Werbung
 Übersetzung für 'etw ausbessern' von Deutsch nach Italienisch
VERB   etw. ausbessern | besserte etw. aus / etw. ausbesserte | etw. ausgebessert
rabberciare qc. {verb} [riparare]etw.Akk. ausbessern
2
accomodare qc. {verb} [aggiustare] [p. es. calze]etw.Akk. ausbessern [z. B. Strümpfe]
2
2 Wörter
raffazzonare qc. {verb} [aggiustare alla meglio] etw.Akk. notdürftig ausbessern [z. B. Zeichnung, Bild]
Teiltreffer
chiedere qc. a qn./qc. {verb} [richiedere] [pretendere] von jdm./etw. etw.Akk. verlangen [haben wollen] [fordern]
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette] jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
dir.
imputare qn./qc. di qc. {verb}
jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
dare in appalto qc. a qc. {verb} etw.Akk. etw.Dat. vergeben [in Bez. auf Arbeiten]
consegnare qc. a qn./qc. {verb} [via posta]jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
mutuare qc. da qn./qc. {verb} [prendere in prestito] [anche fig.]etw.Akk. von jdm./etw. entleihen [auch fig.]
recapitare qc. a qn./qc. {verb}jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
avere da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare] etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen haben [kritisieren]
trovare da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare] etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen finden [kritisieren]
slegare qn./qc. da qc. {verb} jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden]
assoggettare qn./qc. a qc. {verb} [sottoporre] [p. es. trattamento] jdn./etw. etw.Dat. unterziehen [z. B. Behandlung]
ricavare qc. (da qc.{verb} [avere un profitto, un effetto utile ecc.] (aus etw.Dat.) etw.Akk. herausbekommen [herausholen] [z. B. Geld]
conciliare qc. con qc. {verb} [fig.] etw.Akk. mit etw.Dat. versöhnen [fig.] [in Einklang bringen]
appaltare qc. a qn./qc. {verb} etw.Akk. an jdn./etw. vergeben [in Bezug auf Arbeiten]
comm.mat.
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]
etw.Akk. von etw.Dat. abrechnen [z. B. einen Betrag]
chim.
sciogliere qc. in qc. {verb} [p. es. sale nell'acqua]
etw.Akk. in etw.Dat. lösen [z. B. Salz in Wasser]
comm.
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]
etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag]
chim.fis.
disperdere qc. in qc. {verb}
etw.Akk. in etw.Dat. auflösen [eine Substanz in einer anderen]
amm.
gravare qn./qc. di qc. {verb} [p. es. contribuenti di tasse]
jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [z. B. Steuerzahler mit Steuern]
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw ausbessern' von Deutsch nach Italienisch

etw.Akk. ausbessern
rabberciare qc. {verb} [riparare]
etw.Akk. ausbessern [z. B. Strümpfe]
accomodare qc. {verb} [aggiustare] [p. es. calze]

Werbung
etw.Akk. notdürftig ausbessern [z. B. Zeichnung, Bild]
raffazzonare qc. {verb} [aggiustare alla meglio]

von jdm./etw. etw.Akk. verlangen [haben wollen] [fordern]
chiedere qc. a qn./qc. {verb} [richiedere] [pretendere]
jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette]
jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
imputare qn./qc. di qc. {verb}dir.
etw.Akk. etw.Dat. vergeben [in Bez. auf Arbeiten]
dare in appalto qc. a qc. {verb}
jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
consegnare qc. a qn./qc. {verb} [via posta]

