Werbung
 Übersetzung für 'hat' von Deutsch nach Italienisch
VERB   haben | hatte | gehabt
[ich] habe | [du] hast | [jd. / etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben
[Imperativ Sg.] hab / habe | [Imperativ Pl.] habt / [veraltet] habet
[Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte
(qn./qc.) hajd./etw. hat
263
2 Wörter: Andere
è piaciuto {past-p}hat gemocht [mögen]
3 Wörter: Andere
Ha funzionato!Es hat geklappt!
Ha telefonato qualcuno?Hat jemand angerufen?
4 Wörter: Andere
Non ha (alcun) senso.Das hat keinen Sinn.
Non ha (nessun) senso.Das hat keinen Sinn.
È andata bene.Die Sache hat geklappt.
Un complice ha soffiato [coll.]Ein Komplize hat gesungen. [ugs.]
Si è fatto male.Er hat sich verletzt.
Egli ha tante preoccupazioni.Er hat viele Sorgen.
Nessuno si è accorto di nulla.Keiner hat etwas gemerkt.
Maria è bruna.Maria hat braune Haare.
Maria è bruna.Maria hat braunes Haar.
Maria ha gli occhi neri.Maria hat dunkle Augen.
Maria ha poca fiducia.Maria hat wenig Vertrauen.
5+ Wörter: Andere
sport
Il Bayern Monaco ha vinto la partita in trasferta a Colonia.
Bayern München hat das Gastspiel in Köln für sich entschieden.
Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale. Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt.
Ciao Enrico, ciao Verena! Chi vi ha portato qui? Ciao Enrico, ciao Verena! Wer hat euch hierher gebracht?
automob.
La macchina ha cappottato in curva.
Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen.
Il fatto ha avuto conseguenze gravi.Das Ereignis hat schwere Folgen gehabt.
Non sta né in cielo né in terra. [fig.]Das hat weder Hand noch Fuß. [fig.]
Il bambino si è rabbonito.Das Kind hat sich beruhigt.
loc.
L'enigma si è chiarito.
Das Rätsel hat sich aufgeklärt.
Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino.Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten.
sport
L'ex stella juventina ha assunto la direzione della squadra.
Der ehemalige Juve-Star hat das Team übernommen.
Il film è già incominciato.Der Film hat schon angefangen.
dir.pol.
La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio.
Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt.
loc.
Il cliente ha sempre ragione.
Der Kunde hat immer recht.
med.
Il paziente ha espettorato del catarro bronchiale.
Der Patient hat Bronchialkatarrh expektoriert.
tessilivest.
La stoffa è morbida al tatto.
Der Stoff hat einen weichen Griff.
tessilivest.
La stoffa è morbida al tocco.
Der Stoff hat einen weichen Griff.
dir.
Il giudice istruttore ha spiccato un mandato di cattura contro il boss mafioso.
Der Untersuchungs­richter hat einen Haftbefehl gegen den Mafiaboss erlassen.
gastr.
Il vino ha depositato un fondo.
Der Wein hat einen Bodensatz gebildet.
Il vento mi ha ghiacciato le orecchie. Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen.
Nel parlare ha preso da sua madre.Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter.
sport
La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio.
Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen.
loc.
Il licenziamento l'ha buttato giù.
Die Entlassung hat ihn umgeworfen. [ugs.] [aus der Fassung gebracht]
loc.
Giustizia è fatta.
Die Gerechtigkeit hat ihren Lauf genommen.
Il gruppo si è costituito nel 1990.Die Gruppe hat sich 1990 formiert.
La mamma ha rapato il bambino a zero.Die Mutter hat das Kind kahl geschoren.
La notizia mi ha strabiliato.Die Nachricht hat mich umgehauen. [ugs.]
bot.
La piantina ha preso. [mettere radici]
Die Pflanze hat Wurzeln geschlagen.
La polizia ha fatto sgomberare la zona.Die Polizei hat die Zone räumen lassen.
L'alluvione ha causato un grave danno. Die Überschwemmung hat großen Schaden verursacht.
In quella donna c'è un quid di misterioso.Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
comm.film
Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico.
Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt.
Il saggio è stato annotato da un eminente critico letterario. Ein hervorragender Literaturkritiker hat den Aufsatz mit Anmerkungen versehen.
Un uccellino mi ha detto che ...Ein Vögelchen hat mir gezwitschert, dass ...
Ha trent'anni suonati. [coll.]Er / sie hat die dreißig längst überschritten.
Ha le mascelle quadrate.Er / sie hat eckige Kieferknochen.
