dict.cc
dict.cc
DE/IS
⇄
Übersetzung
Deutsch / Isländisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Isländisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
X
Y
Þ
Æ
Ö
Werbung
Übersetzung für '
zu
' von Deutsch nach Isländisch
til
{prep}
[+ef.]
zu
[+Dat.]
57
í
{prep}
[+þf.]
zu
[+Dat.]
44
of
{adv}
zu
15
að
{conj}
zu
12
á
{prep}
[+þgf.]
/
[+þf.]
zu
[+Dat.]
2 Wörter: Andere
á við
e-ð
{prep}
ähnlich
zu
etw.
inn að
{prep}
[+þgf.]
bis
zu
yfir í
{prep}
[+þf.]
bis
zu
[+Dat.]
allt að
{prep}
[+þgf.]
bis
zu
[+Dat.]
Láttu til þín taka!
Nur
zu
!
án þess að
ohne
zu
til þess að
{conj}
um ...
zu
til að
um
zu
alltof
{adv}
viel
zu
til þín
zu
dir
unnvörpum
{adv}
zu
Dutzenden
væntanlegur
{adj}
zu
erwarten
í vísindaskyni
{adv}
zu
Forschungszwecken
fullsnemmt
{adv}
zu
früh
fótgangandi
{adj}
zu
Fuß
ofsæll
{adj}
zu
glücklich
ofvaxinn
{adj}
[of stór]
zu
groß
að
endingu
{adv}
zu
guterletzt
[alt]
[schließlich und endlich]
berast til
<b.t.>
zu
Händen
<z. Hd.>
heima
{adv}
zu
Hause
heima fyrir
{adv}
zu
Hause
við ársbyrjun
{adv}
zu
Jahresbeginn
e-m
til undrunar
{adv}
zu
jds.
Erstaunen
hægra megin við
e-n
{adv}
zu
jds.
Rechten
[geh.]
e-m
til hrellingar
{adv}
zu
jds.
Schreck
fatn.
snollaður
{adj}
zu
klein
[Kleid, Pullover]
á páskunum
{adv}
zu
Ostern
um seinan
{adv}
zu
spät
í þúsundatali
{adv}
zu
Tausenden
í þúsundavís
{adv}
zu
Tausenden
stærðf.
í þúsundum (talið)
{adv}
zu
Tausenden
að
ósekju
{adv}
zu
Unrecht
að
ástæðulausu
{adv}
zu
Unrecht
falur
{adj}
zu
verkaufen
til sölu
{adj}
zu
verkaufen
til leigu
zu
vermieten
um of
{adv}
zu
viel
of mikið
{adv}
zu
viel
ofvaxinn
{adj}
[of mikill]
zu
viel
á jólunum
{adv}
zu
Weihnachten
[nordd.]
[österr.]
tíu saman
{adv}
zu
zehnt
tveir saman
{adv}
zu
zweit
tólf saman
{adv}
zu
zwölft
í viðbót við
{prep}
[+þf.]
zusätzlich
zu
[+Dat.]
2 Wörter: Verben
að
veita (
e-m
) aðgang (
að
e-u
)
(
jdn.
) (
zu
etw.
) vorlassen
að
minna (
e-n
) á
e-ð
(
jdn.
)
zu
etw.
mahnen
að
mæta (til
e-s
)
(
zu
etw.
) antreten
[zur Arbeit, Wettkampf]
að
koma til viðbótar (við
e-ð
)
(
zu
etw.
) hinzukommen
að
stangast á (við
e-ð
)
(
zu
etw.
) kontrastieren
að
snúast (til
e-s
)
[trúar]
(
zu
etw.
) konvertieren
[den Glauben / die Konfession wechseln]
að
sökkva (í
e-ð
)
(
zu
etw.
) verkommen
[Mensch]
að
koma á réttum tíma (á/í
e-ð
)
(
zu
etw.
) zurechtkommen
að
mæta á réttum tíma (á/í
e-ð
)
(
zu
etw.
) zurechtkommen
að
henta
e-m
(
zu
)
jdm.
passen
að
skellast (aftur)
(
zu
) klappen
að
taka
að
...
[
e-ð
tekur
að
...]
anfangen,
zu
...
[
etw.
fängt an,
zu
...]
að
leggja
e-ð
við (
e-ð
)
etw.
(
zu
etw.
) addieren
að
umbreyta
e-u
(í
e-ð
)
[húsnæði]
etw.
(
zu
etw.
) ausbauen
[durch Bauen verändern]
að
leggja
e-ð
af mörkum (til
e-s
/ í
e-u
)
etw.
(
zu
etw.
) beitragen
að
segja
e-ð
(um
e-ð
)
etw.
