Werbung
 Übersetzung für 'sich legen' von Deutsch nach Italienisch
VERB   sich legen | legte sich / sich legte | sich gelegt
porsi {verb} [supino]sichAkk. legen
sdraiarsi {verb}sichAkk. legen [hinlegen]
meteo.
abbonacciarsi {verb} [rif al vento]
sichAkk. legen [in Bez. auf Wind]
assopirsi {verb} [fig.] [calmarsi]sichAkk. legen [sich beruhigen]
rabbonirsi {verb} [placarsi]sichAkk. legen [Wind]
3 Wörter: Verben
aero.
sbandare {verb}
sichAkk. quer legen
4 Wörter: Verben
loc.
andare a dormire {verb}
sichAkk. aufs Ohr legen [ugs.] [schlafen gehen]
sedersi nell'erba {verb}sichAkk. ins Gras legen
sdraiarsi sull'erba {verb}sichAkk. ins Gras legen
distendersi sull'erba {verb}sichAkk. ins Gras legen
ungeprüft sudare sette camicie {verb} [coll.]sichAkk. ins Zeug legen [ugs.]
5+ Wörter: Verben
ungeprüft appostarsi {verb}sichAkk. auf die Lauer legen [ugs.]
darsi da fare per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. ins Zeug legen
sdraiarsi al sole {verb}sichAkk. in die Sonne legen
Teiltreffer
piegare in due {verb}zweifach legen
mettere qn./qc. {verb}jdn./etw. legen
311
dir.
attribuire {verb} [imputare]
zur Last legen
fare un solitario {verb}eine Patience legen
naut.
ancorare {verb}
vor Anker legen
collocare qc. {verb} [mettere]etw.Akk. legen
23
sdraiare qn./qc. {verb}jdn./etw. legen
7
appiccare il fuoco {verb}ein Feuer legen
riporre qc. {verb} [ricollocare]etw.Akk. wieder legen
piegare una coperta in tre {verb}eine Decke dreifach legen
archi.
piastrellare qc. {verb}
an etw.Dat. Fliesen legen
loc.
dare fuoco alla miccia {verb}
die Lunte ans Pulverfass legen
accantonare qc. {verb}etw.Akk. beiseite legen [alt]
dare fuoco a qc. {verb}an etw.Akk. Feuer legen
loc.
frapporre qc. {verb}
etw.Akk. in den Weg legen
loc.
stare con le mani in mano {verb}
die Hände in den Schoß legen
accantonare qc. {verb} [fig.] [rimandare]etw.Akk. auf Eis legen [fig.]
porre l'accento su qc. {verb} [fig.]auf etw.Akk. besonderen Nachdruck legen
loc.
interporre qc. {verb}
etw.Akk. in den Weg legen
appoggiare un libro sul tavolo {verb}ein Buch auf den Tisch legen
34 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'sich legen' von Deutsch nach Italienisch

sichAkk. legen
porsi {verb} [supino]
sichAkk. legen [hinlegen]
sdraiarsi {verb}
Werbung
sichAkk. legen [in Bez. auf Wind]
abbonacciarsi {verb} [rif al vento]meteo.
sichAkk. legen [sich beruhigen]
assopirsi {verb} [fig.] [calmarsi]
sichAkk. legen [Wind]
rabbonirsi {verb} [placarsi]

sichAkk. quer legen
sbandare {verb}aero.

sichAkk. aufs Ohr legen [ugs.] [schlafen gehen]
andare a dormire {verb}loc.
sichAkk. ins Gras legen
sedersi nell'erba {verb}

sdraiarsi sull'erba {verb}

distendersi sull'erba {verb}
sichAkk. ins Zeug legen [ugs.]
ungeprüft sudare sette camicie {verb} [coll.]

sichAkk. auf die Lauer legen [ugs.]
ungeprüft appostarsi {verb}
sichAkk. für jdn./etw. ins Zeug legen
darsi da fare per qn./qc. {verb}
sichAkk. in die Sonne legen
sdraiarsi al sole {verb}

zweifach legen
piegare in due {verb}
jdn./etw. legen
mettere qn./qc. {verb}

sdraiare qn./qc. {verb}
zur Last legen
attribuire {verb} [imputare]dir.
eine Patience legen
fare un solitario {verb}
vor Anker legen
ancorare {verb}naut.
etw.Akk. legen
collocare qc. {verb} [mettere]
ein Feuer legen
appiccare il fuoco {verb}
etw.Akk. wieder legen
riporre qc. {verb} [ricollocare]
eine Decke dreifach legen
piegare una coperta in tre {verb}
an etw.Dat. Fliesen legen
piastrellare qc. {verb}archi.
die Lunte ans Pulverfass legen
dare fuoco alla miccia {verb}loc.
etw.Akk. beiseite legen [alt]
accantonare qc. {verb}
an etw.Akk. Feuer legen
dare fuoco a qc. {verb}
etw.Akk. in den Weg legen
frapporre qc. {verb}loc.

interporre qc. {verb}loc.
die Hände in den Schoß legen
stare con le mani in mano {verb}loc.
etw.Akk. auf Eis legen [fig.]
accantonare qc. {verb} [fig.] [rimandare]
auf etw.Akk. besonderen Nachdruck legen
porre l'accento su qc. {verb} [fig.]
ein Buch auf den Tisch legen
appoggiare un libro sul tavolo {verb}
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Letztere lauten etwa „sich das Leben nehmen“ oder „Hand an sich legen“ (statt "sich suizidieren", "Suizid begehen" oder "sich selbst töten") und stellen eine Möglichkeit zur Distanzierung dar.
  • Nach der Spielrunde nehmen die Spieler ihre Karten, die sie ausgespielt haben, wieder an sich, legen sie aufgedeckt vor sich hin und ermitteln die Punkte, die sie auf der Hand haben.
  • Diese wird dort Personen, die nachweislich nicht selbst Hand an sich legen können und finanziell bedürftig sind, auf Antrag gewährt.
  • Dazu müssen viele Bauern aus abgeschiedenen Gebieten lange und beschwerliche Wege hinter sich legen.
  • Dieser enthielt im Wesentlichen ein Interview mit dem österreichischen Schriftsteller Jean Améry, in dem es um Amérys Buch "Hand an sich legen" ging und einen Essay, in dem er sich mit dem Verhalten seines Vaters Günther Schultz als Richter in der NS-Zeit auseinandersetzte.

  • Dieser Hinweis bezieht sich auf das Bibelzitat: „Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter; hier sollen sich legen deine stolzen Wellen!
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!