Werbung
 Übersetzung für 'machen' von Deutsch nach Niederländisch
VERB   sich machen | machte sich / sich machte | sich gemacht
doen {verb}machen
125
maken {verb}machen
124
2 Wörter: Verben
achterhalen {verb}ausfindig machen
verdwazen {verb} [benevelen]benommen machen
boodschappen doen {verb}Besorgungen machen
buitmaken {verb}Beute machen
duidelijk maken {verb}deutlich machen
aantonen {verb} [duidelijk maken]deutlich machen
indruk maken {verb}Eindruck machen
inkopen doen {verb}Einkäufe machen
boodschappen doen {verb}Einkäufe machen
eten klaarmaken {verb}Essen machen
mil.
iets. op scherp zetten {verb} [een bom]
etw.Akk. scharf machen [eine Bombe]
iets aanzeggen {verb}etw. bekannt machen
iets bekendmaken {verb}etw. bekannt machen
iets afkondigen {verb} [bekendmaken]etw. bekannt machen
iets versmallen {verb} [weg, doorgang]etw. enger machen
iets voltooien {verb}etw. fertig machen
iets afmaken {verb} [voltooien]etw. fertig machen
iets declareren {verb} [van gemaakte onkosten]etw. geltend machen [Kosten]
iets gladmaken {verb}etw. glatt machen
iets vernielen {verb}etw. kaputt machen [ugs.]
zeg.
iets met de Franse slag doen {verb}
etw. larifari machen [ugs.]
iets leegmaken {verb}etw. leer machen
iets terugdraaien {verb} [ongedaan maken]etw. rückgängig machen
iets waarmaken {verb}etw. wahr machen
vakantie vieren {verb}Ferien machen
klaarmaken {verb}fertig machen
in gereedheid brengen {verb}fertig machen
sport
fitnessen {verb}
Fitnesstraining machen [ugs.]
voortgang maken {verb}Fortschritte machen
econ.fin.
zakendoen {verb}
Geschäfte machen
krankzinnig maken {verb}irrsinnig machen
zeg.
iem. achter de broek zitten {verb}
jdm. Beine machen [ugs.]
iem. iets duidelijk maken {verb}jdm. etw. deutlich machen
iem. zorg baren {verb}jdm. Sorgen machen
de baan ruimen voor iem./iets {verb} [BN]jdm./etw. Platz machen [auch fig.]
iem. te kakken zetten {verb} [vulg.]jdn. lächerlich machen
zeg.
iem. monddood maken {verb}
jdn. mundtot machen
iem. murw maken {verb}jdn. mürbe machen
zwanzen {verb} [BN] [omg.]Jux machen [ugs.]
plotseling duidelijk worden {verb} [grapje, opmerking]klick machen [ugs.] [plötzlich klar werden]
econ.
failliet gaan {verb}
Konkurs machen
keet schoppen {verb}Krach machen [ugs.]
vrijen {verb} [geslachtsgemeenschap hebben]Liebe machen [ugs.]
urineren {verb}Lulu machen [ugs.]
geintjes uithalen {verb}Mätzchen machen
middagpauze houden {verb}Mittag machen [ugs.]
muziek
musiceren {verb}
Musik machen
nat maken {verb}nass machen
pauzeren {verb}Pause machen
urineren {verb}Pipi machen [ugs.]
plassen {verb} [omg.]Pipi machen [ugs.]
een plas doen {verb} [omg.]Pipi machen [ugs.] [bes. Kindersprache]
schoonmaken {verb}sauber machen
werk
in ploegen werken {verb}
Schichtarbeit machen
vuilmaken {verb}schmutzig machen
ontzeggen {verb}streitig machen
thee zetten {verb}Tee machen
overwerken {verb}Überstunden machen
onnodige drukte maken {verb}Umstände machen [Terz machen]
onschadelijk maken {verb}unschädlich machen
krankzinnig maken {verb}wahnsinnig machen
was doen {verb}Wäsche machen
3 Wörter: Verben
notities maken {verb}(sichDat.) Notizen machen
allerlei beloften doen {verb}allerhand Versprechungen machen [ugs.]
indruk maken op iem. {verb}auf jdn. Eindruck machen
de aandacht vestigen op iem./iets {verb}auf jdn./etw. aufmerksam machen
het bed opmaken {verb}das Bett machen
het huishouden doen {verb}den Haushalt machen
het haar opmaken {verb}die Haare machen [ugs.]
de ronde doen {verb} [geruchten enz.]die Runde machen [Gerüchte etc.]
de ronde doen {verb} [rondgang]die Runde machen [Rundgang]
econ.
een aanbod doen {verb}
ein Angebot machen
een vuur stoken {verb}ein Feuer machen
een foto trekken {verb} [BN]ein Foto machen
foto.
een foto maken {verb}
ein Foto machen
een uiltje knappen {verb} [omg.] [idioom]ein Nickerchen machen [ugs.]
stage lopen {verb}ein Praktikum machen
een toespeling maken {verb}eine Anspielung machen
genees.
kuren {verb}
eine Kur machen
handel
een rekening opmaken {verb}
eine Rechnung machen
een reis maken {verb}eine Reise machen
toeren {verb}eine Tour machen
oprotten {verb}einen Abgang machen [ugs.] [abhauen]
handel
winkelen {verb}
einen Einkaufsbummel machen
een buiteling maken {verb}einen Purzelbaum machen
winkels kijken {verb}einen Schaufensterbummel machen
etalages kijken {verb}einen Schaufensterbummel machen
vreemdgaan {verb}einen Seitensprung machen
gaan wandelen {verb}einen Spaziergang machen
een wandeling maken {verb}einen Spaziergang machen
schelen {verb}einen Unterschied machen
onderscheid maken {verb}einen Unterschied machen
het goed doen {verb}es gut machen
zeg.
iets met de Franse slag doen {verb}
etw. (nur) oberflächlich machen
iets te gelde maken {verb}etw. zu Geld machen
een valse verklaring afleggen {verb}falsche Angaben machen
grote ogen opzetten {verb} [zeg.]große Augen machen [Redewendung]
grote vooruitgang boeken {verb}große Fortschritte machen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'machen' von Deutsch nach Niederländisch

