Werbung
 Übersetzung für 'etw anzetteln' von Deutsch nach Italienisch
VERB   etw. anzetteln | zettelte etw. an / etw. anzettelte | etw. angezettelt
macchinare qc. {verb}etw.Akk. anzetteln
3
2 Wörter
tramare qc. (contro qn.{verb} [p. es. congiura] etw.Akk. (gegen jdn.) anzetteln [z. B. Verschwörung]
macchinare qc. contro qn. {verb} [tramare] [p. es. vendetta]etw.Akk. gegen jdn. anzetteln [z. B. Rache]
Teiltreffer
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette] jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
dir.
imputare qn./qc. di qc. {verb}
jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
chiedere qc. a qn./qc. {verb} [richiedere] [pretendere] von jdm./etw. etw.Akk. verlangen [haben wollen] [fordern]
dare in appalto qc. a qc. {verb} etw.Akk. etw.Dat. vergeben [in Bez. auf Arbeiten]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
slegare qn./qc. da qc. {verb} jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden]
trovare da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare] etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen finden [kritisieren]
mutuare qc. da qn./qc. {verb} [prendere in prestito] [anche fig.]etw.Akk. von jdm./etw. entleihen [auch fig.]
consegnare qc. a qn./qc. {verb} [via posta]jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
assoggettare qn./qc. a qc. {verb} [sottoporre] [p. es. trattamento] jdn./etw. etw.Dat. unterziehen [z. B. Behandlung]
avere da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare] etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen haben [kritisieren]
recapitare qc. a qn./qc. {verb}jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
ricavare qc. (da qc.{verb} [avere un profitto, un effetto utile ecc.] (aus etw.Dat.) etw.Akk. herausbekommen [herausholen] [z. B. Geld]
appaltare qc. a qn./qc. {verb} etw.Akk. an jdn./etw. vergeben [in Bezug auf Arbeiten]
conciliare qc. con qc. {verb} [fig.] etw.Akk. mit etw.Dat. versöhnen [fig.] [in Einklang bringen]
comm.mat.
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]
etw.Akk. von etw.Dat. abrechnen [z. B. einen Betrag]
amm.
gravare qn./qc. di qc. {verb} [p. es. contribuenti di tasse]
jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [z. B. Steuerzahler mit Steuern]
chim.fis.
disperdere qc. in qc. {verb}
etw.Akk. in etw.Dat. auflösen [eine Substanz in einer anderen]
comm.
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]
etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag]
chim.
sciogliere qc. in qc. {verb} [p. es. sale nell'acqua]
etw.Akk. in etw.Dat. lösen [z. B. Salz in Wasser]
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw anzetteln' von Deutsch nach Italienisch

etw.Akk. anzetteln
macchinare qc. {verb}

etw.Akk. (gegen jdn.) anzetteln [z. B. Verschwörung]
tramare qc. (contro qn.) {verb} [p. es. congiura]
Werbung
etw.Akk. gegen jdn. anzetteln [z. B. Rache]
macchinare qc. contro qn. {verb} [tramare] [p. es. vendetta]

jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette]
jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
imputare qn./qc. di qc. {verb}dir.
von jdm./etw. etw.Akk. verlangen [haben wollen] [fordern]
chiedere qc. a qn./qc. {verb} [richiedere] [pretendere]
etw.Akk. etw.Dat. vergeben [in Bez. auf Arbeiten]
dare in appalto qc. a qc. {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]
jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden]
slegare qn./qc. da qc. {verb}
etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen finden [kritisieren]
trovare da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare]
etw.Akk. von jdm./etw. entleihen [auch fig.]
mutuare qc. da qn./qc. {verb} [prendere in prestito] [anche fig.]
jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
consegnare qc. a qn./qc. {verb} [via posta]

