjóða sig fram til e-s
für etw. reichen
að hrökkva til e-s
für etw. sein
að vera fylgjandi e-u
für etw. sein
[zugunsten]
að vera hlynntur e-u
für etw. sorgen
að sjá um e-ð
für etw. stimmen
að greiða atkvæði um e-ð
für etw. werben
að auglýsa e-ð
für etw. werben
[Idee, Toleranz]
að tala fyrir e-u
für jdn. bürgen
að gangast í ábyrgð fyrir e-n
für jdn. einspringen
að hlaupa í skarðið fyrir e-n
orðtak
für jdn. eintreten
að taka upp hanskann fyrir e-n
für jdn. sorgen
að sjá fyrir e-m
að hugsa um e-n
[sjá um]
für jdn. sprechen
að tala fyrir hönd e-s
für jdn./etw. arbeiten
að starfa á vegum e-s
für jdn./etw. bestimmen
að eyrnamerkja e-m/e-u
für jdn./etw. beten
að biðja fyrir e-m/e-u
trúarbr.
für jdn./etw. bürgen
að ábyrgjast e-n/e-ð
für jdn./etw. einstehen
að ábyrgjast e-n/e-ð
für jdn./etw. eintreten
að taka málstað e-s
für jdn./etw. gelten
[gültig sein]
að gilda fyrir e-n/e-ð
für jdn./etw. gelten
[zutreffen]
að gilda um e-n/e-ð
að eiga við um e-n/e-ð
für jdn./etw. haften
að taka ábyrgð á e-m/e-u
für jdn./etw. sammeln
að safna fyrir e-m/e-u
für jdn./etw. schwärmen
að sverma fyrir e-m/e-u
að vera hrifinn af e-m/e-u
að vera hugfanginn af e-m/e-u
für jdn./etw. sorgen
að annast e-n/e-ð
að annast um e-n/e-ð
für jdn./etw. starten
að keppa fyrir e-n/e-ð
íþr.
für jdn./etw. sterben
að deyja fyrir e-n/e-ð
að láta líf sitt fyrir e-n/e-ð
jdm. etw. für etw. geben
[bezahlen]
að borga e-m e-ð fyrir e-ð
að láta e-n fá e-ð fyrir e-ð
[borga]
jdm. für etw. danken
að þakka e-m fyrir e-ð
jdn. (für etw.) belohnen
að umbuna e-m (fyrir e-ð)
jdn. (für etw.) entschädigen
að bæta e-m e-ð
að greiða e-m bætur (fyrir e-ð)
jdn. (für etw.) loben
að hæla e-m (fyrir e-ð)
að hrósa e-m (fyrir e-ð)
jdn. (für etw.) nominieren
að tilnefna e-n (fyrir e-ð)
jdn. (für etw.) vorschlagen
að mæla með e-m (í e-ð)
að stinga upp á e-m (í e-ð)
jdn. (für jdn./etw.) werben
að fá e-n til liðs við e-n/e-ð
að fá e-n til fylgis við e-n/e-ð
jdn. für etw.
Akk.
verpflichten
að ráða e-n í e-ð
jdn. für etw. behaften
[schweiz.]
að kenna e-m um e-ð
jdn. für etw. bezahlen
að borga e-m fyrir e-ð
að greiða e-m fyrir e-ð
jdn. für etw. erklären
að lýsa e-n e-ð
jdn. für etw. gewinnen
að telja e-n á e-ð
að vinna e-n fyrir e-ð
jdn. für etw. interessieren
að vekja áhuga e-s á e-u
jdn. für etw. respektieren
að virða e-ð við e-n
jdn. für etw. vorsehen
að ætla e-m e-ð
að hafa e-n í huga fyrir e-ð
jdn. für jdn./etw. erwärmen
að vekja áhuga e-s á e-m/e-u
jdn./etw. (für etw.) kritisieren
að átelja e-n/e-ð (fyrir e-ð)
jdn./etw. für jdn./etw. halten
að taka e-n/e-ð fyrir e-n/e-ð
Suche in Kommentaren
(215)
Werbung
Bild aussuchen
Siehe auch:
Google
Wikipedia
Wiktionary
deDICTis
Majstro
Pauker
Duden
nach oben
|
Impressum
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!