Werbung
 Übersetzung für 'zupacken' von Deutsch nach Italienisch
NOUN   das Zupacken | -
VERB   zupacken | packte zu / zupackte | zugepackt
SYNO zugreifen | zupacken
Qui ci vuole olio di gomito! [coll.]Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.]
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'zupacken' von Deutsch nach Italienisch

Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.]
Qui ci vuole olio di gomito! [coll.]
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In seiner Funktion und Passion eine Spitzenposition einnehmen. Zupacken und mithelfen.
  • Bei den Weibchen beginnt die Paarung unmittelbar nach dem Zupacken.
  • Man beginnt damit, dass beim ersten festen Zupacken mit einem zuvor scharf gefeilten Daumennagel unbemerkt eine kleine Kerbe in den Buchblock geschnitten wird.
  • Jeder Krallenfuß des Adlers kann mit einer gehörigen Kraft zupacken und durch die Schädeldecke in den Kopf des Wolfes greifen.
  • Das Männchen kann mit seinen Mandibeln kräftig zupacken, z.

  • Sie konnte zupacken und scheute sich vor keiner Aufgabe.
  • Die kurze Nase und der vorstehende Unterkiefer (Vorbiss) erlaubte festes und langes Zupacken, ohne selbst zu ersticken.
  • Mit diesen Füßen können sie kräftig zupacken und sie auch wie eine Greifhand benutzen.
  • Die Kröten werden durch Anschleichen und blitzartiges Zupacken überwältigt und anschließend normalerweise mit dem Kopf zuerst lebend im Ganzen verschlungen.
  • der große Projekte konzipierte, vor Ideen sprühte und rasch zupacken konnte“.

  • Die Funktion liegt in visuell gestützten Handlungen wie Erreichen und Zupacken.
  • Bis der Biss eintritt, können 20 bis 400 Millisekunden (je nach Positionierung und Gegenwehr des Beutetiers) nach dem Zupacken vergehen.
  • Sie dienten bei den Iniopterygia teils zum Zupacken, teils (als Platten; bei Sibyrhynchidae) zum Zerbeißen.
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!