Se l'è proprio cercata!Er / sie hat es darauf angelegt!
Ce l'ha comunicato ieri sera.Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt.
Non ce l'ha mostrato.Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
Ha ottenuto giustizia.Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren.
Ha delle fattezze grossolane.Er / sie hat grobe Gesichtszüge.
L'ha cresciuto come un figlio.Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen.
Ha sempre (una gran) fame.Er / sie hat immer (großen) Hunger.
Ha sempre un fastidio allo stomaco.Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen.
Non mi ha detto neanche buongiorno.Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt.
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen.
Ce ne ha dati cinque.Er / sie hat uns fünf davon gegeben.
loc.
Si è fatto interprete della volontà di tutti.
Er hat den Wunsch aller zur Sprache gebracht.
Lui ha comprato rose rosse per me.Er hat rote Rosen für mich gekauft.
Si è lasciato convincere.Er hat sich überzeugen lassen.
Si è comportato come un bambino.Er hat sich wie ein Kind benommen.
loc.
Qui la faccenda è un'altra.
Es hat damit eine besondere Bewandtnis.
loc.
Qui la faccenda è un'altra.
Es hat damit eine eigene Bewandtnis.
Ha nevicato tutto il giorno.Es hat den ganzen Tag geschneit.
Si è sparsa la voce che... .Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... .
Non è cambiato alcunché.Es hat sich nichts geändert.
Ha cessato di piovere da poco.Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen.
relig.
Dio gli ha fatto una grazia.
Gott hat ihm eine Gnade erwiesen.
econ.gior.
Ti è piaciuto questo articolo?
Hat dir dieser Artikel gefallen?
Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?]Hat es dir die Sprache verschlagen?
non mi sembrava un granché hat mich jetzt nicht so vom Hocker gehauen [so beeindruckend war es nicht]
econ.pol.
Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione.
Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept.
Ha sempre dichiarato la sua fede politica. jd. hat seine politische Überzeugung immer kundgetan.
Porta un maglione giallo e ha una borsa blu. jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche.
Ha un sacco di dischi.jd./etw. hat eine ganze Menge Schallplatten.
sociol.
Lucio non ha mai fatto outing.
Lucio hat sich nie geoutet. [ugs.]
Ci hanno lasciato dormire fino alle otto.Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen.
loc.
Adesso il poveretto è in pace!
Nun hat die arme Seele Ruh'!
econ.
La sua impresa ne ha assorbite molte altre.
Sein / Ihr Unternehmen hat sich viele andere Betriebe eingegliedert.
econ.
La sua impresa ne ha assorbite molte altre.
Sein / Ihr Unternehmen hat viele andere Betriebe geschluckt. [ugs.]
La sua reputazione ha subito un danno considerevole. Sein Ansehen hat einen bedeutenden Schaden erlitten.
Si è rivolta direttamente a me.Sie hat sich direkt an mich gewandt.
Figurati che se n'è ricordato!Stell dir vor, er hat sich daran erinnert!
dir.
Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico.
Um für verhandlungs­unfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungs­unfähig erklärt zu werden, ...]
Da quassù c'è un magnifico panorama! Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht!
Durante la gravidanza è molto ingrassata. Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen.
Cosa sono tutte queste effusioni?Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten?
prov.
Chi non ha testa ha (buone) gambe.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
loc.prov.
Oltre il danno la beffa.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
loc.
Non c'è che l'imbarazzo della scelta.
Wer die Wahl hat, hat die Qual.
prov.
Chi non ha testa ha (buone) gambe.
Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.] Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.]
Quanti figli ha? [lei]Wie viele Kinder hat sie?
comm.
Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania.
Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat.
5+ Wörter: Verben
loc.
fare il proprio comodo {verb}
nur tun, wozu man Lust hat
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'hat' von Deutsch nach Italienisch

