Werbung
 Übersetzung für 'Idiom' von Deutsch nach Niederländisch
NOUN   das Idiom | die Idiome
SYNO Besonderheit | Eigentümlichkeit | Idiom | ...
taal.
idioom {het}
Idiom {n}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Idiom' von Deutsch nach Niederländisch

Idiom {n}
idioom {het}taal.
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • „my two cents“ („my 2 ¢“, lang „put my 2 cents in“) ist ein nordamerikanisches Vollidiom und entstammt ursprünglich vom englischen Idiom „my two-cents“ oder lang „to put in my two cents worth“, auf deutsch „meine zwei Cent wert“.
  • erzeugt, ist unter dem Namen initialization on demand holder idiom bekannt.
  • Die Einheimischen bezeichnen sich im thüringischen Idiom als „Rodscher“.
  • Als baltisches Deutsch oder Baltendeutsch wird in der Sprachwissenschaft das Idiom der deutschsprachigen Minderheit in Lettland und Estland vor allem aus der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg bezeichnet.
  • Die französische Sprache kennt eine Vielzahl an Redewendungen, auch Phraseologismus, Idiom oder idiomatische Wendung.

  • Er schrieb vornehmlich im oberengadinischen Idiom Puter, daneben auch auf Vallader, dem unterengadinischen Idiom der romanischen Sprache.
  • Der Name ist rätoromanisch im Idiom Sursilvan und bedeutet "Langer Grat".
  • Gross’ computergestützte Forschungen an großen Mengen Sprachmaterials ergeben das Bild der Sprache als eines stärker idiomatisch verfestigten denn frei manipulierbaren Instruments und decken sich mit der Aussage von John McHardy Sinclair (1933–2007) zum Überwiegen des Idiom-Principle (Phraseologie) über das Open-Choice-Principle (freie Kombinatorik).
  • Mit der Pagina da Surmeir verfügt die Region über eine wöchentlich erscheinende Zeitung im einheimischen rätoromanischen Idiom.
  • Die Zusatzbezeichnung "tùn resùn" ist rätoromanisch im Idiom Sutsilvan und bedeutet «Ton (Wider-)Hall».

  • "Pitkern" respektive Pitcairn-Englisch ist das auf der Insel bis heute gesprochene Idiom.
  • 1857 begründete er mit der "Ortografia et ortoëpia del idiom romauntsch d'Engiadin'ota, compiledas per creschieus et scolars pü avanzos" die erste allgemein anerkannte Orthografie der oberengadinischen Sprache.
  • Er überarbeitete Idiom Neutral jedoch ein weiteres Mal und publizierte 1912 den Sprachentwurf Reform Neutral, der aber wie Idiom Neutral keine große Anhängerschaft gewann.
  • Hauptsprache in der Cadi ist das rätoromanische Idiom Sursilvan.
  • Jahrhundert entstandenen Idiom geschrieben, das damals weit verbreitet war: dem Tschagatai.

  • Eine Redewendung, auch Phraseologismus, Idiom oder idiomatische Wendung, ist eine feste Verbindung mehrerer Wörter („feste Wortverbindung“) zu einer Einheit, deren Gesamtbedeutung sich nicht unmittelbar aus der Bedeutung der Einzelelemente ergibt.
  • Die Sprache ist das Vallader, das Unterengadiner Idiom des Rätoromanischen.
  • Amtssprache ist das surmeirische Idiom des Rätoromanischen.
  • Vielmehr ähnelt er mit seinen offenen Vokalen dem sizilianischen Idiom.
  • Unterdessen sehen jedoch die Eltern der Kinder im Val Müstair das Idiom gefährdet und erachten Rumantsch Grischun nicht mehr als hilfreich, das Rätoromanische zu fördern.

  • Das Ladinische als westromanisches Idiom hat einen sigmatischen Plural.
  • Umgangssprache ist das bündnerromanische Idiom Jauer.
  • Die Alphabetisierung im rätoromanischen Idiom «vallader» verdankt Ganzoni ihrem ersten Lehrer Chasper Sarott.
  • (rätoromanisch im Idiom Puter [...] , im Idiom Surmiran [...] , italienisch [...]) ist ein Alpenpass im Kanton Graubünden in der Schweiz.
Werbung
© dict.cc Dutch-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!