recapitare qc. a qn./qc. {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]
etw.Akk. von jdm./etw. entleihen [auch fig.]
mutuare qc. da qn./qc. {verb} [prendere in prestito] [anche fig.]
etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen haben [kritisieren]
avere da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare]
etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen finden [kritisieren]
trovare da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare]
jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden]
slegare qn./qc. da qc. {verb}
jdn./etw. etw.Dat. unterziehen [z. B. Behandlung]
assoggettare qn./qc. a qc. {verb} [sottoporre] [p. es. trattamento]
(aus etw.Dat.) etw.Akk. herausbekommen [herausholen] [z. B. Geld]
ricavare qc. (da qc.) {verb} [avere un profitto, un effetto utile ecc.]
etw.Akk. mit etw.Dat. versöhnen [fig.] [in Einklang bringen]
conciliare qc. con qc. {verb} [fig.]
etw.Akk. an jdn./etw. vergeben [in Bezug auf Arbeiten]
appaltare qc. a qn./qc. {verb}
etw.Akk. von etw.Dat. abrechnen [z. B. einen Betrag]
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]comm.mat.
etw.Akk. in etw.Dat. lösen [z. B. Salz in Wasser]
sciogliere qc. in qc. {verb} [p. es. sale nell'acqua]chim.
etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag]
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]comm.
etw.Akk. in etw.Dat. auflösen [eine Substanz in einer anderen]
disperdere qc. in qc. {verb}chim.fis.
jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [z. B. Steuerzahler mit Steuern]
gravare qn./qc. di qc. {verb} [p. es. contribuenti di tasse]amm.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • 1618 ließ Landgraf Moritz einen in der Mitte des Wirtschaftshofs befindlichen Bau abreißen, das Jägerhaus ausbessern, einige Scheunen verrücken, und das Schloss weiter ausbauen.
  • Kleinere Löcher im Interieur lassen sich häufig mit Füllmasse, Steinschläge in der Windschutzscheibe mit Kunstharz ausbessern.
  • Zum anderen sollen solche Roboter Fehler des Menschen bei der Steuerung ausbessern, sodass eine manuell nicht erreichbare Genauigkeit garantiert wird.
  • Fröba musste dort die Kleidung der anderen Häftlinge ausbessern.
  • von Schaumburg die Schäden, die durch die Belagerung entstanden waren, ausbessern.

  • 1842 ließen die Hoyos-Sprinzenstein den Bergfried neu eindecken und die Küche ausbessern, dies änderte jedoch nicht viel am weiteren Verfall der Burg.
  • Matthäus Cuno schenkte einen Teil seiner umfangreichen Bibliothek der Universität und ließ Universitätsgebäude auf eigene Kosten ausbessern.
  • Auch die Kapelle des Spitals ließ er ausbessern und verschönern.
  • Dieser hatte die Aufgabe, die Landwehren zu betreuen, sie in gutem Zustand zu halten und die Landstraßen nebst den darauf wachsenden Gehölzen ausbessern zu lassen.
  • Die heutige Bedeutung ist" ausbessern". Bekannt sind der Flickschneider, der Flickschuster und der Kesselflicker.

  • Mängel an der gelieferten Sache muss er also selber ausbessern (Art. ...
  • Obwohl die Ausführung der Arbeiten regelmäßig kontrolliert wurde und die Künstler wiederholt Mängel ausbessern mussten, wurden die Figuren vor dem Besuch Adolf Hitlers, der am 2.
  • Im Kopf des Gedenksteines findet sich eine zweite Gedenktafel, die Heinrich, dem letzten Herzog von Kursachsen-Merseburg, gewidmet ist. Dieser hatte den Damm später ausbessern lassen.
  • Schlechte Lötstellen lassen sich durch Nachlöten ausbessern.
  • Diese unterblieb aber, man musste zunächst Kriegsschäden an anderen Strecken ausbessern.

  • Die Bestattungspraxis im Inneren ließ der Superintendent Johann Christian Parisius um 1800 beenden und im Zuge dessen den durch die Begräbnisse beschädigten Fußboden ausbessern.
  • Die Unterwagen, sowie die Kippkästen waren aus bestem Kiefernholz hergestellt und so einfach gebaut, dass sie jeder Schmied und jeder Zimmermann bei etwaigen Beschädigungen leicht ausbessern konnte.
  • In der Schenkungsurkunde wird erwähnt, dass Agnes von Ungarn die Leitung ausbessern und bis ins Kloster erweitern liess.
  • Außerdem kann eine Zelle zum Beispiel ihre Zellmembran ausbessern oder vergrößern; gleichzeitig ist der Zelle eine Möglichkeit gegeben, die äußere Struktur der Membran zu verändern, was dem Stoffwechsel und der interzellulären Kommunikation dienlich sein kann.
  • Wipeout (aus dem Englischen: to wipe out something: etwas „ausradieren“, „ausbessern“; Eigenschreibweise: "WipEout", "wipEout" oder auch "wipE'out", "wip3out") ist eine Reihe futuristischer Rennspiele, die ursprünglich von Psygnosis entwickelt wurde.

    Werbung
    © dict.cc Italian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!