(
zu
etw.
) bemerken
[äußern, sagen]
að
bæta
e-u
við (
e-ð
)
etw.
(
zu
etw.
) ergänzen
að
segja
e-ð
(um
e-ð
)
etw.
(
zu
etw.
) meinen
að
hafa
e-ð
við
e-ð
að
athuga
etw.
zu
etw.
bemerken
að
bæta
e-u
við
e-ð
etw.
zu
etw.
fügen
[hinzufügen]
að
fara með
e-ð
í
e-ð
[viðgerð]
etw.
zu
etw.
geben
[Reparatur]
að
þurfa
e-ð
til
e-s
etw.
zu
etw.
gehören
[
etw.
ist für
etw.
notwendig]
að
saga
e-ð
niður í
e-ð
etw.
zu
etw.
schneiden
[
etw.
aus einem Holzstück herstellen]
að
vinna
e-ð
úr
e-u
etw.
zu
etw.
verarbeiten
að
smíða
e-ð
úr
e-u
etw.
zu
etw.
verarbeiten
íþr.
að
senda
e-ð
á
e-n
[bolta, knött]
etw.
zu
jdm.
passen
[Ball]
að
segja
e-ð
við
e-n
etw.
zu
jdm.
sagen
að
óska
e-m
til hamingju (með
e-ð
)
jdm.
(
zu
etw.
) gratulieren
að
gratúlera
e-m
(með
e-ð
)
[talm.]
jdm.
(
zu
etw.
) gratulieren
að
hjálpa
e-m
að
ná
e-u
fram
jdm.
zu
etw.
Dat.
verhelfen
að
hjálpa
e-m
að
öðlast
e-ð
jdm.
zu
etw.
Dat.
verhelfen
að
ráða
e-m
e-ð
jdm.
zu
etw.
raten
[empfehlen, vorschlagen]
að
ráðleggja
e-m
e-ð
jdm.
zu
etw.
raten
[empfehlen, vorschlagen]
að
virkja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) aktivieren
að
hvetja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) anspornen
að
hvetja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) anstacheln
að
brýna
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) anstacheln
að
eggja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) anstiften
að
hvetja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) antreiben
að
hvetja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) aufstacheln
að
veita
e-m
umboð (til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) autorisieren
að
hvetja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) beflügeln
að
hækka
e-n
í stöðu
jdn.
(
zu
etw.
) befördern
að
þrýsta á
e-n
að
gera
e-ð
jdn.
(
zu
etw.
) drängen
að
leggja
að
e-m
að
gera
e-ð
jdn.
(
zu
etw.
) drängen
að
áminna
e-n
(um
e-ð
)
jdn.
(
zu
etw.
) ermahnen
að
hvetja
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) ermutigen
að
ala
e-n
upp (til
að
verða
að
e-u
)
jdn.
(
zu
etw.
) erziehen
að
mana
e-n
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) herausfordern
að
fá áheyrn
e-s
(í
e-u
)
jdn.
(
zu
etw.
) hören
að
bjóða
e-m
(til
e-s
)
jdn.
(
zu
etw.
) laden
[geh.]
[einladen]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für '
zu
' von Deutsch nach Isländisch
zu
[+Dat.]
til
{prep}
[+ef.]
í
{prep}
[+þf.]
á
{prep}
[+þgf.]
/
[+þf.]
Werbung
zu
of
{adv}
að
{conj}
ähnlich zu etw.
á við e-ð
{prep}
bis zu
inn að
{prep}
[+þgf.]
bis zu
[+Dat.]
yfir í
{prep}
[+þf.]
allt að
{prep}
[+þgf.]
Nur zu!
Láttu til þín taka!
ohne zu
án þess að
um ... zu
til þess að
{conj}
um zu
til að
viel zu
alltof
{adv}
zu dir
til þín
zu Dutzenden
unnvörpum
{adv}
zu erwarten
væntanlegur
{adj}
zu Forschungszwecken
í vísindaskyni
{adv}
zu früh
fullsnemmt
{adv}
zu Fuß
fótgangandi
{adj}
zu glücklich
ofsæll
{adj}
zu groß
ofvaxinn
{adj}
[of stór]
zu guterletzt
[alt]
[schließlich und endlich]
að endingu
{adv}
zu Händen
<z. Hd.>
berast til
<b.t.>
zu Hause
heima
{adv}
heima fyrir
{adv}
zu Jahresbeginn
við ársbyrjun
{adv}
zu jds. Erstaunen
e-m til undrunar
{adv}
zu jds. Rechten
[geh.]
hægra megin við e-n
{adv}
zu jds. Schreck
e-m til hrellingar
{adv}
zu klein
[Kleid, Pullover]
snollaður
{adj}
fatn.
zu Ostern
á páskunum
{adv}
zu spät
um seinan
{adv}
zu Tausenden
í þúsundatali
{adv}
í þúsundavís
{adv}
í þúsundum (talið)
{adv}
stærðf.
zu Unrecht
að ósekju
{adv}
að ástæðulausu
{adv}
zu verkaufen
falur
{adj}
til sölu
{adj}
zu vermieten
til leigu
zu viel
um of
{adv}
of mikið
{adv}
ofvaxinn
{adj}
[of mikill]
zu Weihnachten
[nordd.]
