Werbung
 Übersetzung für 'Ich kenne es.' von Deutsch nach Isländisch
Sumum finnst þetta dálítið strangt, en ég þekki ekkert annað. Manche finden das ein wenig streng, aber ich kenne es nicht anders.
Teiltreffer
Ég þekki þnú þegar.Ich kenne das schon.
Ég þekki hana ekki.Ich kenne sie nicht.
Ég þekki hann bara lauslega.Ich kenne ihn nur locker.
Ég þekki ekki konuna.Ich kenne die Frau nicht.
Ég þekki ekki þessa hljómsveit.Ich kenne diese Band nicht.
Ég þekki hana og hennar líka.Ich kenne sie und ihresgleichen.
Ég þekki hann mjög vel.Ich kenne ihn sehr gut.
Ég þekki hann og hans líka.Ich kenne ihn und seinesgleichen.
Ég kannast við megnið af fólkinu.Ich kenne die meisten dieser Menschen.
Hér er ég sæmilega kunnugur.Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Krossferðirnar þekki ég aðeins úr sögubókum. Die Kreuzzüge kenne ich nur aus Geschichtsbüchern.
Ég þekki hana bara nafni.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Ég þekki hana, mér finnst hún ógeð.Ich kenne sie, ich finde sie ekelhaft.
Ég þekki konuna sem þú hjálpar oft.Ich kenne die Frau, der du oft hilfst.
Hann þekkir föður minn, og ég þekki föður hans.Er kennt meinen Vater, und ich kenne seinen.
Ég veit um vistlega knæpu í grenndinni.Ich kenne ein nettes Lokal in der Nähe.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað. Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Ég er á hraðferð.Ich habe es eilig.
Ég er flýta mér.Ich habe es eilig.
Mér liggur á.Ich habe es eilig.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich kenne es.' von Deutsch nach Isländisch

Manche finden das ein wenig streng, aber ich kenne es nicht anders.
Sumum finnst þetta dálítið strangt, en ég þekki ekkert annað.

Ich kenne das schon.
Ég þekki það nú þegar.
Werbung
Ich kenne sie nicht.
Ég þekki hana ekki.
Ich kenne ihn nur locker.
Ég þekki hann bara lauslega.
Ich kenne die Frau nicht.
Ég þekki ekki konuna.
Ich kenne diese Band nicht.
Ég þekki ekki þessa hljómsveit.
Ich kenne sie und ihresgleichen.
Ég þekki hana og hennar líka.
Ich kenne ihn sehr gut.
Ég þekki hann mjög vel.
Ich kenne ihn und seinesgleichen.
Ég þekki hann og hans líka.
Ich kenne die meisten dieser Menschen.
Ég kannast við megnið af fólkinu.
Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Hér er ég sæmilega kunnugur.
Die Kreuzzüge kenne ich nur aus Geschichtsbüchern.
Krossferðirnar þekki ég aðeins úr sögubókum.
Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Ég þekki hana bara að nafni.
Ich kenne sie, ich finde sie ekelhaft.
Ég þekki hana, mér finnst hún ógeð.
Ich kenne die Frau, der du oft hilfst.
Ég þekki konuna sem þú hjálpar oft.
Er kennt meinen Vater, und ich kenne seinen.
Hann þekkir föður minn, og ég þekki föður hans.
Ich kenne ein nettes Lokal in der Nähe.
Ég veit um vistlega knæpu í grenndinni.
Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.
Ich habe es eilig.
Ég er á hraðferð.

Ég er að flýta mér.

Mér liggur á.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!