Übersetzung für '
hat' von Deutsch nach Italienisch
| VERB | haben | hatte | gehabt [ich] habe | [du] hast | [jd. / etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben [Imperativ Sg.] hab / habe | [Imperativ Pl.] habt / [veraltet] habet [Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte | |
VERB infinitive | preterite | pp
| (qn./qc.) ha | jd./etw. hat 263 | |
| 2 Wörter: Andere |
| è piaciuto {past-p} | hat gemocht [mögen] | |
| 3 Wörter: Andere |
| Ha funzionato! | Es hat geklappt! | |
| Ha telefonato qualcuno? | Hat jemand angerufen? | |
| 4 Wörter: Andere |
| Non ha (alcun) senso. | Das hat keinen Sinn. | |
| Non ha (nessun) senso. | Das hat keinen Sinn. | |
| È andata bene. | Die Sache hat geklappt. | |
| Un complice ha soffiato [coll.] | Ein Komplize hat gesungen. [ugs.] | |
| Si è fatto male. | Er hat sich verletzt. | |
| Egli ha tante preoccupazioni. | Er hat viele Sorgen. | |
| Nessuno si è accorto di nulla. | Keiner hat etwas gemerkt. | |
| Maria è bruna. | Maria hat braune Haare. | |
| Maria è bruna. | Maria hat braunes Haar. | |
| Maria ha gli occhi neri. | Maria hat dunkle Augen. | |
| Maria ha poca fiducia. | Maria hat wenig Vertrauen. | |
| 5+ Wörter: Andere |
| sport Il Bayern Monaco ha vinto la partita in trasferta a Colonia. | Bayern München hat das Gastspiel in Köln für sich entschieden. | |
| Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale. | Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt. | |
| Ciao Enrico, ciao Verena! Chi vi ha portato qui? | Ciao Enrico, ciao Verena! Wer hat euch hierher gebracht? | |
| automob. La macchina ha cappottato in curva. | Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen. | |
| Il fatto ha avuto conseguenze gravi. | Das Ereignis hat schwere Folgen gehabt. | |
| Non sta né in cielo né in terra. [fig.] | Das hat weder Hand noch Fuß. [fig.] | |
| Il bambino si è rabbonito. | Das Kind hat sich beruhigt. | |
| loc. L'enigma si è chiarito. | Das Rätsel hat sich aufgeklärt. | |
| Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino. | Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten. | |
| sport L'ex stella juventina ha assunto la direzione della squadra. | Der ehemalige Juve-Star hat das Team übernommen. | |
| Il film è già incominciato. | Der Film hat schon angefangen. | |
| dir.pol. La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio. | Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt. | |
| loc. Il cliente ha sempre ragione. | Der Kunde hat immer recht. | |
| med. Il paziente ha espettorato del catarro bronchiale. | Der Patient hat Bronchialkatarrh expektoriert. | |
| tessilivest. La stoffa è morbida al tatto. | Der Stoff hat einen weichen Griff. | |
| tessilivest. La stoffa è morbida al tocco. | Der Stoff hat einen weichen Griff. | |
| dir. Il giudice istruttore ha spiccato un mandato di cattura contro il boss mafioso. | Der Untersuchungsrichter hat einen Haftbefehl gegen den Mafiaboss erlassen. | |
| gastr. Il vino ha depositato un fondo. | Der Wein hat einen Bodensatz gebildet. | |
| Il vento mi ha ghiacciato le orecchie. | Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen. | |
| Nel parlare ha preso da sua madre. | Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter. | |
| sport La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio. | Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen. | |
| loc. Il licenziamento l'ha buttato giù. | Die Entlassung hat ihn umgeworfen. [ugs.] [aus der Fassung gebracht] | |
| loc. Giustizia è fatta. | Die Gerechtigkeit hat ihren Lauf genommen. | |
| Il gruppo si è costituito nel 1990. | Die Gruppe hat sich 1990 formiert. | |
| La mamma ha rapato il bambino a zero. | Die Mutter hat das Kind kahl geschoren. | |
| La notizia mi ha strabiliato. | Die Nachricht hat mich umgehauen. [ugs.] | |
| bot. La piantina ha preso. [mettere radici] | Die Pflanze hat Wurzeln geschlagen. | |
| La polizia ha fatto sgomberare la zona. | Die Polizei hat die Zone räumen lassen. | |
| L'alluvione ha causato un grave danno. | Die Überschwemmung hat großen Schaden verursacht. | |
| In quella donna c'è un quid di misterioso. | Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles. | |
| comm.film Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico. | Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt. | |
| Il saggio è stato annotato da un eminente critico letterario. | Ein hervorragender Literaturkritiker hat den Aufsatz mit Anmerkungen versehen. | |
| Un uccellino mi ha detto che ... | Ein Vögelchen hat mir gezwitschert, dass ... | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie hat die dreißig längst überschritten. | |
| Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. | |
| Se l'è proprio cercata! | Er / sie hat es darauf angelegt! | |
| Ce l'ha comunicato ieri sera. | Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt. | |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| Ha ottenuto giustizia. | Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren. | |
| Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. | |
| L'ha cresciuto come un figlio. | Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen. | |
| Ha sempre (una gran) fame. | Er / sie hat immer (großen) Hunger. | |
| Ha sempre un fastidio allo stomaco. | Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen. | |
| Non mi ha detto neanche buongiorno. | Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt. | |
| Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. | |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| Ce ne ha dati cinque. | Er / sie hat uns fünf davon gegeben. | |
| loc. Si è fatto interprete della volontà di tutti. | Er hat den Wunsch aller zur Sprache gebracht. | |
| Lui ha comprato rose rosse per me. | Er hat rote Rosen für mich gekauft. | |
| Si è lasciato convincere. | Er hat sich überzeugen lassen. | |
| Si è comportato come un bambino. | Er hat sich wie ein Kind benommen. | |
| loc. Qui la faccenda è un'altra. | Es hat damit eine besondere Bewandtnis. | |
| loc. Qui la faccenda è un'altra. | Es hat damit eine eigene Bewandtnis. | |
| Ha nevicato tutto il giorno. | Es hat den ganzen Tag geschneit. | |
| Si è sparsa la voce che... . | Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... . | |
| Non è cambiato alcunché. | Es hat sich nichts geändert. | |
| Ha cessato di piovere da poco. | Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen. | |
| relig. Dio gli ha fatto una grazia. | Gott hat ihm eine Gnade erwiesen. | |
| econ.gior. Ti è piaciuto questo articolo? | Hat dir dieser Artikel gefallen? | |
| Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?] | Hat es dir die Sprache verschlagen? | |
| non mi sembrava un granché | hat mich jetzt nicht so vom Hocker gehauen [so beeindruckend war es nicht] | |
| econ.pol. Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione. | Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept. | |
| Ha sempre dichiarato la sua fede politica. | jd. hat seine politische Überzeugung immer kundgetan. | |
| Porta un maglione giallo e ha una borsa blu. | jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche. | |
| Ha un sacco di dischi. | jd./etw. hat eine ganze Menge Schallplatten. | |
| sociol. Lucio non ha mai fatto outing. | Lucio hat sich nie geoutet. [ugs.] | |
| Ci hanno lasciato dormire fino alle otto. | Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen. | |
| loc. Adesso il poveretto è in pace! | Nun hat die arme Seele Ruh'! | |
| econ. La sua impresa ne ha assorbite molte altre. | Sein / Ihr Unternehmen hat sich viele andere Betriebe eingegliedert. | |
| econ. La sua impresa ne ha assorbite molte altre. | Sein / Ihr Unternehmen hat viele andere Betriebe geschluckt. [ugs.] | |
| La sua reputazione ha subito un danno considerevole. | Sein Ansehen hat einen bedeutenden Schaden erlitten. | |
| Si è rivolta direttamente a me. | Sie hat sich direkt an mich gewandt. | |
| Figurati che se n'è ricordato! | Stell dir vor, er hat sich daran erinnert! | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
| Da quassù c'è un magnifico panorama! | Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht! | |
| Durante la gravidanza è molto ingrassata. | Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen. | |
| Cosa sono tutte queste effusioni? | Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten? | |
| prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| loc.prov. Oltre il danno la beffa. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | |
| loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe. | Wer keinen Kopf hat, hat Beine. | |
| Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.] | Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.] | |
| Quanti figli ha? [lei] | Wie viele Kinder hat sie? | |
| comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania. | Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat. | |
| 5+ Wörter: Verben |
| loc. fare il proprio comodo {verb} | nur tun, wozu man Lust hat | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'hat' von Deutsch nach Italienisch
- jd./etw. hat
- (qn./qc.) ha
- hat gemocht [mögen]
- è piaciuto {past-p}
- Es hat geklappt!