[österr.]
á jólunum
{adv}
zu zehnt
tíu saman
{adv}
zu zweit
tveir saman
{adv}
zu zwölft
tólf saman
{adv}
zusätzlich zu
[+Dat.]
í viðbót við
{prep}
[+þf.]
(jdn.) (zu etw.) vorlassen
að veita (e-m) aðgang (að e-u)
(jdn.) zu etw. mahnen
að minna (e-n) á e-ð
(zu etw.) antreten
[zur Arbeit, Wettkampf]
að mæta (til e-s)
(zu etw.) hinzukommen
að koma til viðbótar (við e-ð)
(zu etw.) kontrastieren
að stangast á (við e-ð)
(zu etw.) konvertieren
[den Glauben / die Konfession wechseln]
að snúast (til e-s)
[trúar]
(zu etw.) verkommen
[Mensch]
að sökkva (í e-ð)
(zu etw.) zurechtkommen
að koma á réttum tíma (á/í e-ð)
að mæta á réttum tíma (á/í e-ð)
(zu) jdm. passen
að henta e-m
(zu) klappen
að skellast (aftur)
anfangen, zu ...
[etw. fängt an, zu ...]
að taka að ...
[e-ð tekur að ...]
etw. (zu etw.) addieren
að leggja e-ð við (e-ð)
etw. (zu etw.) ausbauen
[durch Bauen verändern]
að umbreyta e-u (í e-ð)
[húsnæði]
etw. (zu etw.) beitragen
að leggja e-ð af mörkum (til e-s / í e-u)
etw. (zu etw.) bemerken
[äußern, sagen]
að segja e-ð (um e-ð)
etw. (zu etw.) ergänzen
að bæta e-u við (e-ð)
etw. (zu etw.) meinen
að segja e-ð (um e-ð)
etw. zu etw. bemerken
að hafa e-ð við e-ð að athuga
etw. zu etw. fügen
[hinzufügen]
að bæta e-u við e-ð
etw. zu etw. geben
[Reparatur]
að fara með e-ð í e-ð
[viðgerð]
etw. zu etw. gehören
[etw. ist für etw. notwendig]
að þurfa e-ð til e-s
etw. zu etw. schneiden
[etw. aus einem Holzstück herstellen]
að saga e-ð niður í e-ð
etw. zu etw. verarbeiten
að vinna e-ð úr e-u
að smíða e-ð úr e-u
etw. zu jdm. passen
[Ball]
að senda e-ð á e-n
[bolta, knött]
íþr.
etw. zu jdm. sagen
að segja e-ð við e-n
jdm. (zu etw.) gratulieren
að óska e-m til hamingju (með e-ð)
að gratúlera e-m (með e-ð)
[talm.]
jdm. zu etw.
Dat.
verhelfen
að hjálpa e-m að ná e-u fram
að hjálpa e-m að öðlast e-ð
jdm. zu etw. raten
[empfehlen, vorschlagen]
að ráða e-m e-ð
að ráðleggja e-m e-ð
jdn. (zu etw.) aktivieren
að virkja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) anspornen
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) anstacheln
að hvetja e-n (til e-s)
að brýna e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) anstiften
að eggja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) antreiben
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) aufstacheln
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) autorisieren
að veita e-m umboð (til e-s)
jdn. (zu etw.) beflügeln
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) befördern
að hækka e-n í stöðu
jdn. (zu etw.) drängen
að þrýsta á e-n að gera e-ð
að leggja að e-m að gera e-ð
jdn. (zu etw.) ermahnen
að áminna e-n (um e-ð)
jdn. (zu etw.) ermutigen
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) erziehen
að ala e-n upp (til að verða að e-u)
jdn. (zu etw.) herausfordern
að mana e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) hören
að fá áheyrn e-s (í e-u)
jdn. (zu etw.) laden
[geh.]
[einladen]
að bjóða e-m (til e-s)
Suche in Kommentaren
(264)
Werbung
Bild aussuchen
Siehe auch:
Google
Wikipedia
Wiktionary
deDICTis
Majstro
Pauker
Duden
nach oben
|
Impressum
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!