recapitare qc. a qn./qc. {verb}
jdn./etw. etw.Dat. unterziehen [z. B. Behandlung]
assoggettare qn./qc. a qc. {verb} [sottoporre] [p. es. trattamento]
etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen haben [kritisieren]
avere da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare]
(aus etw.Dat.) etw.Akk. herausbekommen [herausholen] [z. B. Geld]
ricavare qc. (da qc.) {verb} [avere un profitto, un effetto utile ecc.]
etw.Akk. an jdn./etw. vergeben [in Bezug auf Arbeiten]
appaltare qc. a qn./qc. {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. versöhnen [fig.] [in Einklang bringen]
conciliare qc. con qc. {verb} [fig.]
etw.Akk. von etw.Dat. abrechnen [z. B. einen Betrag]
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]comm.mat.
jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [z. B. Steuerzahler mit Steuern]
gravare qn./qc. di qc. {verb} [p. es. contribuenti di tasse]amm.
etw.Akk. in etw.Dat. auflösen [eine Substanz in einer anderen]
disperdere qc. in qc. {verb}chim.fis.
etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag]
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]comm.
etw.Akk. in etw.Dat. lösen [z. B. Salz in Wasser]
sciogliere qc. in qc. {verb} [p. es. sale nell'acqua]chim.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Weitere Gewinnspielaufgaben – eine Nacht im Gefängnis verbringen und barfuß, singend und mit verbundenen Augen einen verkehrsreichen Ort überqueren – schaffen beide Frauen, indem sie eine Schlägerei in einer Bar anzetteln und den Markusplatz in Venedig aufsuchen.
  • In einem Aufstand, den die Brüder gegen die Obrigkeit anzetteln, kommen sie ums Leben und werden seither als Märtyrer verehrt.
  • Wenn man diese Bestrebungen in Nebenmissionen unterbindet und damit den Bezirk „befreit“, schließt sich die entsprechende Person dem Assassinenorden an und bringt eine spezielle Fähigkeit mit sich, wie einen Aufruhr anzetteln oder einen Hinterhalt legen.
  • Doch Masterji giert nach viel mehr: Ihn reizt die politische Macht und will zudem auch Religionsunruhen anzetteln.
  • Evans beschreibt ihn als „abstrakt formuliert“, er wiederhole sich und stecke voller Widersprüche: So wird einmal von einer Weltrevolution gesprochen, die die Juden anzetteln wollten, dann wieder ist von einer Revolution nur in einem einzelnen Land die Rede.

  • wird erneut ein Bestia erwähnt, der, nachdem er in Italien Aufstände anzetteln wollte, ins Exil floh, um Repressalien gegen sich zu vermeiden.
  • Juli 1806 bezichtigte Burr, er wolle im spanischen Teil Nordamerikas eine Rebellion anzetteln, um sich dann später im Südwesten mit den Rebellen zu vereinen und einen unabhängigen Staat unter seiner Führung auszurufen.
  • Juli 1892 (der Abend von Rizal Verhaftung), gründete Bonifacio den Katipunan, eine revolutionäre geheime Gemeinschaft, die später die Philippinische Revolution von 1896 gegen die spanische Kolonialherrschaft anzetteln sollte.
  • „Einfach duschen“, „Einfach saufen“ oder „Einfach Atomkrieg anzetteln“.
  • Zunächst wollte er Dublin Castle einnehmen, den königlichen Gouverneur von Irland, James Butler, den ersten Duke of Ormonde, gefangen nehmen und eine Rebellion anzetteln.

  • Zwonimir will in der Stadt eine Revolution anzetteln.
  • "Ready for the Axe to Drop" begleitet ein aggressiver Rocksound und warnt alle Staatsoberhäupter, die aus lauter Ehrgeiz und Machthunger Krieg anzetteln.
  • Der Landvogt versucht diese zu erschüttern, indem er eine Geheimpolizei aufbauen, Unruhen anzetteln und die parsische Minderheit verfolgen lässt.
  • Familienmitglieder, die eventuell einen Widerstand anzetteln konnten, wurden so daran gehindert.
  • Darüber hinaus taucht irgendwann ihre Schwester Alice mit einer ganzen Horde ausgeflippter Geburtstagsgäste auf, die ein Tohuwabohu anzetteln und Claires Wohnung völlig auf den Kopf stellen.

  • auch "„Stunk machen“" (für: Zank anzetteln) und "„ein Höllengestank“" (was auch eine volkstümliche Auffassung von der Hölle verrät).
  • Es zeigt eine Vielzahl an jungen Leuten, die randalierend nachts durch die Straßen ziehen und einen Aufstand anzetteln.
  • Sir James Manson, der Chef einer Londoner Bergbaugesellschaft, möchte in Zangaro einen Staatsstreich anzetteln, um so an die Abbaurechte für ein gigantisches Platinvorkommen zu gelangen, das einer seiner Mitarbeiter entdeckt hat.
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!