Werbung
 Übersetzung für 'etw hissen' von Deutsch nach Italienisch
alzare qc. {verb} [issare]etw.Akk. hissen
2
issare qc. {verb}etw.Akk. hissen
Teiltreffer
naut.
alzare le vele {verb}
die Segel hissen
issare la bandiera {verb}die Flagge hissen
alzare la bandiera {verb}die Fahne hissen
issare la bandiera {verb}die Fahne hissen
loc.
alzare bandiera bianca {verb}
die weiße Fahne hissen
dir.
imputare qn./qc. di qc. {verb}
jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette] jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
dare in appalto qc. a qc. {verb} etw.Akk. etw.Dat. vergeben [in Bez. auf Arbeiten]
chiedere qc. a qn./qc. {verb} [richiedere] [pretendere] von jdm./etw. etw.Akk. verlangen [haben wollen] [fordern]
consegnare qc. a qn./qc. {verb} [via posta]jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
assoggettare qn./qc. a qc. {verb} [sottoporre] [p. es. trattamento] jdn./etw. etw.Dat. unterziehen [z. B. Behandlung]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
slegare qn./qc. da qc. {verb} jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden]
recapitare qc. a qn./qc. {verb}jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
mutuare qc. da qn./qc. {verb} [prendere in prestito] [anche fig.]etw.Akk. von jdm./etw. entleihen [auch fig.]
avere da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare] etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen haben [kritisieren]
trovare da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare] etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen finden [kritisieren]
appaltare qc. a qn./qc. {verb} etw.Akk. an jdn./etw. vergeben [in Bezug auf Arbeiten]
conciliare qc. con qc. {verb} [fig.] etw.Akk. mit etw.Dat. versöhnen [fig.] [in Einklang bringen]
comm.mat.
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]
etw.Akk. von etw.Dat. abrechnen [z. B. einen Betrag]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw hissen' von Deutsch nach Italienisch

etw.Akk. hissen
alzare qc. {verb} [issare]

issare qc. {verb}

die Segel hissen
alzare le vele {verb}naut.
Werbung
die Flagge hissen
issare la bandiera {verb}
die Fahne hissen
alzare la bandiera {verb}

issare la bandiera {verb}
die weiße Fahne hissen
alzare bandiera bianca {verb}loc.
jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
imputare qn./qc. di qc. {verb}dir.
jdn./etw. mit etw.Dat. erheitern [Freunde mit Witzen]
rallegrare qn./qc. con qc. {verb} [amici con delle barzellette]
etw.Akk. etw.Dat. vergeben [in Bez. auf Arbeiten]
dare in appalto qc. a qc. {verb}
von jdm./etw. etw.Akk. verlangen [haben wollen] [fordern]
chiedere qc. a qn./qc. {verb} [richiedere] [pretendere]
jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post]
consegnare qc. a qn./qc. {verb} [via posta]

recapitare qc. a qn./qc. {verb}
jdn./etw. etw.Dat. unterziehen [z. B. Behandlung]
assoggettare qn./qc. a qc. {verb} [sottoporre] [p. es. trattamento]
jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]
jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden]
slegare qn./qc. da qc. {verb}
etw.Akk. von jdm./etw. entleihen [auch fig.]
mutuare qc. da qn./qc. {verb} [prendere in prestito] [anche fig.]
etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen haben [kritisieren]
avere da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare]
etw.Akk. an jdm./etw. auszusetzen finden [kritisieren]
trovare da ridire qc. su qn./qc. {verb} [criticare]
etw.Akk. an jdn./etw. vergeben [in Bezug auf Arbeiten]
appaltare qc. a qn./qc. {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. versöhnen [fig.] [in Einklang bringen]
conciliare qc. con qc. {verb} [fig.]
etw.Akk. von etw.Dat. abrechnen [z. B. einen Betrag]
dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]comm.mat.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Juli 2015 beschloss der Stadtrat von Columbus einstimmig, nicht mehr öffentlich die Flagge Mississippis zu hissen, weil diese die Kriegsflagge der Konföderierten enthält, nachdem sich dazu zuvor bereits auch viele andere Städte wie Hattiesburg, Clarksdale, Grenada und Magnolia entschieden hatten.
  • Nach der „Machtergreifung“ wurde Eyferth, der sich geweigert hatte, in die Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) einzutreten und die Hakenkreuzflagge auf dem Wolfenbütteler Rathaus zu hissen, von den Nationalsozialisten 1933 zwangspensioniert.
  • Die Griechen hissen die Segel. Auf geht es gen Troja.
  • Bismarck bestätigte der deutschen Admiralität die Anweisung, die deutsche Flagge auch auf den Karolinen hissen zu lassen.
  • Hier kämpfen zwei Teams (bis zu acht Spieler) darum, eine Flagge in der Mitte der Karte zu hissen, und sie zu verteidigen, bis 45 Sekunden abgelaufen sind. Es gibt ein einstellbares Zeitlimit.