jd./etw. hat
(qn./qc.) ha

hat gemocht [mögen]
è piaciuto {past-p}

Werbung
Es hat geklappt!
Ha funzionato!
Hat jemand angerufen?
Ha telefonato qualcuno?

Das hat keinen Sinn.
Non ha (alcun) senso.

Non ha (nessun) senso.
Die Sache hat geklappt.
È andata bene.
Ein Komplize hat gesungen. [ugs.]
Un complice ha soffiato [coll.]
Er hat sich verletzt.
Si è fatto male.
Er hat viele Sorgen.
Egli ha tante preoccupazioni.
Keiner hat etwas gemerkt.
Nessuno si è accorto di nulla.
Maria hat braune Haare.
Maria è bruna.
Maria hat braunes Haar.
Maria è bruna.
Maria hat dunkle Augen.
Maria ha gli occhi neri.
Maria hat wenig Vertrauen.
Maria ha poca fiducia.

Bayern München hat das Gastspiel in Köln für sich entschieden.
Il Bayern Monaco ha vinto la partita in trasferta a Colonia.sport
Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt.
Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale.
Ciao Enrico, ciao Verena! Wer hat euch hierher gebracht?
Ciao Enrico, ciao Verena! Chi vi ha portato qui?
Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen.
La macchina ha cappottato in curva.automob.
Das Ereignis hat schwere Folgen gehabt.
Il fatto ha avuto conseguenze gravi.
Das hat weder Hand noch Fuß. [fig.]
Non sta né in cielo né in terra. [fig.]
Das Kind hat sich beruhigt.
Il bambino si è rabbonito.
Das Rätsel hat sich aufgeklärt.
L'enigma si è chiarito.loc.
Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten.
Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino.
Der ehemalige Juve-Star hat das Team übernommen.
L'ex stella juventina ha assunto la direzione della squadra.sport
Der Film hat schon angefangen.
Il film è già incominciato.
Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt.
La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio.dir.pol.
Der Kunde hat immer recht.
Il cliente ha sempre ragione.loc.
Der Patient hat Bronchialkatarrh expektoriert.
Il paziente ha espettorato del catarro bronchiale.med.
Der Stoff hat einen weichen Griff.
La stoffa è morbida al tatto.tessilivest.

