| come {adv} {conj} | als 117 | |
| quando {conj} | als [zeitlich] 57 | |
| che {conj} | als 23 | |
| di {conj} [per introdurre il secondo termine di paragone] | als [bei Vergleichen] 19 | |
| allorché {conj} | als 9 | |
| in quanto {prep} [loc. prep.] [in qualità di] | als [in der Eigenschaft] | |
2 Wörter: Andere |
| come animatore {adv} | als Animateur | |
| comm. in allegato {adv} [loc. avv.] | als Anlage | |
| in compenso {adv} | als Ausgleich | |
| per primo {adv} | als Erster | |
| da grande | als Erwachsener | |
| da giovane {adv} [loc. avv.] | als Jugendlicher | |
| da piccolo {adv} [loc. avv.] | als Kind | |
| poi {adv} | als nächstes | |
| come se {conj} [+congv.] | als ob [+Konj.] | |
| da così {adv} | als so | |
| come compenso {adv} | als Vergütung | |
| a differenza di {adj} | anders als | |
| piuttosto ... che | eher ... als | |
| anziché {conj} [piuttosto che] | eher als | |
| adibito a {adj} {past-p} | eingerichtet als | |
| qc. è considerato | etw. gilt (als) | |
| oltre qn./qc. {adv} [più di] | mehr als jd./etw. | |
2 Wörter: Verben |
| prof. fare il / la ... {verb} | als ... arbeiten | |
| fungere da qn./qc. {verb} | als jd./etw. fungieren | |
| fare le funzioni di qn./qc. {verb} | als jd./etw. fungieren | |
| passare per {verb} | gelten als | |
| dir. costituire qn. qc. {verb} [nominare] [p. es. un nipote erede] | jdn. als etw.Akk. einsetzen [ernennen] [z. B. einen Enkel als Erben] | |
| ritenere qn./qc. qc. {verb} | jdn./etw. als etw.Akk. ansehen | |
| ritenere qn./qc. qc. {verb} | jdn./etw. als etw.Akk. betrachten | |
3 Wörter: Andere |
| ... più che mai | ... als je zuvor | |
| tutt'altro che | alles andere als | |
| dovuto a qc. {prep} [causato] | als Folge von etw.Dat. | |
| gastr. di secondo (piatto) {adv} | als zweiten Gang | |
| loc. diverso dagli altri | anders als andere | |
| proprio quando {conj} [loc. cong.] | ausgerechnet wenn / als | |
| Parla da competente in materia. | jd. spricht als Sachverständiger. | |
| più di così {adv} | mehr als das | |
| quasiché {conj} [come se] [+congv.] | so, als ob [+Konj.] | |
| sia ... che {conj} | sowohl ... als auch | |
| sia ... sia {conj} | sowohl ... als auch | |
| tanto ... quanto ... | sowohl ... als auch ... | |
| quattro volte di più che ... {adv} | viermal mehr als ... | |
3 Wörter: Verben |
| loc. fare la gavetta {verb} | als Anfänger arbeiten | |
| essere considerato come certo {verb} | als ausgemacht gelten | |
| essere inteso come qc. {verb} | als etw.Akk. verstanden werden | |
| pol.sport partire favorito {verb} | als Favorit starten | |
| fare da richiamo {verb} | als Lockmittel dienen | |
| giochi mettere in palio {verb} | als Preis aussetzen | |
| loc. fare la stagione {verb} [fig.] [lavorare come stagionale] | als Saisonarbeiter arbeiten | |
| essere diverso da qn./qc. {verb} | anders als jd./etw. sein | |
| percepire qc. {verb} [ricevere] | etw.Akk. (als Bezahlung) erhalten | |
| dir. presentare qc. come prova {verb} | etw.Akk. als Beweis vorlegen | |
| loc. dare per scontato qc. {verb} | etw.Akk. als selbstverständlich voraussetzen | |
| ricevere qc. in più {verb} | etw.Akk. als Zugabe erhalten | |
| ricevere qc. in aggiunta {verb} | etw.Akk. als Zugabe erhalten | |
| lasciare in eredità qc. a qn. {verb} | jdm. etw.Akk. als Erbschaft hinterlassen | |
| libare qc. a qn. {verb} | jdm. etw.Akk. als Trankopfer darbringen | |
| trattare qn. da amico {verb} | jdn. als Freund behandeln | |
| dir.econ. ammettere qn. come socio {verb} | jdn. als Gesellschafter aufnehmen | |
