Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'es' von Deutsch nach Isländisch
PRON   er | sie | es | sie
NOUN1   das e [Buchstabe] | die e / [ugs.] es
NOUN2   das E [Buchstabe] | die E / [ugs.] Es
það {pron}es
49
Substantive
efnafr.
einsteinín {hv}
Einsteinium {n} <Es>
3
2 Wörter: Andere
um er ræðaes betrifft
Þer kvikní.Es brennt.
Þdimmir.Es dämmert.
Dagur rennur.Es dämmert.
Þdimmir.Es dunkelt.
Þliggur á!Es eilt!
Þer frost.Es friert.
Hann frystir.Es friert. [Es gibt Frost.]
Þfrystir.Es friert. [Es gibt Frost.]
þeres gibt
þer tiles gibt
þfyrirfinnstes gibt
þer í boðies gibt
þeres ist
Þer bankað.Es klopft.
Þstefnir í óefni.Es kriselt.
Þrignir.Es regnet.
Hann rignir. [talm.]Es regnet.
Nú er nóg komið!Es reicht!
Þsnjóar.Es schneit.
Þhellirignir.Es schüttet.
Þdagar!Es tagt! [geh.]
Þhlánar.Es taut.
Þer dragsúgur.Es zieht.
Rignir?Regnet es?
Gleymdu því!Vergiss es!
Glætan! [talm.]Vergiss es! [ugs.]
2 Wörter: Verben
þrignir e-u {verb} [talm.]es hagelt etw. [ugs.]
láta e-n heyra þaðes jdm. geben
láta e-n hafa þaðes jdm. geben [ugs.]
lúskra á e-mes jdm. geben [verprügeln]
launa e-m lambið gráaes jdm. heimzahlen
þer úði {verb}es nieselt
meika þ[talm.]es schaffen
e-n þyrstir {verb}jdn. dürstet (es) [veraltet]
3 Wörter: Andere
Þstendur!Es bleibt dabei!
Þetta er tilgangslaust.Es bringt nichts.
þþykir mér væntes freut mich
Allt er á uppleið.Es geht aufwärts.
Þer reimt hér.Es geistert hier.
Þetta misheppnaðist.Es ging schief.
Mótmælin dundu.Es hagelte Proteste.
sagt er ...es heißt, dass ...
Fréttir herma ...Es heißt, dass ...
Þleikur allt á reiðiskjálfi.Es herrscht Chaos.
Þríkti þögn.Es herrschte Stille.
Þer búið bera á borð!Es ist aufgetragen!
Þer búið.Es ist aus.
þer útilokaðes ist ausgeschlossen
Þer skýjað.Es ist bedeckt.
fjarsk.
Þer á tali.
Es ist besetzt.
Þer skýjað.Es ist bewölkt.
Klukkan er eitt.Es ist eins.
Þsætir undrun.Es ist erstaunlich.
Þtókst.Es ist geschafft.
Þvarð ekkert af því.Es ist gescheitert.
Þer kalt.Es ist kalt.
þer ljóstes ist klar
Þer einsætt.Es ist klar.
Þer gaman.Es ist lustig.
Þer þoka.Es ist nebelig.
Þer einsætt.Es ist offensichtlich.
Þleynir sér ekki.Es ist offensichtlich.
Þskiptir ekki nokkru andskotans máli.Es ist scheißegal. [vulg.]
hann er á sunnanes ist Südwind
Þer liðið hjá.Es ist vorüber.
Þorkar tvímælis.Es ist zweifelhaft.
Mig klæjar.Es juckt mich.
Þmá byrja.Es kann losgehen.
Mig kitlar.Es kitzelt mich.
Þvar smáúði.Es nieselte leicht.
Þgagnar ekki.Es nützt nichts.
Þþýðir ekkert.Es nützt nichts.
Þetta er tilgangslaust.Es nützt nichts.
Þliggur ekki á.Es pressiert nicht.
Þstreyma inn kvartanir.Es regnet Beschwerden. [fig.]
veðurfr.
Þer mígandi rigning.
Es regnet Bindfäden! [ugs.]
Þrignir án afláts.Es regnet unablässig.
Þer komið gott fyrir mig.Es reicht mir.
Þveitir ekki af ...Es schadet nicht, ...
nema {conj}es sei denn
ekki nema að {conj}es sei denn
nema því aðeins {adv}es sei denn
Þpassar ...Es stimmt, dass ...
Kunngert hefur verið ...Es verlautete, dass ...
Einu sinni var ...Es war einmal ...
orðtak
Sú var tíðin ...
Es war einmal ...
Þsá ekki handaskil.Es war stockdunkel.
Þvar logn.Es war windstill.
Þvorar.Es wird Frühling.
Vorið er koma.Es wird Frühling.
Þnáttar.Es wird Nacht.
Dagur rennur.Es wird Tag.
þer kominn tími tiles wird Zeit
Mig undrar.Es wundert mich.
Þtók dimma.Es wurde dunkel.
Er heitt á könnunni?Gibt es Kaffee?
Er þsatt?Ist es wahr?
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'es' von Deutsch nach Isländisch

