Werbung
 Übersetzung für 'Das Spiel kippte in der zweiten Halbzeit' von Deutsch nach Isländisch
Leikurinn snérist til verri vegar í seinni hálfleik.Das Spiel kippte in der zweiten Halbzeit.
Teiltreffer
Gjaldeyriskerfi heimsins riðlaðist í síðari heimsstyrjöldinni. Das Devisensystem der Welt geriet im zweiten Weltkrieg durcheinander.
Leikurinn byrjar eftir nokkrar mínútur.Das Spiel startet in wenigen Minuten.
Bátnum hvolfdi og hann sökk þegar í stað.Das Boot kippte und ist sofort untergegangen.
Framherjinn skoraði tvö mörk í þessum leik. Der Stürmer hat in diesem Spiel zwei Tore geschossen.
Vörubíllinn sturtaði mölinni á götuna.Der Laster kippte den Kies auf die Straße.
Staðan í hálfleik var 1:0.Der Stand zur Halbzeit war 1:0.
barnið {hv} í vöggunnidas Kind {n} in der Wiege
mennt.
láta skrá barnið í skólann
das Kind in der Schule anmelden
Ísinn bráðnar í sólinni.Das Eis zerfließt in der Sonne.
Þfæst í lyfjabúðinni.Das bekommt man in der Apotheke.
Báturinn vaggaði á öldunum.Das Boot schaukelte in der Dünung.
Hvar stendur þí félagslögunum?Wo steht das in der Satzung?
Jesúbarnið lá í jötunni.Das Christkind lag in der Krippe.
Ísinn bráðnar í sólinni.Das Eis schmilzt in der Sonne.
mat.
fleyta fituna af soðinu
das Fett in der Brühe abschöpfen
Eftir annan þátt yfirgáfu margir leikhúsið.Nach dem zweiten Akt verließen viele das Theater.
Í fjarska sást hafið.In der Ferne sah man das Meer.
Tilkynnt var um fundinn í blöðunum.Das Treffen wurde in der Zeitung angekündigt.
Þmun hefna sín í framtíðinni.Das wird sich rächen in der Zukunft.
Bílnum hvolfdi í beygjunni.Das Auto überschlug sich in der Kurve.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das Spiel kippte in der zweiten Halbzeit' von Deutsch nach Isländisch

Das Spiel kippte in der zweiten Halbzeit.
Leikurinn snérist til verri vegar í seinni hálfleik.

Das Devisensystem der Welt geriet im zweiten Weltkrieg durcheinander.
Gjaldeyriskerfi heimsins riðlaðist í síðari heimsstyrjöldinni.
Werbung
Das Spiel startet in wenigen Minuten.
Leikurinn byrjar eftir nokkrar mínútur.
Das Boot kippte und ist sofort untergegangen.
Bátnum hvolfdi og hann sökk þegar í stað.
Der Stürmer hat in diesem Spiel zwei Tore geschossen.
Framherjinn skoraði tvö mörk í þessum leik.
Der Laster kippte den Kies auf die Straße.
Vörubíllinn sturtaði mölinni á götuna.
Der Stand zur Halbzeit war 1:0.
Staðan í hálfleik var 1:0.
das Kind {n} in der Wiege
barnið {hv} í vöggunni
das Kind in der Schule anmelden
að láta skrá barnið í skólannmennt.
Das Eis zerfließt in der Sonne.
Ísinn bráðnar í sólinni.
Das bekommt man in der Apotheke.
Það fæst í lyfjabúðinni.
Das Boot schaukelte in der Dünung.
Báturinn vaggaði á öldunum.
Wo steht das in der Satzung?
Hvar stendur það í félagslögunum?
Das Christkind lag in der Krippe.
Jesúbarnið lá í jötunni.
Das Eis schmilzt in der Sonne.
Ísinn bráðnar í sólinni.
das Fett in der Brühe abschöpfen
að fleyta fituna af soðinumat.
Nach dem zweiten Akt verließen viele das Theater.
Eftir annan þátt yfirgáfu margir leikhúsið.
In der Ferne sah man das Meer.
Í fjarska sást hafið.
Das Treffen wurde in der Zeitung angekündigt.
Tilkynnt var um fundinn í blöðunum.
Das wird sich rächen in der Zukunft.
Það mun hefna sín í framtíðinni.
Das Auto überschlug sich in der Kurve.
Bílnum hvolfdi í beygjunni.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!