La stoffa è morbida al tocco.tessilivest.
Der Untersuchungs­richter hat einen Haftbefehl gegen den Mafiaboss erlassen.
Il giudice istruttore ha spiccato un mandato di cattura contro il boss mafioso.dir.
Der Wein hat einen Bodensatz gebildet.
Il vino ha depositato un fondo.gastr.
Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen.
Il vento mi ha ghiacciato le orecchie.
Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter.
Nel parlare ha preso da sua madre.
Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen.
La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio.sport
Die Entlassung hat ihn umgeworfen. [ugs.] [aus der Fassung gebracht]
Il licenziamento l'ha buttato giù.loc.
Die Gerechtigkeit hat ihren Lauf genommen.
Giustizia è fatta.loc.
Die Gruppe hat sich 1990 formiert.
Il gruppo si è costituito nel 1990.
Die Mutter hat das Kind kahl geschoren.
La mamma ha rapato il bambino a zero.
Die Nachricht hat mich umgehauen. [ugs.]
La notizia mi ha strabiliato.
Die Pflanze hat Wurzeln geschlagen.
La piantina ha preso. [mettere radici]bot.
Die Polizei hat die Zone räumen lassen.
La polizia ha fatto sgomberare la zona.
Die Überschwemmung hat großen Schaden verursacht.
L'alluvione ha causato un grave danno.
Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
In quella donna c'è un quid di misterioso.
Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt.
Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico.comm.film
Ein hervorragender Literaturkritiker hat den Aufsatz mit Anmerkungen versehen.
Il saggio è stato annotato da un eminente critico letterario.
Ein Vögelchen hat mir gezwitschert, dass ...
Un uccellino mi ha detto che ...
Er / sie hat die dreißig längst überschritten.
Ha trent'anni suonati. [coll.]
Er / sie hat eckige Kieferknochen.
Ha le mascelle quadrate.
Er / sie hat es darauf angelegt!
Se l'è proprio cercata!
Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt.
Ce l'ha comunicato ieri sera.
Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
Non ce l'ha mostrato.
Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren.
Ha ottenuto giustizia.
Er / sie hat grobe Gesichtszüge.
Ha delle fattezze grossolane.
Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen.
L'ha cresciuto come un figlio.
Er / sie hat immer (großen) Hunger.
Ha sempre (una gran) fame.
Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen.
Ha sempre un fastidio allo stomaco.
Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt.
Non mi ha detto neanche buongiorno.
Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Fa fatica a crederci.
Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen.
Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame.
Er / sie hat uns fünf davon gegeben.
Ce ne ha dati cinque.
Er hat den Wunsch aller zur Sprache gebracht.
Si è fatto interprete della volontà di tutti.loc.
Er hat rote Rosen für mich gekauft.
Lui ha comprato rose rosse per me.
Er hat sich überzeugen lassen.
Si è lasciato convincere.
Er hat sich wie ein Kind benommen.
Si è comportato come un bambino.
Es hat damit eine besondere Bewandtnis.
Qui la faccenda è un'altra.loc.
Es hat damit eine eigene Bewandtnis.
Qui la faccenda è un'altra.loc.
Es hat den ganzen Tag geschneit.
Ha nevicato tutto il giorno.
Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... .
Si è sparsa la voce che... .
Es hat sich nichts geändert.
Non è cambiato alcunché.
Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen.
Ha cessato di piovere da poco.
Gott hat ihm eine Gnade erwiesen.
Dio gli ha fatto una grazia.relig.
Hat dir dieser Artikel gefallen?
Ti è piaciuto questo articolo?econ.gior.
Hat es dir die Sprache verschlagen?
Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?]
hat mich jetzt nicht so vom Hocker gehauen [so beeindruckend war es nicht]
non mi sembrava un granché
Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept.
Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione.econ.pol.
jd. hat seine politische Überzeugung immer kundgetan.
Ha sempre dichiarato la sua fede politica.
jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche.
Porta un maglione giallo e ha una borsa blu.
jd./etw. hat eine ganze Menge Schallplatten.
Ha un sacco di dischi.
Lucio hat sich nie geoutet. [ugs.]
Lucio non ha mai fatto outing.sociol.
Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen.
Ci hanno lasciato dormire fino alle otto.
Nun hat die arme Seele Ruh'!
Adesso il poveretto è in pace!loc.
Sein / Ihr Unternehmen hat sich viele andere Betriebe eingegliedert.
La sua impresa ne ha assorbite molte altre.econ.
Sein / Ihr Unternehmen hat viele andere Betriebe geschluckt. [ugs.]
La sua impresa ne ha assorbite molte altre.econ.
Sein Ansehen hat einen bedeutenden Schaden erlitten.
La sua reputazione ha subito un danno considerevole.
Sie hat sich direkt an mich gewandt.
Si è rivolta direttamente a me.
Stell dir vor, er hat sich daran erinnert!
Figurati che se n'è ricordato!
Um für verhandlungs­unfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungs­unfähig erklärt zu werden, ...]
Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico.dir.
Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht!
Da quassù c'è un magnifico panorama!
Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen.
Durante la gravidanza è molto ingrassata.
Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten?
Cosa sono tutte queste effusioni?
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Chi non ha testa ha (buone) gambe.prov.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
Oltre il danno la beffa.loc.prov.
Wer die Wahl hat, hat die Qual.
Non c'è che l'imbarazzo della scelta.loc.
Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
Chi non ha testa ha (buone) gambe.prov.
Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.]
Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.]
Wie viele Kinder hat sie?
Quanti figli ha? [lei]
Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat.
Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania.comm.

