| Mér er nákvæmlega sama um það! | Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.] | |
| Hann / Þetta getur átt sig! [talm.] | Er / Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.] | |
Teiltreffer |
| Ég hef ekki efni á þessu. | Das kann ich mir nicht leisten. | |
| Það get ég engan veginn ímyndað mér! | Das kann ich mir gar nicht vorstellen! | |
| Bílnum mínum hefur verið stolið frá mér. | Mir ist mein Auto gestohlen worden. | |
| Einhver hefur stolið frá mér veskinu. | Jemand hat mir die Brieftasche gestohlen. | |
| Hann er talinn hafa stolið peningunum. | Er soll angeblich das Geld gestohlen haben. | |
| Hvað má ég vera hér lengi? | Wie lange kann ich hier bleiben? | |
| Hann hefur stolið buddunni úr opinni skúffunni. | Er hat das Portmonee aus der offenen Schublade gestohlen. | |
| Gera má ráð fyrir að bíllinn sé stolinn. | Es steht zu vermuten, dass das Auto gestohlen ist. | |
| Hver getur útskýrt þetta fyrir mér? | Wer kann es mir erklären? | |
| Það var þá gagn af þessu! | Dafür kann ich mir nichts kaufen! | |
| Gæti ég fengið að hlusta á þennan geisladisk? | Kann ich mir diese CD anhören? | |
| Ég get ekki veitt mér þennan munað. | Diesen Luxus kann ich mir nicht leisten. | |
| Ég er nógu vitlaus til að láta bjóða mér þetta. | Mit mir kann man es ja machen. | |
| Ég get ekki stillt mig um að benda á að ... | Ich kann es mir nicht versagen, darauf hinzuweisen, dass ... | |
| Segðu mér fyrst frá gærdeginum, vinnan getur beðið! | Erzähl mir erst von gestern, die Arbeit kann warten! | |
| Ef þú hjálpar mér get ég leyst verkefnið. | Wenn du mir hilfst, kann ich die Aufgabe lösen. | |
| Mig vantar en 100 evrur, þá get ég keypt mér tölvuna. | Mir fehlen noch 100 Euro, dann kann ich mir den Computer kaufen. | |
| trúarbr. Guð gefi mér æðruleysi til að sætta mig við það sem ég fæ ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin] | Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet] | |
| Ég kann þetta utan að. | Ich kann das auswendig. | |
| Ég get staðfest það. | Das kann ich bestätigen. | |
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.]
- Mér er nákvæmlega sama um það!
- Er / Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.]
- Hann / Þetta getur átt sig! [talm.]
- Das kann ich mir nicht leisten.
- Ég hef ekki efni á þessu.
- Das kann ich mir gar nicht vorstellen!
- Það get ég engan veginn ímyndað mér!
- Mir ist mein Auto gestohlen worden.
- Bílnum mínum hefur verið stolið frá mér.
- Jemand hat mir die Brieftasche gestohlen.
- Einhver hefur stolið frá mér veskinu.
- Er soll angeblich das Geld gestohlen haben.
- Hann er talinn hafa stolið peningunum.
- Wie lange kann ich hier bleiben?
- Hvað má ég vera hér lengi?
- Er hat das Portmonee aus der offenen Schublade gestohlen.
- Hann hefur stolið buddunni úr opinni skúffunni.
- Es steht zu vermuten, dass das Auto gestohlen ist.
- Gera má ráð fyrir að bíllinn sé stolinn.
- Wer kann es mir erklären?
- Hver getur útskýrt þetta fyrir mér?
- Dafür kann ich mir nichts kaufen!
- Það var þá gagn af þessu!
- Kann ich mir diese CD anhören?
- Gæti ég fengið að hlusta á þennan geisladisk?
- Diesen Luxus kann ich mir nicht leisten.
- Ég get ekki veitt mér þennan munað.
- Mit mir kann man es ja machen.
- Ég er nógu vitlaus til að láta bjóða mér þetta.
- Ich kann es mir nicht versagen, darauf hinzuweisen, dass ...
- Ég get ekki stillt mig um að benda á að ...
- Erzähl mir erst von gestern, die Arbeit kann warten!
- Segðu mér fyrst frá gærdeginum, vinnan getur beðið!
- Wenn du mir hilfst, kann ich die Aufgabe lösen.
- Ef þú hjálpar mér get ég leyst verkefnið.
- Mir fehlen noch 100 Euro, dann kann ich mir den Computer kaufen.
- Mig vantar en 100 evrur, þá get ég keypt mér tölvuna.
- Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
- Guð gefi mér æðruleysi til að sætta mig við það sem ég fæ ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin]trúarbr.
- Ich kann das auswendig.
- Ég kann þetta utan að.
- Das kann ich bestätigen.
- Ég get staðfest það.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!