machen
doen {verb}

maken {verb}

ausfindig machen
achterhalen {verb}
Werbung
benommen machen
verdwazen {verb} [benevelen]
Besorgungen machen
boodschappen doen {verb}
Beute machen
buitmaken {verb}
deutlich machen
duidelijk maken {verb}

aantonen {verb} [duidelijk maken]
Eindruck machen
indruk maken {verb}
Einkäufe machen
inkopen doen {verb}

boodschappen doen {verb}
Essen machen
eten klaarmaken {verb}
etw.Akk. scharf machen [eine Bombe]
iets. op scherp zetten {verb} [een bom]mil.
etw. bekannt machen
iets aanzeggen {verb}

iets bekendmaken {verb}

iets afkondigen {verb} [bekendmaken]
etw. enger machen
iets versmallen {verb} [weg, doorgang]
etw. fertig machen
iets voltooien {verb}

iets afmaken {verb} [voltooien]
etw. geltend machen [Kosten]
iets declareren {verb} [van gemaakte onkosten]
etw. glatt machen
iets gladmaken {verb}
etw. kaputt machen [ugs.]
iets vernielen {verb}
etw. larifari machen [ugs.]
iets met de Franse slag doen {verb}zeg.
etw. leer machen
iets leegmaken {verb}
etw. rückgängig machen
iets terugdraaien {verb} [ongedaan maken]
etw. wahr machen
iets waarmaken {verb}
Ferien machen
vakantie vieren {verb}
fertig machen
klaarmaken {verb}

