Werbung
 Übersetzung für 'Ich komme aus' von Deutsch nach Italienisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
Vengo da...Ich komme aus ...
geogr.
sono di ...
ich komme aus ...
Teiltreffer
Mi arrangio.Ich komme zurecht.
VocVia.
Come ci arrivo?
Wie komme ich dahin?
ungeprüft Come ci si arriva a ...?Wie komme ich nach ...?
Forse non vengo.Vielleicht komme ich nicht.
La parola non mi viene.Ich komme nicht auf das Wort.
Sbrigo questa faccenda e vi raggiungo.Ich erledige das und komme euch nach.
loc.
Questa città per me è una gabbia.
In dieser Stadt komme ich mir wie im Gefängnis vor.
espulsi [pass. rem. 1. pers. sing. - espellere]ich schloss aus
scelsi [pass. rem. 1. pers. sing. - scegliere]ich wählte aus
Vengo dalla Germania.Ich bin aus Deutschland.
Vengo dall'Austria.Ich bin aus Österreich.
traff.treno
Scendo alla seconda fermata.
Ich steige an der zweiten Haltestelle aus.
Non so dove battere il capo. [fig.]Ich weiß weder ein noch aus. [Idiom]
Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più. Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.]
ungeprüft sdrucciolare {verb}(aus)rutschen, (aus)gleiten
sport
fuoricampo {m} [inv.]
Aus {n}
di {prep}aus
232
per principio {adv}aus Prinzip
tec.
spento {adj}
aus [ausgeschaltet]
22
d'oltreoceano {adv}aus Übersee
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der Fußballverein San Lorenzo aus Buenos Aires fühlt sich eng mit diesem Viertel verbunden, was im Fangesang „Vengo del barrio de Boedo“ („Ich komme aus dem Viertel von Boedo“) wiedergegeben wird.
  • So setzt sich das Tamil-Wort "varukiṟēṉ" „ich kommeaus dem Verbstamm "varu-", dem Präsens-Suffix "-kiṟ" und dem Suffix der 1.
  • Schwarzer hierzu: „Ich komme aus einer Familie, für die es selbstverständlich war, in der Nazizeit nicht den Blick zu verlieren und mit den Opfern mitzufühlen“.
  • "Eu Sou da Mouraria - ou sete maneiras de contar e guardar histórias" (portugiesisch für: „Ich komme aus der Mouraria, oder: sieben Arten Geschichten zu erzählen und zu bewahren“), ein Dokumentarfilm, der sich mit der Geschichte des Mouraria-Viertels in Lissabon und dessen ideologischer Vereinnahmung durch die Estado Novo-Diktatur (1932–1974) beschäftigte.
  • Der Film basiert auf dem Theaterstück "Je reviens de loin" (französisch für „Ich komme aus der Ferne zurück“) von Claudine Galea aus dem Jahr 2003.

  • Es ist überliefert, dass er zur Frage nach seiner Nationalität feststellte: „Ich komme aus meinem Dorf, das genügt mir“.
  • Seine Kurzgeschichten "Niemand außer dir" und "Ich komme aus meinen Schwingen heim" waren 1986 bzw. 1998 für den Kurd-Laßwitz-Preis nominiert.
  • Annerl wuchs in Wien in einfachen Verhältnissen auf „Ich komme aus überschaubaren Verhältnissen.
  • Zum Beispiel wird der Satz „Ich komme aus Deutschland.“ im Chinesischen [...] geschrieben, wobei der Name des Landes (hier: Deutschland) unterstrichen wird.
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!