  • Der Name der Avenida erinnert an den 27. Februar 1812, an dem Manuel Belgrano zum ersten Mal eine blau-weiße Flagge hissen ließ, die heute die Flagge Argentiniens ist.
  • Folge dieser Entwicklung war, dass Unsicherheit bestand, welche Flagge bei welcher Gelegenheit auf öffentlichen Gebäuden zu hissen war.
  • Zu Feiertagen und vor wichtigen Ereignissen hissen Mitglieder der JF über die weiß-rot-weiße Flagge in ganz Belarus.
  • Im Jahr 1953 erlaubte eine Änderung dieses Kodexes, die Flagge der Vereinten Nationen über dem Sternenbanner zu hissen.
  • Schiffe begrüßen sich durch Dippen der Nationalflagge – am Fahnenmast halb herunterlassen und wieder hissen. Siehe auch: ahoi.

  • Die italienischen Ausrichter wollten die Flagge der DDR nicht hissen, worauf die DDR, die UdSSR, Ungarn und weitere Staaten dem Turnier fernblieben.
  • Die Spitze des Gollenbergs, auf der die Kapelle gestanden hatte, wurde "Fahnenberg" genannt, weil dort Schüler aus Köslin im Zeitraum 1667–1741 alljährlich einen Baumstamm aufgerichtet hatten, um eine Fahne zu hissen.
  • Aus Protest gegen eine Anordnung des französischen Stadtkommandanten von Beuthen, der das Hissen der schwarz-weiß-roten Flagge anlässlich einer Beisetzung von Opfern polnischer Aufständischer verboten hatte, entschied sich die deutsche Bevölkerung als Zeichen der Trauer, schwarze Tücher zu hissen.
  • Bei der Annäherung US-amerikanischer Truppen an den Ort am 8. April 1945 versuchte Bürgermeister Konrad Fuß eine weiße Fahne zu hissen, wobei er erschossen wurde.
  • Ein anderer Angehöriger der Division erschoss im Frühjahr 1945 in der Gemeinde Burgthann den Bürgermeister, nachdem dieser weiße Fahnen als Zeichen der Kapitulation hissen ließ.

  • Ist keine militärische Wache vorhanden, ist die Bundesdienstflagge formlos, jedoch würdig und achtungsvoll zu hissen und niederzuholen.
  • Anschließend sollen die Aufrührer zum Magdalenerinnen-Kloster gezogen sein, um dort eine Männerhose als Fahne zu hissen.
  • Unter der Führung des Revolutionärs Agarwala wurde im Distrikt Darrang beschlossen, die Nationalflagge am Gericht und der Polizeistation zu hissen, die als Symbole des britischen Empire galten.
  • Bei der Eröffnung der 17. Olympischen Spiele 1994 in Lillehammer sollte Ruud die olympische Fahne hissen. Er erlitt jedoch vor der Zeremonie einen Herzinfarkt und wurde ins Krankenhaus gebracht.
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!