Werbung
 Übersetzung für 'werden' von Deutsch nach Italienisch
NOUN   das Werden | -
VERB   werden | wurde / [veraltet] ward | geworden / [mit Partizip Perfekt; poet.] worden [z. B. getan worden]
[Konjunktiv I] werde | [Konjunktiv II] würde
diventare {verb}werden
413
divenire qn./qc. {verb}jd./etw. werden
55
Substantive
filos.
divenire {m}
Werden {n}
7
2 Wörter: Andere
in gestazione {adv} [fig.]im Werden
2 Wörter: Verben
naut.
andare alla deriva {verb}
abgetrieben werden
disertare {verb} [fig.]abtrünnig werden
invecchiare {verb}alt werden
prof.
impiegarsi {verb} [ottenere un impiego]
angestellt werden
biol.ling.
assimilarsi {verb}
assimiliert werden
prendere una sgridata {verb}ausgeschimpft werden
perdere i sensi {verb}besinnungs­los werden
perdere i sensi {verb}bewusstlos werden
med.
svenire {verb}
bewusstlos werden
accecare {verb} [aus. essere]blind werden
abbronzarsi {verb}braun werden
spappolarsi {verb}breiig werden
emergere {verb} [fig.] [risultare]deutlich werden
imbrunire {verb}dunkel werden
abbuiarsi {verb}dunkel werden
abbrunarsi {verb}dunkel werden
ottenebrarsi {verb} [oscurarsi]dunkel werden
rabbuiare {verb} [intransitivo - impersonale] [diventare buio]dunkel werden
essere in corso {verb}durchgeführt werden
mil.
andare sotto le armi {verb}
einberufen werden
mil.
congedarsi {verb}
entlassen werden
venire dimesso {verb} [dal carcere, ospedale]entlassen werden [aus dem Gefängnis, Krankenhaus]
smaliziarsi {verb} [diventare più esperto]erfahrener werden
aprirsi {verb} [cominciare]eröffnet werden
diventare adulto {verb}erwachsen werden
mil.
disertare {verb}
fahnenflüchtig werden
fin.
maturare {verb}
fällig werden [Zinsen usw.]
rabbuiare {verb} [intransitivo - impersonale] [diventare buio]finster werden
trovare {verb}fündig werden [finden]
nascere {verb}geboren werden
intorpidirsi {verb}gefühllos werden
ottenere il divorzio {verb}geschieden werden
essere visti {verb} [m.pl]gesehen werden [männlich, Plur.]
med.
guarire {verb}
gesund werden
sposarsi {verb}getraut werden
allungarsi {verb} [crescere in altezza]groß werden
amm.dir.
entrare in vigore {verb} [norma]
gültig werden [Norm]
menare le mani {verb} [diventare manesco]handgreiflich werden
allungare le mani {verb} [diventare manesco]handgreiflich werden
abbruttirsi {verb}hässlich werden
prendere una fregatura {verb}hereingelegt werden [ugs.]
loc.
prendere una sola {verb} [region.] [coll.] [prendere una fregatura]
hereingelegt werden [ugs.]
rizzare il pelo {verb} [fig.]hochmütig werden
loc.
alzare la cresta {verb} [fig.]
hochmütig werden
loc.
rizzare la cresta {verb} [fig.]
hochmütig werden
stufarsi di qn./qc. {verb} [fig.] [coll.]jdn./etw. leid werden
stufarsi di qn./qc. {verb} [fig.] [coll.]jds./etw. überdrüssig werden
scarseggiare {verb} [diventare scarso]knapp werden
med.
ammalarsi {verb}
krank werden
med.
cadere malato {verb}
krank werden
med.
cadere ammalato {verb}
krank werden
diventare rosso come un gambero {verb}krebsrot werden
meteo.
rinfrescare {verb}
kühler werden
accorciarsi {verb} [giornate]kürzer werden
allungarsi {verb} [diventare lungo]länger werden
loc.
alzare la voce {verb}
laut werden [mit der Stimme]
addolcirsi {verb}milder werden
raddolcirsi {verb}milder werden
stancarsi {verb}müde werden
abbacchiarsi {verb}mutlos werden
innervosirsi {verb}nervös werden
perdere i sensi {verb}ohnmächtig werden
venir meno {verb} [svenire]ohnmächtig werden
venire meno {verb} [svenire]ohnmächtig werden
med.
svenire {verb}
ohnmächtig werden
med.
perdere coscienza {verb}
ohnmächtig werden
cadere nel triviale {verb}ordinär werden
chim.
ossidarsi {verb} [perdere elettroni]
oxidiert werden [Elektronen abgeben]
relig.
farsi sacerdote {verb}
Priester werden
cosm.gastr.
irrancidire {verb}
ranzig werden
rancidire {verb} [andare a male] [burro]ranzig werden [Butter]
andare in bestia {verb}rasend werden
meteo.
irrigidirsi {verb} [rif. a clima]
rau werden [in Bez. auf Klima]
chim.
ridursi {verb} [aquistare elettroni]
reduziert werden [Elektronen aufnehmen]
creparsi {verb}rissig werden
arrugginirsi {verb}rostig werden
arrossare {verb}rot werden
arrossarsi {verb}rot werden
arrossire {verb}rot werden [im Gesicht]
meteo.
abbonacciarsi {verb} [rif. al mare]
ruhig werden [in Bez. auf Meer]
addolcirsi {verb}sanfter werden
ammorbidirsi {verb} [addolcirsi]sanfter werden
smaliziarsi {verb} [diventare più scaltro]schlauer werden
andare a male {verb} [cibo]schlecht werden [Lebensmittel]
abbellirsi {verb}schöner werden
indebolirsi {verb}schwächer werden
affievolirsi {verb}schwächer werden
rimanere incinta {verb}schwanger werden
diradarsi {verb} [divenire meno frequente]seltener werden
emergere {verb} [apparire]sichtbar werden
apparire {verb} [mostrarsi]sichtbar werden
irrigidirsi {verb} [diventare rigido]steif werden [erstarren]
ammutolire {verb}stumm werden
smussarsi {verb} [p. es. coltello]stumpf werden [z. B. Messer]
VetMed.
arrabbiare {verb} [prendere la rabbia]
tollwütig werden
intristire {verb} [diventare triste]traurig werden
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'werden' von Deutsch nach Italienisch

