Werbung
 Übersetzung für 'etw rchten' von Deutsch nach Isländisch
óttast e-n/e-ðjdn./etw. fürchten
3
kvíða e-uetw. fürchten
óa við e-u [e-n/e-m óar við e-u]etw. fürchten
ugga e-ð [e-n uggir e-ð]etw. fürchten [jd. fürchtet etw.]
3 Wörter
óttast um e-n/e-ðfür/um jdn./etw. fürchten
hræðast (e-n/e-ð)sich (vor jdm./etw.) fürchten
vera hræddur (við e-n/e-ð)sich (vor jdm./etw.) fürchten
kvíða e-usich vor etw. fürchten
bera kvíðboga fyrir e-usich vor etw. fürchten
4 Wörter
óttast e-n/e-ð eins og pestinajdn./etw. wie die Pest fürchten
Teiltreffer
óttastsich fürchten
óttast ...fürchten, dass ...
óttast GuðGott fürchten
Þau hræddust þig.Sie fürchten dich.
óttast um líf sittum sein Leben fürchten
hræðast hundasich vor Hunden fürchten
vera myrkfælinnsich im Dunkeln fürchten
skelfilegur {adj}zum Fürchten [nachgestellt] [furchtbar]
óttast hvorki dauða né djöfulweder Tod noch Teufel fürchten
sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
e-ð rímar (við e-ð)etw. reimt sich (auf etw.Akk./mit etw.)
halla sér/e-u (upp) e-usich/etw. an etw./gegen etw.Akk. lehnen
ausa e-u (úr e-u) (í e-ð)etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) schöpfen
samræma e-ð (við e-ð)etw. (mit etw. / auf etw.Akk.) abstimmen
þýða e-ð (úr e-u) (yfir á e-ð)etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) übersetzen
e-ð fylgir í kjölfar e-setw. erfolgt auf etw.Akk. / nach etw.
snara e-u (úr e-u) (yfir á e-ð)etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) übersetzen
sameina e-ðe-ð)etw. (in etw.Akk. / zu etw.) zusammenfassen
vera ekki beint kátur með e-ð über etw./von etw.Akk. nicht gerade erbaut sein
þer mikill munur á e-u og e-u es gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw.
30 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw rchten' von Deutsch nach Isländisch

jdn./etw. fürchten
að óttast e-n/e-ð
etw. fürchten
að kvíða e-u

að óa við e-u [e-n/e-m óar við e-u]
Werbung
etw. fürchten [jd. fürchtet etw.]
að ugga e-ð [e-n uggir e-ð]

für/um jdn./etw. fürchten
að óttast um e-n/e-ð
sich (vor jdm./etw.) fürchten
að hræðast (e-n/e-ð)

að vera hræddur (við e-n/e-ð)
sich vor etw. fürchten
að kvíða e-u

að bera kvíðboga fyrir e-u

jdn./etw. wie die Pest fürchten
að óttast e-n/e-ð eins og pestina

sich fürchten
að óttast
fürchten, dass ...
að óttast að ...
Gott fürchten
að óttast Guð
Sie fürchten dich.
Þau hræddust þig.
um sein Leben fürchten
að óttast um líf sitt
sich vor Hunden fürchten
að hræðast hunda
sich im Dunkeln fürchten
að vera myrkfælinn
zum Fürchten [nachgestellt] [furchtbar]
skelfilegur {adj}
weder Tod noch Teufel fürchten
að óttast hvorki dauða né djöful
jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
að sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)
etw. reimt sich (auf etw.Akk./mit etw.)
e-ð rímar (við e-ð)
sich/etw. an etw./gegen etw.Akk. lehnen
að halla sér/e-u (upp) að e-u
etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) schöpfen
að ausa e-u (úr e-u) (í e-ð)
etw. (mit etw. / auf etw.Akk.) abstimmen
að samræma e-ð (við e-ð)
etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) übersetzen
að þýða e-ð (úr e-u) (yfir á e-ð)

að snara e-u (úr e-u) (yfir á e-ð)
etw. erfolgt auf etw.Akk. / nach etw.
e-ð fylgir í kjölfar e-s
etw. (in etw.Akk. / zu etw.) zusammenfassen
að sameina e-ð (í e-ð)
über etw./von etw.Akk. nicht gerade erbaut sein
að vera ekki beint kátur með e-ð
es gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw.
það er mikill munur á e-u og e-u
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • "Szene 1. „Gib Licht meinen Augen, oder ich entschlafe des Todes.“" Die beiden zum Tode Verurteilten fürchten sich vor dem Einschlafen.
  • Wir müssen noch immer die Han fürchten, aber können nicht umhin, auch die Tungans zu fürchten.
  • Als Michel zu Hause von der Begegnung erzählt, erntet er Spott: Eine Prinzessin werde nie jemanden heiraten, der sich nicht einmal fürchten kann.
  • Der Name des Schlosses Forchtenstein in Neumarkt soll aus dem ahd. "forhten" (fürchten) und "Stein" abgeleitet sein.
  • Einmal die einfache Zielintention, sich nicht zu ekeln oder zu fürchten (“Ich werde mich nicht fürchten”), dieselbe Intention, dieses Mal jedoch mit einer Implementation Intention versehen (“und wenn ich eine Spinne sehe, dann werde ich entspannt und ruhig bleiben”), und bei der Kontrollgruppe ohne jegliche Anweisung zur Regulation.

  • Polnische Vertreter fürchten eine wirtschaftliche Isolierung Polens.
  • 6. Wir fürchten nicht, ja nicht,!
  • Hegazy versteckt sich derzeit mit seiner Frau im Untergrund, weil er wegen Abfalls vom Islam um sein Leben fürchten muss.
  • Die konservativen Eltern fürchten, die „teuflische“ Musik könnte ihre Kinder negativ beeinflussen.
  • Pumas haben außer dem Menschen kaum Feinde zu fürchten.

  • Bekannt wurde TOPGUN vor allem durch den Film "Top Gun – Sie fürchten weder Tod noch Teufel" mit Tom Cruise.
  • ... "Wenn du liebst, was gibt es zu fürchten? /Wenn du liebst, gibt es nichts zu fürchten") ist ein Bollywood-Film aus dem Jahr 1998.
  • Warum soll ich mich fürchten?
  • Zugleich wenden sich die Cree gegen den Quebecer Separatismus, weil sie fürchten, die Zuwanderung frankophoner Kanadier in den Norden könnte in einem unabhängigen Staat Québec zu ihren Lasten gefördert werden.
  • Der Ausdruck „Gott fürchten“ gehört der deuteronomischen und Weisheitsliteratur an.

  • "Zweiter Akt." Mérowig zögert mit der Abreise. Er hat sich in seine Tante Brunhilda verliebt. Beide fürchten den Zorn Frédégondes.
  • Doch die Waffe als solche war verhältnismäßig leistungsfähig und brauchte den Vergleich mit anderen Geschützen jener Zeit nicht zu fürchten.
  • „Wer recht thut darff sich nicht fürchten“ ist die Fassung in "Teutsche Sprach und Weiszheit." von Georg Henisch, 1616.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!