| sbugiardare qn. {verb} | jdn. als Lügner bloßstellen | |
| vittimizzare qn. {verb} | jdn. als Opfer hinstellen | |
| considerarsi qc. {verb} | sichAkk. als etw.Akk. betrachten | |
| improvvisarsi qc. {verb} | sichAkk. als etw.Nom. versuchen [z. B. den Elektriker "spielen"] | |
| rivelasi qn./qc. {verb} | sichAkk. als jd./etw. erweisen | |
| travestirsi da qn./qc. {verb} | sichAkk. als jd./etw. verkleiden | |
4 Wörter: Andere |
| come se niente fosse {adv} | als ob nichts wäre | |
| loc. diverso dagli altri | anders als die anderen | |
| prov. Meglio tardi che mai! | Besser spät als nie! | |
| È più alto di lui. | jd./etw. ist größer als er. | |
| piuttosto che {adv} | lieber [eher], als dass | |
| Hanno fama di essere generosi. | Sie gelten als großzügig. | |
| più forte che mai | stärker als je zuvor | |
4 Wörter: Verben |
| med.prof. fare il medico {verb} | als Arzt tätig sein | |
| loc. avere nomea di truffatore {verb} | als Betrüger verschrieen sein | |
| giochi essere in palio {verb} | als Preis ausgesetzt sein | |
| considerare qc. una fortuna {verb} | etw.Akk. als ein Glück preisen | |
| dichiararsi colpevole {verb} | sichAkk. (als) schuldig bekennen | |
| pol. proporsi come qc. {verb} [candidarsi] | sichAkk. als etw.Akk. aufstellen lassen | |
| fare finta di {verb} [+inf.] | so tun, als ob | |
| fingere di {verb} [+inf.] | so tun, als ob [+Ind.] | |
5+ Wörter: Andere |
| Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi. | Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger. | |
| Quando lo vide sobbalzò. | Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen. | |
| In quanto minorenne sei soggetto alla patria potestà. | Als Minderjähriger unterstehst du der elterlichen Gewalt. | |
| prov. Il sangue non è acqua. | Blut ist dicker als Wasser. | |
| Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto. | Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde. | |
| comm.film Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico. | Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt. | |
| comm.giochisport Quella tabaccheria funziona anche da ricevitoria per scommesse sportive. | Dieser Tabakladen dient auch als Annahmestelle für Sportwetten. | |
| Questa festa deriva da un tempo in cui ... | Dieses Fest geht auf eine Zeit zurück, als ... | |
| Tu sei non meno alto di Massimo. | Du bist nicht weniger groß als Massimo. | |
| una più bella dell'altra | eine schöner als die andere | |
| uno più bello dell'altro | einer schöner als der andere | |
| Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti. | Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste. | |
| Pagò meno del convenuto. | Er / sie zahlte weniger, als abgemacht (war). | |
| Non posso agire diversamente da così. | Ich kann nicht anders als so handeln. | |
| cit. Nessun maggior dolore che ricordarsi del tempo felice ne la miseria. [Dante Alighieri] | Kein größerer Schmerz als sich erinnern glücklich heiterer Zeit im Unglück. | |
| farm.med. Non somministrare altri FANS contemporaneamente o a meno di 24 ore di distanza uno dall'altro. | Keine anderen NSAID-Präparate gleichzeitig oder in einem Abstand von weniger als 24 Stunden von einander verabreichen. | |
| prov. Meglio subirlo il torto che farlo. | Lieber (das) Unrecht erdulden als es selbst tun. | |
| bot.farm. La melissa viene utilizzata come pianta medicinale. | Melisse wird als Heilpflanze eingesetzt. | |
| Non mi resta che [+inf.] | Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.] | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!