in gereedheid brengen {verb}
Fitnesstraining machen [ugs.]
fitnessen {verb}sport
Fortschritte machen
voortgang maken {verb}
Geschäfte machen
zakendoen {verb}econ.fin.
irrsinnig machen
krankzinnig maken {verb}
jdm. Beine machen [ugs.]
iem. achter de broek zitten {verb}zeg.
jdm. etw. deutlich machen
iem. iets duidelijk maken {verb}
jdm. Sorgen machen
iem. zorg baren {verb}
jdm./etw. Platz machen [auch fig.]
de baan ruimen voor iem./iets {verb} [BN]
jdn. lächerlich machen
iem. te kakken zetten {verb} [vulg.]
jdn. mundtot machen
iem. monddood maken {verb}zeg.
jdn. mürbe machen
iem. murw maken {verb}
Jux machen [ugs.]
zwanzen {verb} [BN] [omg.]
klick machen [ugs.] [plötzlich klar werden]
plotseling duidelijk worden {verb} [grapje, opmerking]
Konkurs machen
failliet gaan {verb}econ.
Krach machen [ugs.]
keet schoppen {verb}
Liebe machen [ugs.]
vrijen {verb} [geslachtsgemeenschap hebben]
Lulu machen [ugs.]
urineren {verb}
Mätzchen machen
geintjes uithalen {verb}
Mittag machen [ugs.]
middagpauze houden {verb}
Musik machen
musiceren {verb}muziek
nass machen
nat maken {verb}
Pause machen
pauzeren {verb}
Pipi machen [ugs.]
urineren {verb}

plassen {verb} [omg.]
Pipi machen [ugs.] [bes. Kindersprache]
een plas doen {verb} [omg.]
sauber machen
schoonmaken {verb}
Schichtarbeit machen
in ploegen werken {verb}werk
schmutzig machen
vuilmaken {verb}
streitig machen
ontzeggen {verb}
Tee machen
thee zetten {verb}
Überstunden machen
overwerken {verb}
Umstände machen [Terz machen]
onnodige drukte maken {verb}
unschädlich machen
onschadelijk maken {verb}
wahnsinnig machen
krankzinnig maken {verb}
Wäsche machen
was doen {verb}

(sichDat.) Notizen machen
notities maken {verb}
allerhand Versprechungen machen [ugs.]
allerlei beloften doen {verb}
auf jdn. Eindruck machen
indruk maken op iem. {verb}
auf jdn./etw. aufmerksam machen
de aandacht vestigen op iem./iets {verb}
das Bett machen
het bed opmaken {verb}
den Haushalt machen
het huishouden doen {verb}
die Haare machen [ugs.]
het haar opmaken {verb}
die Runde machen [Gerüchte etc.]
de ronde doen {verb} [geruchten enz.]
die Runde machen [Rundgang]
de ronde doen {verb} [rondgang]
ein Angebot machen
een aanbod doen {verb}econ.
ein Feuer machen
een vuur stoken {verb}
ein Foto machen
een foto trekken {verb} [BN]

een foto maken {verb}foto.
ein Nickerchen machen [ugs.]
een uiltje knappen {verb} [omg.] [idioom]
ein Praktikum machen
stage lopen {verb}
eine Anspielung machen
een toespeling maken {verb}
eine Kur machen
kuren {verb}genees.
eine Rechnung machen
een rekening opmaken {verb}handel
eine Reise machen
een reis maken {verb}
eine Tour machen
toeren {verb}
einen Abgang machen [ugs.] [abhauen]
oprotten {verb}
einen Einkaufsbummel machen
winkelen {verb}handel
einen Purzelbaum machen
een buiteling maken {verb}
einen Schaufensterbummel machen
winkels kijken {verb}

etalages kijken {verb}
einen Seitensprung machen
vreemdgaan {verb}
einen Spaziergang machen
gaan wandelen {verb}

een wandeling maken {verb}
einen Unterschied machen
schelen {verb}

onderscheid maken {verb}
es gut machen
het goed doen {verb}
etw. (nur) oberflächlich machen
iets met de Franse slag doen {verb}zeg.
etw. zu Geld machen
iets te gelde maken {verb}
falsche Angaben machen
een valse verklaring afleggen {verb}
große Augen machen [Redewendung]
grote ogen opzetten {verb} [zeg.]
große Fortschritte machen
grote vooruitgang boeken {verb}
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Technische Innovationen im Bereich „Connectivity“ gibt es. Schnelle Rechner helfen dabei, das Auto auf seine Umgebung aufmerksam zu machen, was selbstfahrende Fahrzeuge zur Realität machen kann.
  • Um Seiten nur für bestimmte Benutzer zugänglich zu machen, braucht man je nach Datenbankdesign und Codeaufbau nur noch einen Datenbankeintrag machen und muss nichts am eigentlichen Programmcode ändern.
  • „Man hat in Österreich ja das Glück, dass wirklich alle Politiker was Blödes machen“, schmunzelt Sobotka.
  • 2009 wurden keine weiteren Verpflichtungen eingegangen, das Design offen und öffentlich zu machen, was es einfacher machen würde, zusätzliche Funktionen wie einen Standard-Tastaturanschluss und einen erhöhten Speicher hinzuzufügen.
  • Zinnober machen bedeutet einen sehr großen, meistens unnötigen Aufwand machen.