werden
diventare {verb}
jd./etw. werden
divenire qn./qc. {verb}

Werbung
Werden {n}
divenire {m}filos.

im Werden
in gestazione {adv} [fig.]

abgetrieben werden
andare alla deriva {verb}naut.
abtrünnig werden
disertare {verb} [fig.]
alt werden
invecchiare {verb}
angestellt werden
impiegarsi {verb} [ottenere un impiego]prof.
assimiliert werden
assimilarsi {verb}biol.ling.
ausgeschimpft werden
prendere una sgridata {verb}
besinnungs­los werden
perdere i sensi {verb}
bewusstlos werden
perdere i sensi {verb}

svenire {verb}med.
blind werden
accecare {verb} [aus. essere]
braun werden
abbronzarsi {verb}
breiig werden
spappolarsi {verb}
deutlich werden
emergere {verb} [fig.] [risultare]
dunkel werden
imbrunire {verb}

abbuiarsi {verb}

abbrunarsi {verb}

ottenebrarsi {verb} [oscurarsi]

rabbuiare {verb} [intransitivo - impersonale] [diventare buio]
durchgeführt werden
essere in corso {verb}
einberufen werden
andare sotto le armi {verb}mil.
entlassen werden
congedarsi {verb}mil.
entlassen werden [aus dem Gefängnis, Krankenhaus]
venire dimesso {verb} [dal carcere, ospedale]
erfahrener werden
smaliziarsi {verb} [diventare più esperto]
eröffnet werden
aprirsi {verb} [cominciare]
erwachsen werden
diventare adulto {verb}
fahnenflüchtig werden
disertare {verb}mil.
fällig werden [Zinsen usw.]
maturare {verb}fin.
finster werden
rabbuiare {verb} [intransitivo - impersonale] [diventare buio]
fündig werden [finden]
trovare {verb}
geboren werden
nascere {verb}
gefühllos werden
intorpidirsi {verb}
geschieden werden
ottenere il divorzio {verb}
gesehen werden [männlich, Plur.]
essere visti {verb} [m.pl]
gesund werden
guarire {verb}med.
getraut werden
sposarsi {verb}
groß werden
allungarsi {verb} [crescere in altezza]
gültig werden [Norm]
entrare in vigore {verb} [norma]amm.dir.
handgreiflich werden
menare le mani {verb} [diventare manesco]

allungare le mani {verb} [diventare manesco]
hässlich werden
abbruttirsi {verb}
hereingelegt werden [ugs.]
prendere una fregatura {verb}

prendere una sola {verb} [region.] [coll.] [prendere una fregatura]loc.
hochmütig werden
rizzare il pelo {verb} [fig.]

alzare la cresta {verb} [fig.]loc.

rizzare la cresta {verb} [fig.]loc.
jdn./etw. leid werden
stufarsi di qn./qc. {verb} [fig.] [coll.]
jds./etw. überdrüssig werden
stufarsi di qn./qc. {verb} [fig.] [coll.]
knapp werden
scarseggiare {verb} [diventare scarso]
krank werden
ammalarsi {verb}med.

cadere malato {verb}med.

cadere ammalato {verb}med.
krebsrot werden
diventare rosso come un gambero {verb}
kühler werden
rinfrescare {verb}meteo.
kürzer werden
accorciarsi {verb} [giornate]
länger werden
allungarsi {verb} [diventare lungo]
laut werden [mit der Stimme]
alzare la voce {verb}loc.
milder werden
addolcirsi {verb}

raddolcirsi {verb}
müde werden
stancarsi {verb}
mutlos werden
abbacchiarsi {verb}
nervös werden
innervosirsi {verb}
ohnmächtig werden
perdere i sensi {verb}

venir meno {verb} [svenire]

venire meno {verb} [svenire]

svenire {verb}med.

