Werbung
 Übersetzung für 'Namenkunde' von Deutsch nach Niederländisch
NOUN   die Namenkunde | -
SYNO Namenforschung | Namenkunde | Onomastik
onom.
naamkunde {de}
Namenkunde {f}
onom.
onomastiek {de}
Namenkunde {f}
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Namenkunde' von Deutsch nach Niederländisch

Namenkunde {f}
naamkunde {de}onom.

onomastiek {de}onom.
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Friedhelm Ludwig Debus (* 3. Februar 1932 in Oberdieten) ist ein deutscher Germanist und Universitätsprofessor. Er ist vor allem für seine Beiträge zur Namenkunde bekannt.
  • Auf mykenologischem Gebiet arbeitete er zur mykenischen Namenkunde und insbesondere zum Vorkommen illyrischer Personennamen in den Linear B-Texten.
  • Dennoch wird häufig die Bezeichnung „Rufname“ für historische Mononyme verwendet, etwa von Adolf Bach in seiner "Deutschen Namenkunde".
  • Als Fügung wird in der Namenkunde ein Vorname bezeichnet, der aus zwei Vornamen unter Weglassung von Teilen derselben zusammengesetzt ist.
  • Der von Kunze verfasste "dtv-Atlas Namenkunde" und sein Buch "Himmel in Stein – Das Freiburger Münster.

  • Bauer legte 1969 am Münchner Maximiliansgymnasium das Abitur ab und studierte im Anschluss Geschichtswissenschaften an der Universität München und schloss 1983 mit der Promotion zum Thema "Die ältesten Grenzbeschreibungen in Bayern und ihre Aussagen für Namenkunde und Geschichte" ab.
  • Nach seinem Tod hinterließ Georg Grüll dem Oberösterreichischen Landesarchiv 97 Schachteln mit alphabetisch geordneten Korrespondenzen, Materialsammlungen zu einzelnen Publikationen, Zettelkatalogen zur Genealogie, zur Namenkunde und zu Archivbeständen sowie Zeitungsausschnitte.
  • Lessiak war bahnbrechend in der Dialektgeographie und der polyglotten Namenkunde.
  • In der Sprachgeschichte forschte er besonders auf dem Feld der Völkernamen, aber auch in den Grenzbereichen von Sprachwissenschaft und Religionswissenschaft sowie der Namenkunde im Allgemeinen.
  • Von Reitzenstein ist seit 1991 Mitglied in der Deutschen Gesellschaft für Namenkunde.

  • · Gottschald, Max (2006): Deutsche Namenkunde. Mit einer Einführung in die Familiennamenkunde von Rudolf Schützeichel. 6. Auflage. Berlin und New York. Hier S. 443.
  • Die rund 50 am Institut tätigen Wissenschaftler aus dem In- und Ausland repräsentieren verschiedene Disziplinen der Geisteswissenschaften, darunter Archäologie, Namenkunde, Geschichte, Kunstgeschichte und Literaturwissenschaft.
  • Familiennamen werden in der Namenkunde als Berufsnamen eingeordnet, wenn sie von einer Berufsbezeichnung abgeleitet sind (Müller, Schmidt, Köhler, Fischer usw.).
  • Weiterhin ist die Namenkunde abzugrenzen von der Genealogie (Ahnenforschung), mit der sie jedoch gelegentlich in Verbindung gebracht wird.
  • Das für die urgermanische Sprache rekonstruierte "*þeudō" bildet die sprachliche Basis für die Etymologie des Begriffs Deutsch und taucht als Wortglied in der Namenkunde auf.

  • Fachleute sehen Matej Cigale dank seiner jahrzehntelangen Bemühungen um die Schaffung einer slowenischen Fachsprache in verschiedenen Disziplinen (Rechtssprache, geographische Namenkunde, Naturwissenschaften) als Begründer der slowenischen Wissenschaftssprache an.
  • Müller forschte und publizierte zahlreich zu den Themen der westfälisch-niederdeutschen Namenkunde und Sprache, zur frühmittelalterlichen und altgermanischen Namenkunde, zur Germanischen Altertumskunde, zu Aspekten der Runologie.
  • Kleiber befasste sich mit Deutscher Sprachgeschichte, Dialektologie, Volks- und Namenkunde mit Schwerpunkten auf romanisch-germanischem Sprachkontakt, historische Fachsprache und der Dialektkartographie, sowie auf mittelalterlicher Literatur.
  • Adolf Lucian Philipp Bach (* 31. Januar 1890 in Ems; † 19. April 1972 in Bad Ems) war ein deutscher Germanist und wird als „Altmeister“ der deutschsprachigen Namenkunde betrachtet.
Werbung
© dict.cc Dutch-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!