- Ha funzionato!
- Hat jemand angerufen?
- Ha telefonato qualcuno?
- Das hat keinen Sinn.
- Non ha (alcun) senso.
Non ha (nessun) senso.
- Die Sache hat geklappt.
- È andata bene.
- Ein Komplize hat gesungen. [ugs.]
- Un complice ha soffiato [coll.]
- Er hat sich verletzt.
- Si è fatto male.
- Er hat viele Sorgen.
- Egli ha tante preoccupazioni.
- Keiner hat etwas gemerkt.
- Nessuno si è accorto di nulla.
- Maria hat braune Haare.
- Maria è bruna.
- Maria hat braunes Haar.
- Maria è bruna.
- Maria hat dunkle Augen.
- Maria ha gli occhi neri.
- Maria hat wenig Vertrauen.
- Maria ha poca fiducia.
- Bayern München hat das Gastspiel in Köln für sich entschieden.
- Il Bayern Monaco ha vinto la partita in trasferta a Colonia.sport
- Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt.
- Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale.
- Ciao Enrico, ciao Verena! Wer hat euch hierher gebracht?
- Ciao Enrico, ciao Verena! Chi vi ha portato qui?
- Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen.
- La macchina ha cappottato in curva.automob.
- Das Ereignis hat schwere Folgen gehabt.
- Il fatto ha avuto conseguenze gravi.
- Das hat weder Hand noch Fuß. [fig.]
- Non sta né in cielo né in terra. [fig.]
- Das Kind hat sich beruhigt.
- Il bambino si è rabbonito.
- Das Rätsel hat sich aufgeklärt.
- L'enigma si è chiarito.loc.
- Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten.
- Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino.
- Der ehemalige Juve-Star hat das Team übernommen.
- L'ex stella juventina ha assunto la direzione della squadra.sport
- Der Film hat schon angefangen.
- Il film è già incominciato.
- Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt.
- La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio.dir.pol.
- Der Kunde hat immer recht.
- Il cliente ha sempre ragione.loc.
- Der Patient hat Bronchialkatarrh expektoriert.
- Il paziente ha espettorato del catarro bronchiale.med.
- Der Stoff hat einen weichen Griff.
- La stoffa è morbida al tatto.tessilivest.
La stoffa è morbida al tocco.tessilivest.
- Der Untersuchungsrichter hat einen Haftbefehl gegen den Mafiaboss erlassen.
- Il giudice istruttore ha spiccato un mandato di cattura contro il boss mafioso.dir.
- Der Wein hat einen Bodensatz gebildet.
- Il vino ha depositato un fondo.gastr.
- Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen.
- Il vento mi ha ghiacciato le orecchie.
- Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter.
- Nel parlare ha preso da sua madre.
- Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen.
- La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio.sport
- Die Entlassung hat ihn umgeworfen. [ugs.] [aus der Fassung gebracht]
- Il licenziamento l'ha buttato giù.loc.
- Die Gerechtigkeit hat ihren Lauf genommen.
- Giustizia è fatta.loc.
- Die Gruppe hat sich 1990 formiert.
- Il gruppo si è costituito nel 1990.
- Die Mutter hat das Kind kahl geschoren.
- La mamma ha rapato il bambino a zero.
- Die Nachricht hat mich umgehauen. [ugs.]
- La notizia mi ha strabiliato.
- Die Pflanze hat Wurzeln geschlagen.
- La piantina ha preso. [mettere radici]bot.
- Die Polizei hat die Zone räumen lassen.
- La polizia ha fatto sgomberare la zona.