perdere coscienza {verb}med.
ordinär werden
cadere nel triviale {verb}
oxidiert werden [Elektronen abgeben]
ossidarsi {verb} [perdere elettroni]chim.
Priester werden
farsi sacerdote {verb}relig.
ranzig werden
irrancidire {verb}cosm.gastr.
ranzig werden [Butter]
rancidire {verb} [andare a male] [burro]
rasend werden
andare in bestia {verb}
rau werden [in Bez. auf Klima]
irrigidirsi {verb} [rif. a clima]meteo.
reduziert werden [Elektronen aufnehmen]
ridursi {verb} [aquistare elettroni]chim.
rissig werden
creparsi {verb}
rostig werden
arrugginirsi {verb}
rot werden
arrossare {verb}

arrossarsi {verb}
rot werden [im Gesicht]
arrossire {verb}
ruhig werden [in Bez. auf Meer]
abbonacciarsi {verb} [rif. al mare]meteo.
sanfter werden
addolcirsi {verb}

ammorbidirsi {verb} [addolcirsi]
schlauer werden
smaliziarsi {verb} [diventare più scaltro]
schlecht werden [Lebensmittel]
andare a male {verb} [cibo]
schöner werden
abbellirsi {verb}
schwächer werden
indebolirsi {verb}

affievolirsi {verb}
schwanger werden
rimanere incinta {verb}
seltener werden
diradarsi {verb} [divenire meno frequente]
sichtbar werden
emergere {verb} [apparire]

apparire {verb} [mostrarsi]
steif werden [erstarren]
irrigidirsi {verb} [diventare rigido]
stumm werden
ammutolire {verb}
stumpf werden [z. B. Messer]
smussarsi {verb} [p. es. coltello]
tollwütig werden
arrabbiare {verb} [prendere la rabbia]VetMed.
traurig werden
intristire {verb} [diventare triste]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Industriezelte können auch mehrschiffig verwendet werden, das heißt, es werden mehrere Zelte wie Kirchenschiffe parallel zueinander aufgestellt.
  • Auf einer Fahndungsliste werden Personen geführt, die verdächtigt werden, Straftaten begangen zu haben oder die vermisst werden, geisteskrank bzw.
  • Beim "Instream River Training" werden Lenkbuhnen und Pendelrampen eingesetzt.
  • Auf der Google-Konto-Website können verschiedenen Einstellungen des Kontos verwaltet werden.
  • Es werden verschiedene Vermehrungsmethoden angewandt, damit eine qualitativ hochwertige Pflanze produziert werden und später vermarktet werden kann.

  • Die Assets werden überwacht. Aus dieser Überwachung werden Diagnosen ermittelt.
  • Thioketone können auch mit organischen Aziden umgesetzt werden, wobei Imine als Zwischenprodukte gebildet werden.
  • Einzelne Steine des Gegners („Blots“) werden geschlagen wie beim normalen Backgammon.
  • Aus der britischen und der amerikanischen Besatzungszone sollte ein Gebiet herausgenommen werden, das durch französische Streitkräfte besetzt werden sollte.
  • Von vielen "Gnetum"-Arten werden Pflanzenteile gegessen.

  • Zur „Kunst“ gehört, dass der Moderator eine Atmosphäre und Kultur gestaltet, in der das Handwerk zielführend eingesetzt werden kann.
  • Es werden über eine Million PC Conectado produziert werden.
  • Leuchtreklamen werden sowohl in, an oder auf Gebäuden befestigt, gelegentlich werden auch separate Reklametürme errichtet.
  • Eine Indexstruktur heißt "geclustert", wenn die Daten physisch genauso sortiert werden, wie sie im Index und in Anfragen benötigt werden.
  • Mit Agenten kann je nach Serienteil Diplomatie betrieben werden (Diplomaten), spioniert werden (Spione), gegnerische Persönlichkeiten oder Agenten ausgeschaltet werden (Attentäter) oder andere Aktionen durchgeführt werden.

  • Die Stämme werden in China als Pfosten verwendet, die Fasern von Blattscheiden und Stamm werden zu Bürsten und Regenmänteln verarbeitet.
  • Notlaschenverbände werden genutzt, um Schienenbrüche provisorisch wieder befahrbar zu machen.
  • Benachrichtigungen erhalten ein neues Aussehen und werden anders angeordnet.
  • Gelegentlich werden in der Frisierkunst Knüpftechniken verwendet.
  • Um wieder den maximalen Antennengewinn zu erhalten, können die Elementabstände beibehalten werden; allerdings müssen alle Elementlängen verändert werden.

    Werbung
    © dict.cc Italian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!