es
það {pron}

Einsteinium {n} <Es>
einsteinín {hv}efnafr.

Werbung
es betrifft
um er að ræða
Es brennt.
Það er kviknað í.
Es dämmert.
Það dimmir.

Dagur rennur.
Es dunkelt.
Það dimmir.
Es eilt!
Það liggur á!
Es friert.
Það er frost.
Es friert. [Es gibt Frost.]
Hann frystir.

Það frystir.
es gibt
það er

það er til

það fyrirfinnst

það er í boði
es ist
það er
Es klopft.
Það er bankað.
Es kriselt.
Það stefnir í óefni.
Es regnet.
Það rignir.

Hann rignir. [talm.]
Es reicht!
Nú er nóg komið!
Es schneit.
Það snjóar.
Es schüttet.
Það hellirignir.
Es tagt! [geh.]
Það dagar!
Es taut.
Það hlánar.
Es zieht.
Það er dragsúgur.
Regnet es?
Rignir?
Vergiss es!
Gleymdu því!
Vergiss es! [ugs.]
Glætan! [talm.]

es hagelt etw. [ugs.]
það rignir e-u {verb} [talm.]
es jdm. geben
að láta e-n heyra það
es jdm. geben [ugs.]
að láta e-n hafa það
es jdm. geben [verprügeln]
að lúskra á e-m
es jdm. heimzahlen
að launa e-m lambið gráa
es nieselt
það er úði {verb}
es schaffen
að meika það [talm.]
jdn. dürstet (es) [veraltet]
e-n þyrstir {verb}

Es bleibt dabei!
Það stendur!
Es bringt nichts.
Þetta er tilgangslaust.
es freut mich
það þykir mér vænt
Es geht aufwärts.
Allt er á uppleið.
Es geistert hier.
Það er reimt hér.
Es ging schief.
Þetta misheppnaðist.
Es hagelte Proteste.
Mótmælin dundu.
es heißt, dass ...
sagt er að ...
Es heißt, dass ...
Fréttir herma að ...
Es herrscht Chaos.
Það leikur allt á reiðiskjálfi.
Es herrschte Stille.
Það ríkti þögn.
Es ist aufgetragen!
Það er búið að bera á borð!
Es ist aus.
Það er búið.
es ist ausgeschlossen
það er útilokað
Es ist bedeckt.
Það er skýjað.
Es ist besetzt.
Það er á tali.fjarsk.
Es ist bewölkt.
Það er skýjað.
Es ist eins.
Klukkan er eitt.
Es ist erstaunlich.
Það sætir undrun.
Es ist geschafft.
Það tókst.
Es ist gescheitert.
Það varð ekkert af því.
Es ist kalt.
Það er kalt.
es ist klar
það er ljóst
Es ist klar.
Það er einsætt.
Es ist lustig.
Það er gaman.
Es ist nebelig.
Það er þoka.
Es ist offensichtlich.
Það er einsætt.

Það leynir sér ekki.
Es ist scheißegal. [vulg.]
Það skiptir ekki nokkru andskotans máli.
es ist Südwind
hann er á sunnan
Es ist vorüber.
Það er liðið hjá.
Es ist zweifelhaft.
Það orkar tvímælis.
Es juckt mich.
Mig klæjar.
Es kann losgehen.
Það má byrja.
Es kitzelt mich.
Mig kitlar.
Es nieselte leicht.
Það var smáúði.
Es nützt nichts.
Það gagnar ekki.