- Die Überschwemmung hat großen Schaden verursacht.
- L'alluvione ha causato un grave danno.
- Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
- In quella donna c'è un quid di misterioso.
- Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt.
- Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico.comm.film
- Ein hervorragender Literaturkritiker hat den Aufsatz mit Anmerkungen versehen.
- Il saggio è stato annotato da un eminente critico letterario.
- Ein Vögelchen hat mir gezwitschert, dass ...
- Un uccellino mi ha detto che ...
- Er / sie hat die dreißig längst überschritten.
- Ha trent'anni suonati. [coll.]
- Er / sie hat eckige Kieferknochen.
- Ha le mascelle quadrate.
- Er / sie hat es darauf angelegt!
- Se l'è proprio cercata!
- Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt.
- Ce l'ha comunicato ieri sera.
- Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
- Non ce l'ha mostrato.
- Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren.
- Ha ottenuto giustizia.
- Er / sie hat grobe Gesichtszüge.
- Ha delle fattezze grossolane.
- Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen.
- L'ha cresciuto come un figlio.
- Er / sie hat immer (großen) Hunger.
- Ha sempre (una gran) fame.
- Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen.
- Ha sempre un fastidio allo stomaco.
- Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt.
- Non mi ha detto neanche buongiorno.
- Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
- Fa fatica a crederci.
- Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen.
- Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame.
- Er / sie hat uns fünf davon gegeben.
- Ce ne ha dati cinque.
- Er hat den Wunsch aller zur Sprache gebracht.
- Si è fatto interprete della volontà di tutti.loc.
- Er hat rote Rosen für mich gekauft.
- Lui ha comprato rose rosse per me.
- Er hat sich überzeugen lassen.
- Si è lasciato convincere.
- Er hat sich wie ein Kind benommen.
- Si è comportato come un bambino.
- Es hat damit eine besondere Bewandtnis.
- Qui la faccenda è un'altra.loc.
- Es hat damit eine eigene Bewandtnis.
- Qui la faccenda è un'altra.loc.
- Es hat den ganzen Tag geschneit.
- Ha nevicato tutto il giorno.
- Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... .
- Si è sparsa la voce che... .
- Es hat sich nichts geändert.
- Non è cambiato alcunché.
- Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen.
- Ha cessato di piovere da poco.
- Gott hat ihm eine Gnade erwiesen.
- Dio gli ha fatto una grazia.relig.
- Hat dir dieser Artikel gefallen?
- Ti è piaciuto questo articolo?econ.gior.
- Hat es dir die Sprache verschlagen?
- Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?]
- hat mich jetzt nicht so vom Hocker gehauen [so beeindruckend war es nicht]
- non mi sembrava un granché
- Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept.
- Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione.econ.pol.
- jd. hat seine politische Überzeugung immer kundgetan.
- Ha sempre dichiarato la sua fede politica.
- jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche.
- Porta un maglione giallo e ha una borsa blu.
- jd./etw. hat eine ganze Menge Schallplatten.
- Ha un sacco di dischi.
- Lucio hat sich nie geoutet. [ugs.]
- Lucio non ha mai fatto outing.sociol.
- Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen.
- Ci hanno lasciato dormire fino alle otto.
- Nun hat die arme Seele Ruh'!
- Adesso il poveretto è in pace!loc.
- Sein / Ihr Unternehmen hat sich viele andere Betriebe eingegliedert.
- La sua impresa ne ha assorbite molte altre.econ.
- Sein / Ihr Unternehmen hat viele andere Betriebe geschluckt. [ugs.]
- La sua impresa ne ha assorbite molte altre.econ.
- Sein Ansehen hat einen bedeutenden Schaden erlitten.
- La sua reputazione ha subito un danno considerevole.
- Sie hat sich direkt an mich gewandt.
- Si è rivolta direttamente a me.
- Stell dir vor, er hat sich daran erinnert!
- Figurati che se n'è ricordato!
- Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...]
- Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico.dir.
- Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht!
- Da quassù c'è un magnifico panorama!
- Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen.
- Durante la gravidanza è molto ingrassata.
- Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten?
- Cosa sono tutte queste effusioni?
- Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
- Chi non ha testa ha (buone) gambe.prov.
- Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
- Oltre il danno la beffa.loc.prov.
- Wer die Wahl hat, hat die Qual.
- Non c'è che l'imbarazzo della scelta.loc.
- Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
- Chi non ha testa ha (buone) gambe.prov.
- Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.]
- Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.]
- Wie viele Kinder hat sie?
- Quanti figli ha? [lei]
- Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat.
- Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania.comm.
- nur tun, wozu man Lust hat
- fare il proprio comodo {verb}loc.
Anwendungsbeispiele Deutsch
- Der Saalraum der Kapelle hat seitlich Blendnischen. Der schmälere leicht erhöhte Chor hat abgerundete Ecken. Die eingezogene Orgelempore hat eine gerade Brüstung.
- Der mächtige dreigeschoßige und gestufte Westturm trägt mit 1892 eine Giebelpyramide und hat südseitig ein spitzbogiges Portal und Schlitzfenster.
- Als Naturfotograf hat er mehrere internationale Preise gewonnen.
- Volker Erner hat 1981 Abitur gemacht und hat anschließend an der Uni Münster ein Studium der Rechtswissenschaften aufgenommen. Dieses hat er 1988 mit dem 1. juristischen Staatsexamen abgeschlossen.
- Ninetta Bagarella, die Frau von Totò Riina, hat bekannt gegeben, dass sie die Absicht hat, die Drehbuchautoren des Films zu verklagen, weil dieser Film massiv ihren Ruf geschädigt hat.
- Bisher hat niemand die Verantwortung für das Attentat übernommen.
- Die Kritik hat sich als berechtigt erwiesen. Der Verbraucher hat das System nicht angenommen da es keinerlei Vorteile geboten hat.
- Freiwiß hat bei Joseph Gabler in Ochsenhausen seine Lehre gemacht hat. Wahrscheinlich hat er zuvor schon bei Georg Ehinger († 1744 in Aitrang) gearbeitet.
- Wer nur noch einen Schräm hat, gilt als „arm“ oder „armer Mann“.
- Die Sorte 'Grandiflora' hat große Blüten, 'Sulphurea' hat rein gelbe Kronblätter, 'Nivea' hat weiße Kronblätter, 'Rosea' hat rosa geaderte Kronblätter.
- Leggat hat schottische und irische Vorfahren mütterlicherseits. Sie hat vier Brüder. Seit 2011 ist sie mit dem kanadischen Eishockeyspieler Jeremy Williams verheiratet. Das Paar hat zwei Töchter.
- Gewonnen hat, wer als erster keine Karten mehr hat. Das Spiel ist beendet, sobald nur noch ein Spieler Karten hat.
- Hat ein Spieler jeweils vier derselben Karten aller Farben (außer bei 7 oder 8) auf der Hand vorzuweisen, so hat er ebenfalls 100 Punkte, außer wenn er viermal die 9 hat, dann hat er 150 Punkte und wenn er viermal den Buben hat, dann hat er 200 Punkte.
- Red Hat hat bekanntgegeben, dass die Version 6 von Red Hat Enterprise Linux nicht mehr für Itanium umgesetzt werden soll.
- 2017 hat Dächingen an dem Wettbewerb "Unser Dorf hat Zukunft" teilgenommen und hat es erfolgreich in die Landesebene geschafft.
- Bei diesem Beispiel hat die Koeffizientenmatrix den Rang 2, während die erweiterte Matrix den Rang 3 hat.
- Hölzer ist schon lange in dieser Dienststelle tätig, die sein letzter Kollege jedoch verlassen hat, weil Hölzer Hemmungen hat, seine Waffe einzusetzen und seinen Kollegen deshalb gefährdet hat.
- Ein Student, der mit 25 eine Glatze hat. Obwohl er kein Glück hat, hat er einen großen Humor. Er hat kein Haus, weshalb er oft bei Freunden wohnt.
- In Slowenien hat der Präsident weitgehend repräsentative Aufgaben; er hat keine Exekutivgewalt.
- endliches Volumen hat, dann hat jede maßerhaltende Abbildung [...] rekurrente Punkte.
© dict.cc Italian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!