Werbung
 Übersetzung für 'jdn etw schlagen' von Deutsch nach Isländisch
slá e-n/e-ðjdn./etw. schlagen
40
berja e-n/e-ðjdn./etw. schlagen
11
lemja e-n/e-ðjdn./etw. schlagen
4
Teiltreffer
gjörsigra e-njdn. vernichtend schlagen
íþr.
vinna e-n
jdn. schlagen [besiegen]
rota e-njdn. bewusstlos schlagen
berja e-n þar til hann missir meðvitundjdn. bewusstlos schlagen
gersigra e-njdn. vernichtend schlagen
dangla í e-njdn. leicht schlagen
berja e-n til óbótajdn. krankenhausreif schlagen
sigra e-njdn. schlagen [besiegen]
lemja e-n í plokkfiskjdn. windelweich schlagen / hauen
saga
slá e-n til riddara
jdn. zum Ritter schlagen
reka e-n á flóttajdn. in die Flucht schlagen
kýla e-njdn. schlagen [mit der Faust]
hrekja e-n á flóttajdn. in die Flucht schlagen
fella e-ð [tré, skóg]etw. schlagen [fällen]
mat.
stífþeyta e-ð
etw. steif schlagen
lemjast í e-ðan etw.Akk. schlagen
höggva e-ð [tré, skóg]etw. schlagen [Baum, Wald]
2
slást utan í e-ðgegen etw.Akk. schlagen
lemjast í e-ðgegen etw.Akk. schlagen
mölbrjóta e-ðetw. in Stücke schlagen
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die Glocken schlagen zu jeder vollen Stunde, hierbei wird für jede Stunde ein Schlag gerechnet, dies geschieht im 12-Stunden-System.
  • Bauern ziehen und schlagen wie Könige, jedoch ausschließlich gegnerische Bauern.
  • Perkussion (englisch Percussion von lateinisch "percussio" „Schlagen“, „Takt“, von "percutere", „schlagen“) ist der Oberbegriff für das Spiel aller Musikinstrumente aus dem Bereich der Schlag- und Effektinstrumente.
  • Sei es durch Schlagen mit der Holzseite des Bogens auf die Saiten des Streichinstrumentes oder durch Schlagen mit der Handfläche auf den hölzernen Klangkörper.
  • Das Schlagen von Kombinationen wird mit einem Nummernsystem vermittelt.

  • Burschen dürfen nur Burschen schlagen, Gesellen dürfen Burschen und Gesellen schlagen, Meister dürfen alle schlagen.
  • Ein besonderer Schlagzug des Bauern ist das so genannte Schlagen „en passant“.
  • Wenn sie nicht schlagen, bewegen sie sich wie die Wagen.
  • heute sind nur die periphrastischen Kausativa produktiv: „schlagen“ – „schlagen lassen“ etc.
  • Wird ein Schachgebot nicht beachtet, so war es in sehr alten Regelfassungen auch üblich, den König zu schlagen.

  • Kritik und Emanzipation als Mittel der Aufklärung schlagen nur dann nicht in Gegenaufklärung um, wenn sie schrittweise und immer im Bereich der Möglichkeiten derjenigen bleibt, welche sie ausüben, sonst schlagen sie schnell in Resignation oder Aggression um.
  • Das Schlagen ist auf den weißen "Schutz-Feldern" nicht erlaubt.
  • In der finnischen oder russischen Sauna ist es beliebt, sich selbst oder gegenseitig mit frischen Birkenzweigen zu schlagen, um die Blutzirkulation anzuregen.
  • Der Verteidiger kann die ihm vorgelegten Karten mit Karten gleicher Farbe und höherem Wert schlagen.
  • Der Flagellantismus (vom lateinischen "flagellum": Peitsche, Dreschflegel, Geißel) bezeichnet eine sexuelle Vorliebe dafür, sich entweder selbst zu schlagen oder von einem Partner schlagen zu lassen.

  • Monsieur Robert tritt zwischen die Streitenden, da er es unmöglich findet, eine Frau zu schlagen.
  • Bei den German Open konnte er in der Qualifikation Sathiyan Gnanasekaran schlagen.
  • Für die linke Hand gibt es andere Bezeichnungen: "dim," an den Rand schlagen und die Finger wegziehen; "sanna dim" ("sanna," „klein“), Mittel- und Ringfinger schlagen, während der Handballen dämpft; und schließlich "ta", mit vier Fingern (ohne den kleinen Finger) in die Mitte schlagen und wegziehen.
  • "Ferula" wird volksetymologisch von lateinisch: "ferire" für "schlagen" hergeleitet, denn es ist verbürgt, dass der leichte, trockene Stecken zum Schlagen verwendet wurde; die wahre Herkunft des Namens ist jedoch nicht bekannt.
  • Bei den Rahmenrasseln sind kleine Körper außen an einem größeren Gegenstand befestigt und schlagen gegen ihn; bei Reihenrasseln schlagen nebeneinander angeordnete eigenklingende Körper gegeneinander.

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!