Werbung
 Übersetzung für 'die lfte von etw abbekommen' von Deutsch nach Isländisch
fá helminginn af e-udie Hälfte von etw.Dat. abbekommen
Teiltreffer
fá sinn skerf (af e-u)seinen Teil (von etw.) abbekommen
Hann borðaði bara helminginn af eplinu.Er hat nur die Hälfte von dem Apfel gegessen.
efri helmingurinn {k}die obere Hälfte {f}
verða fyrir e-u [tjóni]etw. abbekommen [Schaden]
e-u afetw. abbekommen [entfernen]
helmings­hækkun {kv}Steigerung {f} um die Hälfte
fá hluta af e-uetw. abbekommen [seinen Anteil erhalten]
Eiginkonan á rétt á helmingi arfsins.Der Ehefrau steht die Hälfte des Erbes zu.
ökut.
hjólastilla e-ð
die Spur von etw. einstellen
bera kostnaf e-udie Kosten von etw. tragen
mat.
úrbeina e-ð
von etw. die Knochen entfernen
Með skilveggnum er herbergið minnkum helming. Durch die Trennwand wird der Raum um die Hälfte verkleinert.
Við viljum koma til móts við þig og greiða helming upphæðarinnar. Wir wollen Ihnen entgegenkommen und die Hälfte des Betrags bezahlen.
bera hitann og þungann af e-udie (ganze) Verantwortung von etw. tragen
fara aftur fyrir e-ðum die Rückseite von etw. herumgehen
fá upp í kok af e-uvon etw. die Schnauze voll haben [ugs.]
orðtak
hafa fengið upp í háls (af e-u)
die Schnauze (von etw.Dat.) gestrichen voll haben [ugs.]
vera laminnPrügel abbekommen
Ég skilaði kveðju þinni til fjölskyldu minnar. Ich habe die Meinigen/die meinigen von dir gegrüßt.
fá sinn hlutaabbekommen [seinen Anteil erhalten]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'die lfte von etw abbekommen' von Deutsch nach Isländisch

die Hälfte von etw.Dat. abbekommen
að fá helminginn af e-u

seinen Teil (von etw.) abbekommen
að fá sinn skerf (af e-u)
Werbung
Er hat nur die Hälfte von dem Apfel gegessen.
Hann borðaði bara helminginn af eplinu.
die obere Hälfte {f}
efri helmingurinn {k}
etw. abbekommen [Schaden]
að verða fyrir e-u [tjóni]
etw. abbekommen [entfernen]
að ná e-u af
Steigerung {f} um die Hälfte
helmings­hækkun {kv}
etw. abbekommen [seinen Anteil erhalten]
að fá hluta af e-u
Der Ehefrau steht die Hälfte des Erbes zu.
Eiginkonan á rétt á helmingi arfsins.
die Spur von etw. einstellen
að hjólastilla e-ðökut.
die Kosten von etw. tragen
að bera kostnað af e-u
von etw. die Knochen entfernen
að úrbeina e-ðmat.
Durch die Trennwand wird der Raum um die Hälfte verkleinert.
Með skilveggnum er herbergið minnkað um helming.
Wir wollen Ihnen entgegenkommen und die Hälfte des Betrags bezahlen.
Við viljum koma til móts við þig og greiða helming upphæðarinnar.
die (ganze) Verantwortung von etw. tragen
að bera hitann og þungann af e-u
um die Rückseite von etw. herumgehen
að fara aftur fyrir e-ð
von etw. die Schnauze voll haben [ugs.]
að fá upp í kok af e-u
die Schnauze (von etw.Dat.) gestrichen voll haben [ugs.]
að hafa fengið upp í háls (af e-u)orðtak
Prügel abbekommen
að vera laminn
Ich habe die Meinigen/die meinigen von dir gegrüßt.
Ég skilaði kveðju þinni til fjölskyldu minnar.
abbekommen [seinen Anteil erhalten]
að fá sinn hluta
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!