Werbung
 Übersetzung für 'Gibst du mir deine Telefonnummer' von Deutsch nach Isländisch
Má ég fá símanúmerið þitt?Gibst du mir deine Telefonnummer?
Teiltreffer
Ertu til í rétta mér sykurinn?Gibst du mir bitte mal den Zucker?
Þnægir ef þú lætur mig vita á morgun.Es genügt, wenn du mir morgen Bescheid gibst.
Viltu sýna mér nýju skóna þína?Zeigst du mir mal deine neuen Schuhe?
Hver símanúmerið þitt?Wie ist deine Telefonnummer?
Þetta betl í þér hefur engin áhrif á mig.Deine Bettelei zieht bei mir nicht.
Þú ofmetur krafta þína.Du überschätzt deine Kräfte.
Þérar þú vinnufélaga þína?Siezt du deine Arbeitskollegen?
þessar eilífu spurningar þínar fara í taugarnar á mér!Deine Fragerei geht mir auf die Nerven!
Náðirðu framfylgja áætlunum þínum?Konntest du deine Pläne durchsetzen?
Ertu búinn taka dropana þína?Hast du deine Tropfen genommen?
Þú verður hemja óþolinmæði þína.Du musst deine Ungeduld zähmen.
Hvar geymir þú leppana þína?Wo hast du deine Klamotten?
Bréfberinn vildi ekki láta mig fá póstinn þinn. Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben.
Ertu búinn skíta út nýju buxurnar þínar?Hast du deine neue Hose versaut?
Þú getur sparþér afsakanirnar!Deine Entschuldigungen kannst du dir sparen!
Þú getur sett dótið þitt niður hér.Du kannst deine Sachen hier herstellen.
Þú ert sjálfur ábyrgur gjörða þinna. Du bist für deine Handlungen selbst verantwortlich.
Ertu aftur búinn týna gleraugunum þínum?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Þú ættir ekki láta hæfileika þína fara forgörðum. Du solltest deine Talente nicht verkümmern lassen.
Þú kemur eins og kallaður, því ég þarf á hjálp þinni halda. Dein Besuch kommt mir sehr gelegen, denn ich brauche deine Hilfe.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Gibst du mir deine Telefonnummer' von Deutsch nach Isländisch

Gibst du mir deine Telefonnummer?
Má ég fá símanúmerið þitt?

Gibst du mir bitte mal den Zucker?
Ertu til í að rétta mér sykurinn?
Werbung
Es genügt, wenn du mir morgen Bescheid gibst.
Það nægir ef þú lætur mig vita á morgun.
Zeigst du mir mal deine neuen Schuhe?
Viltu sýna mér nýju skóna þína?
Wie ist deine Telefonnummer?
Hvað er símanúmerið þitt?
Deine Bettelei zieht bei mir nicht.
Þetta betl í þér hefur engin áhrif á mig.
Du überschätzt deine Kräfte.
Þú ofmetur krafta þína.
Siezt du deine Arbeitskollegen?
Þérar þú vinnufélaga þína?
Deine Fragerei geht mir auf die Nerven!
þessar eilífu spurningar þínar fara í taugarnar á mér!
Konntest du deine Pläne durchsetzen?
Náðirðu að framfylgja áætlunum þínum?
Hast du deine Tropfen genommen?
Ertu búinn að taka dropana þína?
Du musst deine Ungeduld zähmen.
Þú verður að hemja óþolinmæði þína.
Wo hast du deine Klamotten?
Hvar geymir þú leppana þína?
Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben.
Bréfberinn vildi ekki láta mig fá póstinn þinn.
Hast du deine neue Hose versaut?
Ertu búinn að skíta út nýju buxurnar þínar?
Deine Entschuldigungen kannst du dir sparen!
Þú getur sparað þér afsakanirnar!
Du kannst deine Sachen hier herstellen.
Þú getur sett dótið þitt niður hér.
Du bist für deine Handlungen selbst verantwortlich.
Þú ert sjálfur ábyrgur gjörða þinna.
Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Ertu aftur búinn að týna gleraugunum þínum?
Du solltest deine Talente nicht verkümmern lassen.
Þú ættir ekki að láta hæfileika þína fara forgörðum.
Dein Besuch kommt mir sehr gelegen, denn ich brauche deine Hilfe.
Þú kemur eins og kallaður, því ég þarf á hjálp þinni að halda.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!