Það þýðir ekkert.

Þetta er tilgangslaust.
Es pressiert nicht.
Það liggur ekki á.
Es regnet Beschwerden. [fig.]
Það streyma inn kvartanir.
Es regnet Bindfäden! [ugs.]
Það er mígandi rigning.veðurfr.
Es regnet unablässig.
Það rignir án afláts.
Es reicht mir.
Það er komið gott fyrir mig.
Es schadet nicht, ...
Það veitir ekki af að ...
es sei denn
nema {conj}

ekki nema að {conj}

nema því aðeins {adv}
Es stimmt, dass ...
Það passar að ...
Es verlautete, dass ...
Kunngert hefur verið að ...
Es war einmal ...
Einu sinni var ...

Sú var tíðin ...orðtak
Es war stockdunkel.
Það sá ekki handaskil.
Es war windstill.
Það var logn.
Es wird Frühling.
Það vorar.

Vorið er að koma.
Es wird Nacht.
Það náttar.
Es wird Tag.
Dagur rennur.
es wird Zeit
það er kominn tími til
Es wundert mich.
Mig undrar.
Es wurde dunkel.
Það tók að dimma.
Gibt es Kaffee?
Er heitt á könnunni?
Ist es wahr?
Er það satt?
  • eftirskrift {kv} <ES> = Post Scriptum {n} <P.S.> [Anmerkung nach der Signatur eines Briefes]
  • Evrópska sjúkratryggingakortið {hv} <ES kortið> = Europäische Krankenversicherungskarte {f} <EHIC>
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Polierplatin gibt es in verschiedenen Zusammensetzungen.
  • 1920 kaufte es die Gemeinde Schwerzen für Unterkünfte.
  • "Asclepias verticillata" ist für Vieh sehr giftig, aber da es den Tieren nicht schmeckt wird es selten gefressen. Es kann Probleme verursachen, wenn es als Heubestandteil verfüttert wird.
  • Es handelt sich um eine kontinental verbreitete Art.
  • Es dient heute vorwiegend dem Theater, Konzerten, anderen Kulturveranstaltungen und Tagungen.

  • Wird ein Signal zur Auswertung von Information genutzt, nennt man es "Nutzsignal".
  • Da es unter Denkmalschutz steht, durfte es nicht abgerissen werden.
  • Die DIN 18257 teilt Schutzbeschläge in Widerstandsklassen von ES 0 bis ES 3 ein. "ES" steht für einbruchhemmender Schutzbeschlag.
  • Es besiedelt Trockenrasen nur an Stellen, an denen es Sickerwasser gibt.
  • Lange galt es als verschollen, bis es unter einem Weinstock wiedergefunden wurde.

  • Es ist möglich, dass es keine besonderen Auffälligkeiten im klinischen Bild gibt, es gibt leichte Formen und es kann zu schweren und schwersten Entwicklungsstörungen kommen.
  • Es ist wahrscheinlich, dass es auch am entgegengesetzten Ufer der Trave frühzeitig ein Tor gab.
  • Es zieht saure Böden vor. Ansonsten ist es recht anspruchslos. Man trifft es in Wäldern, Heiden und Mooren.
  • Es fuhr nach dem Krieg für die United States Lines.
  • Ein ähnliches Spiel gibt es auch in Finnland, es heißt "Kyykkä". Einwanderer aus der Gegend um den Finnischen Meerbusen herum haben es nach Schweden gebracht, wo man es "Poppi" nennt.

  • Zu besonderer Bekanntheit hatte es damals der Kluge Hans gebracht, ein Pferd, von dem es hieß, es könne zählen.
  • Es gab Planungen, sein Haus abzureißen; heute ist es jedoch ein Museum. Es wurde am 10. August 1998 eröffnet.
  • Es werden Calciumoxalat-Kristalle akkumuliert. Es sind meist Alkaloide vorhanden. An Proanthocyanidinen gibt es Cyanidin; an Flavonolen gibt es Kaempferol und Quercetin.
  • Es ist bekannt, dass es keine weiteren primen Woodall-Zahlen bis [...] gibt. Es wird aber "vermutet", dass es unendlich viele Woodall-Primzahlen gibt.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!