Werbung
 Übersetzung für 'Sumpf' von Deutsch nach Polnisch
NOUN   der Sumpf | die Sümpfe
SYNO Bruch | Feuchtgebiet | Moor | ...
geogr.
bagno {n}
Sumpf {m}
filmF
W słusznej sprawie [Arne Glimcher]
Im Sumpf des Verbrechens
bot.T
bodziszek {m} błotny [Geranium palustre]
Sumpf-Storchschnabel {m}
3 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In den Quellsumpfbereichen des Schutzgebiets wurden fünf gefährdete Pflanzenarten gefunden: Sumpf-Stendelwurz, Sumpf-Dreizack, Breitblättriges Wollgras, Davalls Segge und Entferntährige Segge.
  • „Pehlen“, ehemals „Pythelon“, „Pethelen“, „Pideln“ und „Pedeln“, leitet sich wohl aus „pith“ = „Sumpf“ und „loh“ = „Gehölz“ ab, = „"ein sumpfiges Gebiet (beim Tal der Glimke) mit Gehölz"“.
  • Der Name "Menapier" wird einerseits auf die keltischen Worte "mel" und "apa" mit der Bedeutung „Wasser“ zurückgeführt und weist dann auf das übermäßig sumpf- und wasserreiche Siedlungsgebiet dieses Stammes hin.
  • Im Begriff "Bruhrain" steckt das Wort Bruch, was Sumpf oder sumpfige Wiese bedeutet.
  • Der Name bedeutet übersetzt "Krötensumpf" und leitet sich aus dem althochdeutschen "Hugen" = Kröten und "Bruch" = Sumpf ab.

  • Das althochdeutsche Wort "sulza" bedeutet „Salzwasser“ und "mos" bedeutet „Sumpf“ oder „Moos“, insgesamt bezieht sich der Name also auf den sumpfigen Boden mit saurem Gras.
  • Der Name der 1244 erstmals urkundlich erwähnten Gemeinde Wittmar setzt sich aus dem niederdeutschen Wort „witt“ für Weiß (niederdeutsch) und dem Wort „mär“ (althochdeutsch) für sumpfige Gegend („weißer Sumpf“) zusammen.
  • Andere Bezeichnungen sind „elektrischer Sumpf“, Ortungs- oder Radarsumpf.
  • Der Name geht auf althochdeutsch "mos" (Sumpf) zurück und bezeichnet ein Gotteshaus in einer sumpfigen Umgebung.
  • Die Radarwellen werden also wie in einem Sumpf verschluckt – daher sprach man im Zusammenhang dieser Eigenschaft auch von einem Ortungssumpf.

  • Der Name bedeutet sumpfiger Buschwald, Sumpf oder Heide beziehungsweise Viehaue.
  • Um 1500 entstand auf den Überresten einer mittelalterlichen Befestigungsanlage die Burg Palo. Der Name stammt wahrscheinlich von "Palus" (‚Sumpf‘), da das umliegende Gebiet sehr sumpfig war.
  • Der Sumpf-Haarstrang ist die Raupen-Nahrungspflanze der nur auf wenige sumpfige Gebiete bei Cambridge und Norfolk in England beschränkten Unterart "P. machaon britannicus" des Schwalbenschwanzes.
  • Kuan Ki Sian ist eine der wenigen intakten Süßwasser-Feuchtgebiet-Ökosysteme in Thailand. Es gibt hier Seen, Marsch, Melaleuca, Sumpf, Wald, Reisfelder und sumpfige Graslandschaften.
  • Die Radarwellen werden wie in einem Sumpf verschluckt – daher sprach man im Zusammenhang dieser Eigenschaft auch von einem Ortungssumpf.

  • Einige Autoren leiten den Ortsnamen "Calbu" aus dem slawischen Wort „kalu“ für „Sumpf“ ab, andere vom deutschen „calv“ für „sumpfig-schmutziges Wasser“, was kein Bedeutungsunterschied ist.
  • Entstanden ist das Feuchtgebiet aus dem in den 1970er Jahren trockengelegten „Thürer Sumpf“.
  • Das Wort leitet sich wohl aus „pith“ = „Sumpf“ und „loh“ = „Gehölz“ ab, also ein sumpfiges Waldgebiet beim Tal der Glimke.
  • Der Ortsname stammt wahrscheinlich von dem germanischen Begriff "Begira" ab, was eine sumpfige Stelle beschreibt.
Werbung
© dict.cc Polish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!