nur tun, wozu man Lust hat
fare il proprio comodo {verb}loc.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der Saalraum der Kapelle hat seitlich Blendnischen. Der schmälere leicht erhöhte Chor hat abgerundete Ecken. Die eingezogene Orgelempore hat eine gerade Brüstung.
  • Der mächtige dreigeschoßige und gestufte Westturm trägt mit 1892 eine Giebelpyramide und hat südseitig ein spitzbogiges Portal und Schlitzfenster.
  • Als Naturfotograf hat er mehrere internationale Preise gewonnen.
  • Volker Erner hat 1981 Abitur gemacht und hat anschließend an der Uni Münster ein Studium der Rechtswissenschaften aufgenommen. Dieses hat er 1988 mit dem 1. juristischen Staatsexamen abgeschlossen.
  • Ninetta Bagarella, die Frau von Totò Riina, hat bekannt gegeben, dass sie die Absicht hat, die Drehbuchautoren des Films zu verklagen, weil dieser Film massiv ihren Ruf geschädigt hat.

  • Bisher hat niemand die Verantwortung für das Attentat übernommen.
  • Die Kritik hat sich als berechtigt erwiesen. Der Verbraucher hat das System nicht angenommen da es keinerlei Vorteile geboten hat.
  • Freiwiß hat bei Joseph Gabler in Ochsenhausen seine Lehre gemacht hat. Wahrscheinlich hat er zuvor schon bei Georg Ehinger († 1744 in Aitrang) gearbeitet.
  • Wer nur noch einen Schräm hat, gilt als „arm“ oder „armer Mann“.
  • Die Sorte 'Grandiflora' hat große Blüten, 'Sulphurea' hat rein gelbe Kronblätter, 'Nivea' hat weiße Kronblätter, 'Rosea' hat rosa geaderte Kronblätter.

  • Leggat hat schottische und irische Vorfahren mütterlicherseits. Sie hat vier Brüder. Seit 2011 ist sie mit dem kanadischen Eishockeyspieler Jeremy Williams verheiratet. Das Paar hat zwei Töchter.
  • Gewonnen hat, wer als erster keine Karten mehr hat. Das Spiel ist beendet, sobald nur noch ein Spieler Karten hat.
  • Hat ein Spieler jeweils vier derselben Karten aller Farben (außer bei 7 oder 8) auf der Hand vorzuweisen, so hat er ebenfalls 100 Punkte, außer wenn er viermal die 9 hat, dann hat er 150 Punkte und wenn er viermal den Buben hat, dann hat er 200 Punkte.
  • Red Hat hat bekanntgegeben, dass die Version 6 von Red Hat Enterprise Linux nicht mehr für Itanium umgesetzt werden soll.
  • 2017 hat Dächingen an dem Wettbewerb "Unser Dorf hat Zukunft" teilgenommen und hat es erfolgreich in die Landesebene geschafft.

  • Bei diesem Beispiel hat die Koeffizientenmatrix den Rang 2, während die erweiterte Matrix den Rang 3 hat.
  • Hölzer ist schon lange in dieser Dienststelle tätig, die sein letzter Kollege jedoch verlassen hat, weil Hölzer Hemmungen hat, seine Waffe einzusetzen und seinen Kollegen deshalb gefährdet hat.
  • Ein Student, der mit 25 eine Glatze hat. Obwohl er kein Glück hat, hat er einen großen Humor. Er hat kein Haus, weshalb er oft bei Freunden wohnt.
  • In Slowenien hat der Präsident weitgehend repräsentative Aufgaben; er hat keine Exekutivgewalt.
  • endliches Volumen hat, dann hat jede maßerhaltende Abbildung [...] rekurrente Punkte.

    Werbung
    © dict.cc Italian-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!