  • Die Bezeichnung „Mocheni“, die von den italienisch- und ladinischsprachigen Nachbarn verwendet wird, ist angeblich auf das Verb „måchen“ (= machen) zurückzuführen, da die Fersentaler gerne Sätze mit diesem Verb bildeten.
  • Die Trophäen sind die teuersten Schlemme dieses Spieles und machen das Wesen des Royal-Tarocks aus. Gelingt es einem Spieler, eine Trophäe zu machen, so wird er in die Trophäenliste eingetragen.
  • Es gibt auch substantivische Prädikatsausdrücke, die keinen semantischen Unterschied zwischen Verb und Nominalprädikat machen und nur zur Aufspaltung von Verb und Substantiv dienen.
  • "Randale" abgeleitete Verb "randalieren" bedeutet ‘Lärm machen’, ‘lärmenden Unfug treiben, Krach machen’, ‘grölen’ ‘und dabei andere stark belästigen oder mutwillig Sachen beschädigen, zerstören’.
  • " (geschickt machen, geeignet machen, befähigen).

  • ... „zu eigen machen, zum Freund machen, befreunden“), deutsch etwa „Zueignung“ oder „Selbsterhaltungstrieb“, ist ein Grundbegriff der Philosophie der antiken Philosophenschule der Stoa.
  • Mit der Beschäftigung von Besteckschmieden begann ein starkes Wachstum und Berking prägte die bis heute gültige Unternehmensphilosophie: „Andere mögen es billiger machen, aber keiner darf es besser machen als wir.“.
  • Im menschlichen Genom machen sie circa 8,5 % aus. Die größte Familie, die HERVs ("human endogen retro virus") machen ca.
  • Oleophobieren bedeutet „ölabweisend machen“, also das Aufbringen von Appreturflüssigkeiten (Flotten), um Textilien oder Oberflächen schmutz- und ölabweisend zu machen.
  • Was Gott den Menschen richtig machen lässt, kann er unmöglich falsch machen, und was er ihn falsch machen lässt, kann er unmöglich richtig machen.

  • Wie üblich auf dem indischen Subkontinent, machen indoarische Völker die große Mehrheit aus. Die größte ethnische Gruppe machen mit etwa 80 bis 100 Millionen Menschen die Punjabi aus.
  • Regisseur Chapman, selbst Atheist, wollte einen Pro-Atheistischen Film machen und auf die Gefahren religiösen Fanatismus aufmerksam machen.
  • Die Modalverben „können“, „sollen“ und „müssen“ werden durch Verberweiterungen ausgedrückt: ಮಾಡಬಲ್ಲೆನು "māḍaballenu" „ich kann machen“, ಮಾಡಲಾರೆನು "māḍalārenu" „ich kann nicht machen“, ಮಾಡಬೇಕು "māḍabēku" „ich muss machen“, ಮಾಡಬಹುದು "māḍabahudu" „ich sollte machen“ usw.
  • Lehrer, Ärzte und Juristen) machen sich strafbar, wenn sie falsche uneidliche Aussagen machen, um Personen ohne gültigen Aufenthaltsstatus zu begünstigen ([...] AufenthG).
  • Die artige Kunst sich Feinde zu machen ([...] , in manchen deutschsprachigen Ausgaben auch "Die feine Art sich Feinde zu machen" oder "Die vornehme Kunst sich Feinde zu machen") ist ein 1890 erschienenes Buch des amerikanischen Malers James McNeill Whistler.

    Werbung
    © dict.cc Dutch-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!