Werbung
 Übersetzung für 'Die beiden Teile ngen zusammen' von Deutsch nach Isländisch
Báðir hlutirnir eru fastir saman.Die beiden Teile hängen zusammen.
Teiltreffer
Tónleikarnir eru báðir á sama tíma.Die beiden Konzerte fallen zusammen.
Strákarnir tveir eru perluvinir.Die beiden Jungen sind unzertrennlich.
Synirnir tveir eru tvíburar.Die beiden Söhne sind Zwillinge.
Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur.Ich kann die beiden nie unterscheiden.
Við hnýttum línurnar saman.Wir verknoteten die beiden Seile miteinander.
Hvskilur myndirnar hvor frá annarri?Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
Sameina á báða skólabekkina. Die beiden Schulklassen sollen zusammengefasst werden.
Bræðurnir tveir eru mjög ólíkir.Die beiden Brüder sind ganz verschieden.
Vinirnir tveir fóru til útlanda.Die beiden Freunde fuhren ins Ausland.
Samruna fyrirtækjanna tveggja mátti sjá fyrir.Die Fusion der beiden Firmen war vorherzusehen.
Strákarnir tveir eru perluvinir.Die beiden Buben sind die besten Freunde.
Ég þekki ekki systkynin í sundur. Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden.
jarð.
Djúpur dalur skilur fjallgarðana að.
Ein tiefes Tal scheidet die beiden Bergketten.
Árnar tvær sameinast og nefnast þá Weser.Die beiden Flüsse vereinigen sich zur Weser.
aðskilja e-ð (frá hvort öðru) [e-ð skilur e-ð að] die beiden (voneinander) scheiden [etw. scheidet die beiden]
Hvor tveggja rökin eru minna virði en skósnæri. Die beiden Argumente sind weniger wert als Schnürsenkel.
Maðurinn stillti sér upp á milli kvennanna tveggja.Der Mann stellte sich zwischen die beiden Damen.
Bræðurnir skáru sig hvor frá öðrum í skaphöfn og upplagi. Die beiden Brüder unterscheiden sich in ihrem Charakter.
1990 sameinuðust þýsku ríkin tvö. 1990 haben sich die beiden deutschen Staaten vereinigt.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Die beiden Teile ngen zusammen' von Deutsch nach Isländisch

Die beiden Teile hängen zusammen.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.

Die beiden Konzerte fallen zusammen.
Tónleikarnir eru báðir á sama tíma.
Werbung
Die beiden Jungen sind unzertrennlich.
Strákarnir tveir eru perluvinir.
Die beiden Söhne sind Zwillinge.
Synirnir tveir eru tvíburar.
Ich kann die beiden nie unterscheiden.
Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur.
Wir verknoteten die beiden Seile miteinander.
Við hnýttum línurnar saman.
Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
Hvað skilur myndirnar hvor frá annarri?
Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.
Die beiden Schulklassen sollen zusammengefasst werden.
Sameina á báða skólabekkina.
Die beiden Brüder sind ganz verschieden.
Bræðurnir tveir eru mjög ólíkir.
Die beiden Freunde fuhren ins Ausland.
Vinirnir tveir fóru til útlanda.
Die Fusion der beiden Firmen war vorherzusehen.
Samruna fyrirtækjanna tveggja mátti sjá fyrir.
Die beiden Buben sind die besten Freunde.
Strákarnir tveir eru perluvinir.
Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden.
Ég þekki ekki systkynin í sundur.
Ein tiefes Tal scheidet die beiden Bergketten.
Djúpur dalur skilur fjallgarðana að.jarð.
Die beiden Flüsse vereinigen sich zur Weser.
Árnar tvær sameinast og nefnast þá Weser.
die beiden (voneinander) scheiden [etw. scheidet die beiden]
að aðskilja e-ð (frá hvort öðru) [e-ð skilur e-ð að]
Die beiden Argumente sind weniger wert als Schnürsenkel.
Hvor tveggja rökin eru minna virði en skósnæri.
Der Mann stellte sich zwischen die beiden Damen.
Maðurinn stillti sér upp á milli kvennanna tveggja.
Die beiden Brüder unterscheiden sich in ihrem Charakter.
Bræðurnir skáru sig hvor frá öðrum í skaphöfn og að upplagi.
1990 haben sich die beiden deutschen Staaten vereinigt.
1990 sameinuðust þýsku ríkin tvö.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!