Werbung
 Übersetzung für 'etw kriegen' von Deutsch nach Isländisch
eignast e-ðetw. kriegen [ugs.]
3
e-ðetw. kriegen [ugs.]
2
3 Wörter
krækja í e-n/e-ðjdn./etw. zu fassen kriegen [ugs.]
4 Wörter
koma e-u í hausinn á sér [talm.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] [etw. verstehen]
ná tökum á e-uetw. in den Griff kriegen
koma lagi á e-ðetw. in den Griff kriegen
5+ Wörter
fá orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
Teiltreffer
verða fyrir barsmíðumDresche kriegen [ugs.]
ná strætóden Bus kriegen [ugs.]
fá þóþvegiðein Donnerwetter kriegen [ugs.]
fá gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
rafm.
fá stuð
einen Schlag kriegen [ugs.]
Ég vil ekki sólbrenna.Ich will keinen Sonnenbrand kriegen.
guggnakalte Füße kriegen [fig.] [ugs.]
orðtak
fá á baukinn [talm.]
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
vera barinn (af e-m)(von jdm.) Kloppe kriegen [ugs.] [nordd.]
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
Ég held okkur gangi vel efnahagslega. Ich glaube, daß wir das wirtschaftlich auf die Reihe kriegen.
halla sér/e-u (upp) e-usich/etw. an etw./gegen etw.Akk. lehnen
sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
e-ð rímar (við e-ð)etw. reimt sich (auf etw.Akk./mit etw.)
e-ð fylgir í kjölfar e-setw. erfolgt auf etw.Akk. / nach etw.
ausa e-u (úr e-u) (í e-ð)etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) schöpfen
sameina e-ðe-ð)etw. (in etw.Akk. / zu etw.) zusammenfassen
samræma e-ð (við e-ð)etw. (mit etw. / auf etw.Akk.) abstimmen
þýða e-ð (úr e-u) (yfir á e-ð)etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) übersetzen
27 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw kriegen' von Deutsch nach Isländisch

etw. kriegen [ugs.]
að eignast e-ð

að fá e-ð

jdn./etw. zu fassen kriegen [ugs.]
að krækja í e-n/e-ð

Werbung
etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] [etw. verstehen]
að koma e-u í hausinn á sér [talm.]
etw. in den Griff kriegen
að ná tökum á e-u

að koma lagi á e-ð

etw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
að fá orð í eyra frá e-m

Dresche kriegen [ugs.]
að verða fyrir barsmíðum
den Bus kriegen [ugs.]
að ná strætó
ein Donnerwetter kriegen [ugs.]
að fá það óþvegið
(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
að fá gæsahúð
einen Schlag kriegen [ugs.]
að fá stuðrafm.
Ich will keinen Sonnenbrand kriegen.
Ég vil ekki sólbrenna.
kalte Füße kriegen [fig.] [ugs.]
að guggna
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
að fá á baukinn [talm.]orðtak
(von jdm.) Kloppe kriegen [ugs.] [nordd.]
að vera barinn (af e-m)
den Rachen nicht voll kriegen können
að geta ekki fengið nóg
Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?
Ich glaube, daß wir das wirtschaftlich auf die Reihe kriegen.
Ég held að okkur gangi vel efnahagslega.
sich/etw. an etw./gegen etw.Akk. lehnen
að halla sér/e-u (upp) að e-u
jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
að sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)
etw. reimt sich (auf etw.Akk./mit etw.)
e-ð rímar (við e-ð)
etw. erfolgt auf etw.Akk. / nach etw.
e-ð fylgir í kjölfar e-s
etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) schöpfen
að ausa e-u (úr e-u) (í e-ð)
etw. (in etw.Akk. / zu etw.) zusammenfassen
að sameina e-ð (í e-ð)
etw. (mit etw. / auf etw.Akk.) abstimmen
að samræma e-ð (við e-ð)
etw. (aus etw.) (in etw.Akk.) übersetzen
að þýða e-ð (úr e-u) (yfir á e-ð)
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • "Nicht tot zu kriegen" war 2017 für den Deutschen Comedypreis als beste Comedy-Serie nominiert.
  • Gerhart Hauptmann bietet so etwas wie ein Happy End. Der Zuschauer darf mit Frau Buchner hoffen, Wilhelm und Ida kriegen sich.
  • Sie kriegen Hilfe von dem Bezirkjungen Cyrus, der ihnen Johnny, Mamajis Doppelgänger, vorstellt.
  • Girlhouse – Töte, was du nicht kriegen kannst ist ein kanadischer Horrorthriller von Trevor Matthews aus dem Jahre 2014.
  • Umgangssprachlich kommen auch Bildungen mit "kriegen" vor.

  • Das Regiment focht mit Auszeichnung in fast allen Kriegen Großbritanniens, darunter im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg, in den Napoleonischen Kriegen, im Krimkrieg und in beiden Weltkriegen.
  • Er nahm an den Napoleonischen Kriegen und den Befreiungskriegen teil.
  • „Der Herr wird Geld kriegen, wann es Zeit sein wird. Er und seine Konsorten belieben sich zu gedulden“.
  • 1991 erschien mit "Wir kriegen euch alle" ihr zweites Album, auf dem sie in den Songs "Ich such die DDR" und "Revolution 89" den Mauerfall und die Wiedervereinigung thematisierten.
  • Die beiden Weltkriege brachten zahlreiche neue Erkenntnisse zur Führung von Seegefechten, -kriegen und -blockaden.

  • Juni gemünzte Ankündigung „Wir kriegen sie alle“ wurde mehrmals künstlerisch verarbeitet, unter anderem zu hören auf dem „Verschwende Deine Jugend“-Sampler („Horst Herold – Wir kriegen euch alle“), auf dem „Gang nach Canossa II“-Sampler („D.Werk – Wir kriegen sie alle“) und als Endlosrille auf der LP "Amok Koma" der Gruppe Abwärts.
  • Villava litt unter den Napoleonischen Kriegen ebenso wie unter den Carlistenkriegen.
  • An Sachen, welche wir nicht kriegen.
  • Von Kriegen wurde der Ort selbst nicht direkt betroffen, in den Einigungskriegen mussten aber auch Thüler dienen. 5 von ihnen fielen.
  • Erst mit seinen Rollen in "Dich kriegen wir auch noch!" und "Der schmale Grat" machte er wieder von sich reden.

  • Andere Einsätze fanden während der Suez-Krise 1956 und im malayischen Bürgerkrieg durch die RAF sowie in den Kriegen zwischen Äthiopien und Eritrea bzw.
  • "Anne und Hans kriegen ihre Chance" (Originaltitel: [...]) ist der bekannteste Comic des niederländischen Comiczeichners Theo van den Boogaard.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!