Werbung
 Übersetzung für 'Das Urteil kann man nicht anfechten' von Deutsch nach Isländisch
Ekki er hægt véfengja dóminn.Das Urteil kann man nicht anfechten.
Teiltreffer
Þetta á ekki viðgangast!Das kann man nicht hinnehmen!
Þetta geta ekki kallast mannasiðir.Das kann man nicht gute Manieren nennen.
Venjulega er veðrið gott um þetta leyti, en maður getur ekki gengið því vísu. Normalerweise ist das Wetter um diese Zeit schön, aber danach kann man nicht unbedingt gehen.
Honum er ekki treystandi.Man kann ihm nicht vertrauen.
Þessa sóun er ekki hægt samþykkja.Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen.
Má drekka þetta vatn?Kann man das Wasser trinken?
Þmá nú segja!Das kann man wohl sagen!
Þetta getur maður nýtt.Das kann man noch verwerten.
Hæfileikar hans verða ekki af honum skafnir.Seine Fähigkeiten kann man ihm nicht absprechen.
Maður getur ekki gert öllum alveg til geðs.Man kann es nicht allen recht machen.
Maður getur ekki litið fram hjá þessari staðreynd.Man kann über diese Tatsache nicht hinwegsehen.
Þessa götu getur maður ekki farið á veturna.Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren.
Hægt er nálgast bókina hjá höfundinum.Man kann das Buch beim Autor erhalten.
Ég þoli þekki þegar hlegið er mér. Ich kann es nicht ertragen, wenn man mich auslacht.
Gjafabandið getur maður hnykkt með skærum. Das Geschenkband kann man mit der Schere kräuseln.
Hann þolir þekki þegar maður talar um nefið á honum. Er kann es nicht ertragen, wenn man über seine Nase spricht.
Þer ekkert við þessu gera, þetta er bara svona.Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
Ég get þetta ekki.Ich kann das nicht.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht einschätzen.
Þetta get ég ekki leyft.Das kann ich nicht zulassen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das Urteil kann man nicht anfechten' von Deutsch nach Isländisch

Das Urteil kann man nicht anfechten.
Ekki er hægt að véfengja dóminn.

Das kann man nicht hinnehmen!
Þetta á ekki að viðgangast!
Werbung
Das kann man nicht gute Manieren nennen.
Þetta geta ekki kallast mannasiðir.
Normalerweise ist das Wetter um diese Zeit schön, aber danach kann man nicht unbedingt gehen.
Venjulega er veðrið gott um þetta leyti, en maður getur ekki gengið að því vísu.
Man kann ihm nicht vertrauen.
Honum er ekki treystandi.
Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen.
Þessa sóun er ekki hægt að samþykkja.
Kann man das Wasser trinken?
Má drekka þetta vatn?
Das kann man wohl sagen!
Það má nú segja!
Das kann man noch verwerten.
Þetta getur maður nýtt.
Seine Fähigkeiten kann man ihm nicht absprechen.
Hæfileikar hans verða ekki af honum skafnir.
Man kann es nicht allen recht machen.
Maður getur ekki gert öllum alveg til geðs.
Man kann über diese Tatsache nicht hinwegsehen.
Maður getur ekki litið fram hjá þessari staðreynd.
Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren.
Þessa götu getur maður ekki farið á veturna.
Man kann das Buch beim Autor erhalten.
Hægt er að nálgast bókina hjá höfundinum.
Ich kann es nicht ertragen, wenn man mich auslacht.
Ég þoli það ekki þegar hlegið er að mér.
Das Geschenkband kann man mit der Schere kräuseln.
Gjafabandið getur maður hnykkt með skærum.
Er kann es nicht ertragen, wenn man über seine Nase spricht.
Hann þolir það ekki þegar maður talar um nefið á honum.
Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
Það er ekkert við þessu að gera, þetta er bara svona.
Ich kann das nicht.
Ég get þetta ekki.
Ich kann das nicht einschätzen.
Ég get ekki metið það.
Das kann ich nicht zulassen.
Þetta get ég ekki leyft.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!